登陆注册
10944700000011

第11章 论语(6)

子曰:“知及人,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之①,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”

【注释】

①莅(lì):临,到。

【译文】

孔子说:“凭聪明才智可以谋得官职,但如果不用仁德去保持它,那么即使得到了官职,也一定会失去它。凭聪明才智谋到了官职,又能用仁德保持它,但不用严肃认真的态度去对待百姓,那百姓对当权者也不会尊敬。凭聪明才智得到官职,用仁德保住了它,又能用严肃认真的态度去对待百姓,但不能用合乎礼节的态度动员,使用百姓,这也还不够完整。”

【原文】

师冕见①,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”

师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也②。”

【注释】

①师冕(miǎn):名叫冕的盲人乐师。②相(xiàng):帮助。

【译文】

师冕来见孔子,走到台阶前,孔子告诉他说:“这是台阶。”走到坐席旁,孔子又告诉他说:“这是坐席。”等大家坐好后,孔子对师冕说:“某人坐在这里,某人坐在那里。”师冕告辞走了。子张问孔予:“这也是一种同乐师说话的方法。”孔子说:“是的,这就是一种帮助乐师的方法呀!”

季氏第十六

【原文】

季氏将伐颛臾①。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与!夫颛臾,昔者先王以为东蒙主②,且在邦域之中矣。是社稷之臣也,何以伐为?”

冉有曰:“夫子欲之③,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰④:‘陈力就列,不能者止⑤。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣⑥?且尔言过矣,虎兕出于柙⑦,龟玉毁于椟中⑧,是谁之过与?”

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞⑨。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内,吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

【注释】

①颛(zhuān)臾(yù):附庸于鲁国的小国,相传是伏羲之后,风姓。故址在现在山东省费县西北。②东蒙:即蒙山,在山东省蒙阴县南四十里。③夫子:指季康子。④周任:古代有名的一个史官。⑤陈:摆出来,施展。力:才能。就:居,充任。列:职位。⑥相(xiàng):辅助的人。⑦兕(sì):独角的犀牛。柙:关闭猛兽的笼子。⑧龟:占卜用的龟甲。玉:祭礼用的玉。椟(dú):匣子。⑨疾:憎恨。舍曰:避而不谈。辞:托辞,辩解之辞。远人:指本国以外的人。萧墙:国君宫门内当门的照壁。此暗指鲁国内部。

【译文】

季氏将要兴兵攻打颛臾,冉有、季路拜见孔子说:“季氏将对颛臾采取军事行动。”孔子说:“求呀!这难道不是你的过错吧!那颛臾,从前先王封他做祭祀东蒙山的主祭人,再说他在鲁国境内,是鲁国的臣属啊,为什么要攻打他呢?”

冉有说:“我们主公要这样做,我们两人都不主张这样做。”孔子说:“求呀!从前周任说过:‘能施展自己的才能则就其职位,不能这样做就辞职。这样如一个辅助瞎子的人,如果瞎子要跌倒了但他不去抱持,瞎子跌倒但他不去搀扶,那么还要用帮助瞎子的人干什么呢?况且你的话实在是错了。凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?”

冉有说:“现在那颛臾,城郭坚固,离季氏的封地费又很近,如果现在不夺取它,将来一定成为后代子孙的隐忧。”孔子说:“求呀!君子厌恶那种不说自己愿意去做而编个诳言来搪塞的态度。我听说,一个国君或一个大夫,不怕财富少却怕分配不均匀,不怕贫困却怕不安定。财富均了,就无所谓贫;上下能和好共处就无所谓寡,上下既相安无事那么国家就无有倾覆之患。正因为这样,所以如有国外的人不归顺,就整治礼乐和仁义之政来招引他们来;既然招他们来了,就使他们生活安定下来。现在你们两人,帮助季氏,国外的人不归服,你们无法招他们来,国家不统一,分崩离析,你们不能好好保全,却想要在国内使用武力,我担心季孙氏的忧虑并不在颛臾,正在我们国君的庭院之内呀!”

【原文】

孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

【译文】

孔子说:“君子有九种情况要考虑:看的时候,要考虑是否看清楚了;听的时候,要考虑是否听清楚了;脸色考虑是否温和;容貌态度,要考虑是否庄重;说话,要考虑是否忠诚老实;做事,要考虑是否严肃认真;遇到疑问,要考虑怎样向别人请教;欲发怒,要考虑会有什么后患;看见可以得到的东西,要考虑自己是否应该得到。”

【原文】

孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤①。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

【注释】

①汤:沸水。

【译文】

孔子说:“看见善良的,就好像赶不上似的奋力追求;看见邪恶的,就好像要把手伸到沸水那样赶紧避开。我见到过这样的人,我听到过这样的话。避世隐居来保全自己的意志,据义而行来实现自己的理想。我听到过这样的话,却没有看见过这样的人。”

【原文】

陈亢问于伯鱼曰①:“子亦有异闻乎?”

对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。不学礼,无以立。’鲤退而学礼,闻斯二者。”

陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。”

【注释】

①陈亢(gāng):名元,字子禽。伯鱼:姓孔,名鲤,字伯鱼,孔子的儿子。

【译文】

陈亢向伯鱼问道:“您从老师那里得到一些特别的教导吗?”伯鱼回答说:“没有啊,一次他独自站在庭院中,我恭敬地走过。他问我:‘学诗了吗?’我回答说:‘还没有。’他说:‘不学诗,就不会说话。’我退回去后便学诗。又一次,他独自站在庭院中,我又恭敬地走过那里。他问我:‘学礼了吗?’我回答说:‘还没有。他说:‘不学礼,就不会立足于社会。’我退回去后便学礼。我听到的就只这两次。”

陈亢回去高兴地说:“我问一个问题却得到三点收获:一是知道了该学诗,二是懂得了该学礼,三是了解到君子对自己的儿子并不偏爱。”

阳货第十七

【原文】

阳货欲见孔子①,孔子不见,归孔子豚②。

孔子时其亡也③,而往拜之。

遇诸途。

谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时④,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与⑤。”

孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

【注释】

①阳货:又称作阳虎,季氏的家臣。此时他掌握了季氏的权柄,后在争权斗争中失败,逃往晋国。②归(kuì):同“馈”,赠送。豚(tún):小猪。古代礼节,大夫赠礼物给士,如果不是在家里当面接受,士就应该去大夫家登门拜谢。阳货送礼给孔子,目的是让孔子回拜时与他相见,来劝孔子出仕。但孔子不愿见,所以孔子趁阳货不在家时回拜。③时:同“伺”,窥伺。④亟(qì):屡次。⑤岁不我与:即“岁不与我”,意思是岁月不等人。与:在一起,有等待的意思。

【译文】

阳货想要孔子去拜见他,孔子不去,他就送一只蒸熟的小猪给孔子,使孔子非得去他家拜谢。

孔子打听到阳货出门去了,才去他家拜谢。

不巧两人在路上碰见了。

阳货对孔子说:“来!我有话跟你说。”接着说:“自己身怀本领,却听任国家迷途失道,这能叫仁吗?”他继续说:“不能算作仁。”“一个人想参政,却屡屡错过机会,这能叫做聪明吗?”阳货接着说:“不能。”“光阴一天天过去了,岁月不会等人呀!”

孔子说:“好,我准备出来做官。”

【原文】

子之武城①,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑②,曰:“割鸡焉用牛刀?”

子游对曰③:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”

子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

【注释】

①之:动词,去,往。武城:鲁国的一个小城。②莞(wǎn)尔:微笑的样子。③子游:姓言,名偃,字子游,孔子的学生。

【译文】

孔子去武城,听到弹琴唱歌的声音。孔子微微一笑,说:“杀鸡何必用宰牛的刀呀!”

子游回答说:“以前我听老师说过,做官的学习了礼乐的道理后,就会有仁爱之心;老百姓学习了礼乐的道理,就容易听使唤。”

孔子对学生们说:“弟子们!子游的话是对的!我刚才说的话不过是同他开玩笑罢了。”

【原文】

公山弗扰以费畔①,召,子欲往。

子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也②?”

子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”

【注释】

①公山弗扰:即公山不狃(niǔ),季氏的家臣。畔:通“叛”。谋反。此指公山弗扰伙同阳货在费邑反叛季氏。②何必公山氏之之也:即“何必之公山氏也”的倒装,前一“之”为助词,后一“之”是动词,去、往的意思。

【译文】

公山弗扰占据费邑为据点图谋叛乱,他叫孔子去,孔子打算去。

子路不高兴,说:“没有什么地方可去就算了,为什么一定要到公山氏那里去呢?”

孔子说:“那个叫我去的人,难道会白白召我去吗?如果有人肯用我,我也许会使鲁国成为东方周王朝,使周王朝的礼乐制度复兴。”

【原文】

佛肸召①,子欲往。

子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”

子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷②;不曰白乎,涅而不缁③。吾岂匏瓜也哉④?焉能系而不食?”

【注释】

①佛肸(bì xī):晋国中牟邑宰,大夫范中行的家臣。②磷(lìn):薄。③涅(niè):可作黑色染料的矾石,此作动词意思是染黑。缁(zī):黑色。④匏(páo):瓜,有苦、甜两种,味苦的不能吃,但可用来帮助泅水。

【译文】

佛肸召孔子去,孔子想去。

子路说:“从前我听老师说过:‘亲自做了坏事的人那里,君子是不去的。’佛肸凭中牟作为据点谋反,先生您却要去他那里,这怎么说得通呢?”

孔子说:“是的,我是说过这样的话。但是,我不是也说过坚硬的东西,磨也磨不薄这话吗?不是也说过洁白的东西,染也染不黑这话吗?我难道是只匏瓜吗?怎么只能够挂在那里,不想有人来采食呢?”

【原文】

子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”

“居①!吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼②;好直不好学,其蔽也绞③;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”

【注释】

①居:坐。②贼:害。③绞:尖刻刺人。

【译文】

孔子说:“仲由,你听说过六种品德与六种弊病的说法吗?”子路回答说:“没有听说。”

孔子说:“坐下!我告诉你。爱好仁德却不爱好学问,它的弊病是使人变得愚蠢;爱好聪明却不爱好学问,它的弊病是放纵无止境;爱好诚实却不爱好学问,它的弊病是容易受人利用反害了自己;爱好直率,却不爱好学问,它的弊病是尖刻而不通情理;喜欢勇敢却不喜欢学问,它的弊病是容易酿成乱子;喜欢刚强却不喜欢学问,它的弊病是狂妄自大。”

【原文】

子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也①。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉②,今之矜也忿戾③;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”

【注释】

①亡:通“无”,没有。②矜(jīn):自尊自大。廉:指人的行为方正有威不可冒犯。③忿戾(fèn lì):态度蛮横,不讲理。

【译文】

孔子说:“古代的人有三种偏激的毛病,现在或许没有这种毛病了。古代的狂人肆意直言,现在的狂人是放荡不羁;古代自尊自大的人威不可犯,现在自尊自大的人却是蛮横不讲理;古代愚蠢的人天真直率,现在的愚笨之人就只是狡诈无赖了。”

【原文】

宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火①,期可已矣。”

子曰:“食夫稻,衣夫锦②,于女安乎?”

曰:“安。”

“女安,则为之!夫君子之居丧,食旨不甘③,闻乐不乐,居处不安④,故不为也。今女安,则为之!”

宰我出。子曰:“予之不二也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎!”

【注释】

①燧(suí):古代取火的器具。改火:古代用燧石钻木取火,所用的木头四季不同,一年轮一遍。②衣(yì):作动词,穿衣。③旨:滋味美,此指味美的食物。④居处:古代孝子服丧期间要住在临时用草、木搭成的棚子里,此指住在平常的房屋中。

【译文】

宰我问孔子:“父母死了,子女守孝三年,时间也太长了。君子三年不行礼,礼仪必定会废弃掉;三年不奏乐,音乐也必定会失传,陈谷已经吃完,新谷子又已经长出来,钻木取火的木头也都改换了一遍,守丧满一年就可以了。”

孔子说:“父母死了不到三年,你就吃白米饭,穿锦缎衣,对你来说心安吗?”

宰我说:“我心安。”

孔子说:“你要觉得那样做心安,你就去那样做吧!那有德行的人守孝期间,内心悲哀吃着美味食品也不觉得爽口,听见音乐也感觉不到愉快,住在舒适的家里也不觉得舒适,所以不像你那样做。现在你认为那样做心安理得,你就那么去做吧!”

同类推荐
  • 曾文正公嘉言钞

    曾文正公嘉言钞

    曾国藩作为“立德立功立言三不朽,为师为将为相一完人”,自近代以来,就是中国青年争相学习的楷模。梁启超先生一生对曾文正公推崇备至,对其遗著更是“一日三复”,故从曾氏文集中摘录出此《曾文正公嘉言钞》, 以飨国人。本书为文白对照,对疑难的地方多加以注释,翻译精准简洁,将曾文正公的思想与心迹都明白地体现出来,使人以之为师为范,提升自己
  • 论语今读新解

    论语今读新解

    本书的译注始于2006年,历经六个寒暑。原文以中华书局1980年版杨伯峻《论语译注》的原文作为底本,参照朱熹《论语集注》的经文及注解《论语》的有关著作,对个别章节和标点做了适当调整。
  • 楚辞

    楚辞

    中国最早的浪漫主义诗歌总集及浪漫主义文学源头。朴素的言辞,还原激扬悲慨的民风;敬畏的情思,激荡豪迈徜徉的英歌;旖旎的心绪,歌咏唯美温柔的多情。
  • 北山酒经

    北山酒经

    《北山酒经》分上、中、下三卷。上卷追述了酿酒的发展历史,中卷和下卷介绍了酿酒的具体技艺。《北山酒经》虽为酿酒技艺的专著,实则却渗透着酒文化的浓重缩影,为饮而酿,酿则必饮,可谓关乎酒之品质的重要著作。
  • 一本书通晓国学

    一本书通晓国学

    《一本书通晓国学》是一本辅助广大年轻国学爱好者初入国学之门的书籍,将浩瀚无穷的国学知识融入到一个又一个颇有趣味的小故事中,既涉及品性修为方面的启发,也有处世方圆技巧的渗透,还包含有为学重孝理念的传达,覆盖面广,可读性强,旨在帮助更多的人了解国学、认识国学并在领略国学精华魅力的同时对个人的成长和发展有所启发。国学是古老文化的智慧结晶,是中国文化和中华精神形成的基本根源,也是我们应该生生不息传递的瑰宝。愿每一位读者都能从本书中学有所得,感受到国学精华的滋养。本书由苏陌编著。
热门推荐
  • 血族之圣器

    血族之圣器

    “正义邪恶原本没有界限,你所选择的正义,真的是正义吗?”魔党领袖与密党领袖之间恩怨交缠的过去会有怎样的未来?【加菲尔德不会让别人杀了我。】【直到最后我也希望伊洛斯能够站在我身边共享这个世界。】黑暗之子和光明之女能否摆脱无法逃离的命运终成眷属?【如果让她这样光明的人背负上血族的诅咒,我将永远不能安宁。】【我相信他,就像相信上帝一样。】流落在世界各处的血族圣器究竟被谁掌握在手?【这是血族圣器,具有无穷的力量和诅咒!】
  • 撒切尔夫人传

    撒切尔夫人传

    玛格丽特·撒切尔——这位本世纪的政坛巨星——出生的年代,正是英国社会比较动荡的时候。第一次世界大战,虽使大英帝国获得了战胜国的桂冠,但却是以国力大耗为代价的,英国自此明显地走下坡路。在国内,称霸了英国政坛半个多世纪的自由党已衰落下去,由工会创立的工党迅速兴起,政治舞台上出现了英国历史上少有的三党竞争的局面,英国政局处于不稳定状态。玛格丽特出生的这一年——1925年,虽然没有可载入历史的重大事件发生,但这前后却都发生了对英国历史产生重大影响的事情。1924年,英国工党首次上台执政,虽然是少数党组阁,并不到一年就下了台,但这标志着工党的兴起和壮大,是破天荒第一由打着社会主义旗号的政党掌握政权。
  • 猎明

    猎明

    大明的锦衣卫与忠勇将士、朝鲜的僧人与青楼义女、日本的忍者与武士,共同激荡在四百多年前的东北亚战场上,万历皇帝、丰臣秀吉、朝鲜王子、努尔哈赤、西洋传教士等各大派别人物陆续登场。忠与义、刀与火、野心与权谋、智略与武勇,爱恨情仇交织在一起!三尺寒锋开天地,一腔热血为谁流?!
  • 妫珑

    妫珑

    陌上人如玉,公子世无双。她年少便听闻他的大名,囚生母贬重臣,摔襁褓之弟。可如此残暴之人,在她眼中却是不一般的英雄。她豆蔻年华,身份尊贵,因赵王突然暴毙,再无人照顾。一把玉鸟首刀,并未刺入奸人的心肺。反倒被逼迫跳崖,太行山高百丈,能活过来。到底是幸运。她过及笄之年,邯郸策划谋反。事情败露,得其相救。自此入咸阳,居兴乐宫,是为妫夫人。我常在想许是我们太容易便在一起了,所以老天才会设置出诸多局。但是如论如何,我仍是觉得陪你走过的那些年,就算是在大秦内斗和诸国纷争,我都认为那是最美好的时光,心中悦怿。
  • 心魔和尚

    心魔和尚

    大明正德年间,王守仁上疏论政触怒宦官刘瑾,谪贬出京。然而刘瑾睚眦必报,一路派出无数左道妖人追杀。与此同时,一位元末杀戮中走出的妖僧踏上了护送王守仁前往龙场成圣的道路……------------明版西游记,看看你能认出谁`(*∩_∩*)′---------------------
  • 相剑师

    相剑师

    新书《穿越在英雄年代》已经开始上传,请书友们多支持啊!推荐、收藏!*洲洲书友QQ群:65740373
  • 亘古位悠

    亘古位悠

    虚无失意,魔气横生,暗噬谢幕,飘逸的时间,埋没的遗迹。岁月蹉跎的快慢,于历史刻纹脉络之中,阐述着生命的真谛。屠神的神话,灭绝的悲哀,一片片残骸遗迹,一幕幕嗜血情景。不属于现实的点点滴滴,幻真奇迹世界,携美笑傲天下。
  • 裂宋

    裂宋

    崖山之后再无中华,蒙古铁骑即将纵横天下,国术与现代知识文明糅合,能否延续中华文明。借我三千铁骑,复我浩荡中华!饮马恒河畔,剑指天山西;碎叶城揽月,库叶岛赏雪;黑海之滨垂钓,贝加尔湖张弓;敢犯中华天威者、虽远必诛!
  • Death

    Death

    在朦胧早晨,少年的精神世界将永世长存!一去无返,少年——丧在他的大脑里,找回他最珍贵的回忆...无论多少个日夜,我要找到杀我的人,让我...死!——丧
  • 女配逆袭史

    女配逆袭史

    观看本文请从第十四章开始。三生三世,缘起缘灭:情深情浅,你若不在身旁,要这天下又有何用。