登陆注册
10589500000031

第31章 纪德在中国

这是一篇随笔,原载北平《现代知识》二卷六期。

纪德怀着对生命的热忱一生几乎已跑遍世界的每一角落,独独还没有到过中国。他曾几次表示过他的向往,我给他回信说:恐怕还不是时候。

在国内先后翻译或介绍纪德的人还不算少,但我对《纪德在中国》这题目知道得并不够确切。

就我往日对书报的涉猎,似乎记得穆木天翻译《窄门》是相当早的事情,卞之琳介绍纪德很有成绩。他翻译过四种《解说》,此外还有《浪子回家》,《窄门》,《新的粮食》与《伪币制造者日记》。卞君说他也译全了《伪币制造者》,但原稿于战事期间已在香港被毁。

此外闻家驷也翻译过《浪子回家》,记得是发表在当年的《文学季刊》上。王了一翻译过《女学》,但他把书名译作《一个少女的梦》我觉得有点太花招;以后金满成与陈占元也都译了这本书,金译《女性的风格》也觉奇特,陈译《妇人学校》倒比较老实。我看纪德极少在书名上用工夫,往往借用原有的(如《女学》由莫里哀的剧本而来),或借用古代神话与历史中的人名。否则就是实实惠惠最不引人注目的书名。正这方面他有点像不修边幅的人,不愿藉外表去惹人注意,自然也由于他自信自己作品中确实有点东西的缘故。

丽尼从英文翻译了他的《田园交响乐》,并据说是国内纪德翻译中销路最旺的一本。此外黎烈文主编《译文》时似乎也翻译了他几篇论文。徐懋庸翻译了悼王尔德那篇纪念文的一部分(以后我自己也翻译过这篇文章)。我这点报导必然是不完全的,可能是很不完全的,因为我手头并无可查的文选,这只好等以后好事的读者们去补充了。

对了,譬如说,我就忘了一个很重要的名字“张若名”。杨夫人研究纪德可能要算国内最早的一人,但她的大作《纪德的态度》(LAttitude dAndré Gide)是用法文发表的,是作者在里昂的一篇博士论文,写得很好(因为在当年对纪德能有此认识实在是难得的)。以后我在巴黎时,纪德还提起“有一位中国女学生……”

纪德在中国

纪德研究

最近纪德得了诺贝尔文学奖金在国内也已引起广泛的注意。北平《益世报》出过整版专页,上海《大公报·文艺》出过半页专刊,其中有一篇短文是纪德得奖后在瑞士发表,《朝日新闻》驻瑞特派员把它译成日文寄回本国,国人又从日文翻译成中文刊在那半页专刊上。这是一篇短文,写得很有趣味,也很真挚。文中说:“追求名誉,在我是无缘的。但从年青的时候起,我却一向看重名誉。起初,经过相当长的时间,我的作品毫没有引起反响,但我并不灰心,因为我始终相信我的作品自有被读的价值……我获得诺贝尔奖金以后的感想很多,可以说,像一个获得称赞的孩子一样。如果我自己不以为做了适于受奖的事,那末这种孩子似的欢喜是不会如此大的……”

这是一个七十八老翁很天真的话。最近一个年青朋友从杭州写信给我说:“纪德的《我的感想》发表以后(即指以上那篇短文),东南人士颇有以为失身份者。”我读了这句话觉得很有意思,这十足是东南人士的观感(其实应说浙东人士,我自己也是),也即不易理解童心的喜悦。其实这一点又何止仅是东南人士,文化根深的地域都有这种倾向,纪德所以不易为他本国人接受,除其他各种原因以外,此也其一。

但我把话扯远了,我的主题仍应是“纪德在中国”,而且无可避免地还得谈到自己。我最早论纪德的文字发表于十四年前。我希望不太被误认作炫耀,如果我说我自己是这些介绍者中最带韧性的一个。这原因是纪德给我的影响太深,而我每喜对人说:纪德的影响是健康的(至少对我如此)。

我第一次接触纪德的作品是在一九三四年清华研究院温德先生所开的“纪德”这课程中。来谈纪德在我身上所起的影响显然还不是时候。我只说当时我念了他一本书就开始念他其他的书,以后到巴黎则整整几年花在这一作家的作品上。至今我还保留着当年读《纪德全集》时所作的一千三百十三页蝇头蟹文的笔记。当时我就想写一本论纪德的书。一九三八年十一月二十一日在巴黎时的日记中:

第一天把白纸展展开在我眼前。足足一年半来的阅读,积下这一千三百余页的笔记,要清算这一盘账又将从何下手?

第一次我把钓竿整理就绪。坐下在这茫茫的湖边,踌躇不知所措。我所确实的是:湖的幅员(虽然仍不免有茫茫之感),鱼的种类……但有大有小,且引上你的钓钩的则不一定是你这一刻所正需要的。

我的玄想从而开始,但我此来非为玄想。

策略种种:

按年月的顺序去追溯一个作家:由其幼年的环境……从而形成其人的个性……从而其作品中的思想之演进。

按作家之各方面作纲要:为人,处世,道德问题,艺术问题,分项作述。

以作品本身为主,从而探讨作家之各方面。

以批评家自身的趣味为主,不作明显分类。理解与选择。一己之见。

法国论纪德者最大的错误在于以法国的文学道德的准绳去衡量纪德。挑拨多于理解。批评家高于作家。批评家所属(党或派)高于批评家自己。

在艺术上无标准的尺,也无标准的秤。

对一个伟大的艺术家应予以理解,而非衡量。他的作品本身即是他自己的尺与秤。

同年同月二十三日的日记中:

仍是茫无头绪。昨天上午继续阅读笔记,一时的兴致,开始翻起《地粮》来,成三四页,但重读时,对自己的译文无法满意。

我并不需要把湖中所有的鱼全钓上来(事实上且也不可能)。在未正式动笔以前我应预先记住这句话。

一篇精粹的论文,材料固然重要,但如何论法,则更重要。

自然我当年计划的这部作品至今并未写成。次年六月十三日日记中又说:

来欧洲以后,我的读《纪德全集》是我生活中的一件大事,这阅读整整花去一年时间,时刻想写的一本关于纪德的书却始终没有动手,慢慢竟觉得为自己,这种工作实在已没有什么必要。相反,去冬由于一时意兴却翻译起《地粮》来。译稿虽已完成,而这些日子一直忙着修改与誊清,但我对自己的译文中有的地方,自己读了也生气。在这修改的过程中,想另换一些新的替代,但思索半天,有时仍落得失望,竟至绝望。幸而我的工作并非为出版机关或书店,因此,自己愿意的话,尽有权永远让它留在自己身边。但无论如何,这译稿非在最近全部誊清不可,也算把这事告一段落。

这部《地粮》以后隔了四年在重庆出版。在内地时最初三年住在西北,每乘暑期,偷闲试译《伪币制造者》,这一部三十万字的长篇是以三个夏天一个秋天才译成的,又搁了三年始在重庆文化生活出版社出版。《伪币制造者》前曾写了一篇数万字的长序,这显然是一件荒唐的事情。但我常追怀写那一篇序时的心情。那一年我已在北碚,正值都匀独山失陷,贵阳吃紧,重庆人士纷纷打算逃往兰州的冬天,我且不知何故心境非常平静(或是另一方式的兴奋),每晚乘家里人安顿以后,拨旺了炭钵,然后顺着黑暗中的农场到沿嘉陵江畔的小摊上买回一大包通红的蜜橘,吃着通红的蜜橘,对着通红的炭火,便开始起我的工作直到后园鸡鸣。如是连续十五夜终于在圣诞节前夕完成了这篇荒唐的长序。但我不能不说在我论纪德的七八篇文字中,那一篇是算过得去的,至少我自己这样看。

以后也译过纪德的一部分论文以及一本小书《日尼薇》(实系《女学》续集),此外都是些尚未全部译成的稿子。我对这方面的工作大体如此而已。但我对自己已说得过分的多,原因自然由于我对自己比对别人知道得更为清楚。

复员后到上海还看到过两本纪德的译文,即:《从苏联归来》与《刚果纪行》,记得翻译者署的是笔名,以后又有人告诉我当时某书店印那两本书是多少有作用的,但内幕我并不清楚。自然纪德的《从苏联归来》当年在欧洲也大掀起一阵狂风暴雨,出版一月中再版数十余次,当时国内也像有几个人同时在翻译,至少我在某杂志上注意到戴望舒的译文,以后登完与否倒不知道。

上述这一类书自然也极代表了纪德的个性与人性。但对认为有失身份的仕女们,他们如果知道纪德还以名作家的地位实地到街坊陋巷去调查搜索几件社会新闻所引起的礼教(实在因改作洋教)吃人的案件以补官方记录之不足,诸如《博亚矶的女囚》之类的作品,岂非更当笑落了牙齿!这本报告文学式的作品记录法国一个有身份家庭的小姐因与人私通成孕,她那位虔信天主教的母亲与阿哥把她在一间漆黑的卧室中幽囚了二十余年,最后因家中新来一个女仆,而她却偏有一位情人,幽会之际,无意透露了这有身份家庭的秘密。这个外来的男子倒不愧是一个有情人,他得了这点风声立刻向警局告密,卒至败事。请想想把一个少女的青春为她虔信的亲生母亲紧闭在上了锁的百叶窗的卧室内达二十余年之久,天下这种疯狂教人听了是否还再有心情笑落牙齿?当警局派员去查察时:打开卧室的门,但见满床残羹浪藉,粪土满积,其上是老鼠,臭虫,虱子以及各种其他昆虫示威的行列,而那女囚——二十多年前与情人幽会的少女——都已成了一个骇人的活僵尸。我不说了,我有工夫,倒也预备把这本真切得荒唐的记录翻译出来。

一九四八年一月二日于清华园

同类推荐
  • 中国古代敬老养老风俗(中国风俗文华集萃)

    中国古代敬老养老风俗(中国风俗文华集萃)

    该书分为十一章,内容包括老人的标准、敬老和养老的礼仪、历代王朝对老人的优待、封建王朝敬老的特殊庆典、老年官员的致仕等。
  • 茶馆文化

    茶馆文化

    中国文化知识读本:茶馆文化》主要内容包括:茶馆文化漫谈、北方茶馆、南方茶馆、施茶活动、茶馆的现代发展。《中国文化知识读本:茶馆文化》从茶的起源开始讲起,告诉读者茶如何从简单的饮变成中国一种特有的文化现象,以及南北方茶馆的地理分布和功能介绍,为之勾勒了一幅茶馆在中国的兴衰走势图,并从各个侧面介绍茶馆如何承载着宴饮聚会、娱乐生活、洽谈生意、品谈人生等几个方面的功能,将茶馆现象上升为一种文化现象,寄托着中国借物咏怀的传统道德情节。
  • 姓名与人生

    姓名与人生

    怎样为个人、公司、产品、商标起名?名字并不像附号那么简单,起名字也不有随意为之。一个好名字有时能决定一个人、一个产品的命运。
  • 世界文化博览4

    世界文化博览4

    带你领略世界文化的博大精深,感受文化的力量和魅力,享受精神的盛宴,浓缩世界文化知识精粹。旨在为读者提高文化修养、丰富人生内涵、添加知识储备、准备写作素材、增加聚会谈资……
  • 青少年一定要了解的文化艺术:中国篇

    青少年一定要了解的文化艺术:中国篇

    本书主要内容分为文学篇、戏曲篇、书法篇、绘画篇、音乐舞蹈篇、陶瓷篇、建筑篇、民间工艺篇。
热门推荐
  • 特种兵痞在校园

    特种兵痞在校园

    十八岁退役的特种兵,拥有最尖端科技的电子眼。退役之后最想做的事就是上学,上学最想做的就是泡校花,从此,生命中形形色色的女人就开始出现……看妖孽级特种兵的都市生活,看绝代妖娆征服都市的旅程。
  • 20几岁要知道点社会常识(MBook随身读)

    20几岁要知道点社会常识(MBook随身读)

    同样是初入社会的青年学生、职场新人,为什么他们中只有少数人成功了,而大部分人则归于平庸呢?原因就在于许多人不能深刻地理解社会、融入社会,缺乏自己的“核心竞争力”。本书《20几岁要知道点社会常识》从浩如烟海的各种社会知识中,提取出最为基本、最为必需,同时又最具操作性的常识性知识,从礼仪、法律、理财、网络、安全等多个领域深入剖析社会生活的方方面面,为渴望成功的人打开了一扇知识的窗户,让年轻人在理解社会、融入社会的过程中多一些顺畅、少几分坎坷,从而享受惬意快乐的人生,成就一番功名和大业。
  • 上清玉心道

    上清玉心道

    小道童陆枫为寻恩师游历天下,身携神兵的他一路斩妖除魔,结识各门派弟子,更与魔教小妖女相恋,最后快寻得恩师时,却牵出十五年前双亲惨死之事,得知真相的陆枫又该何去何从?
  • 总裁来访:娇妻乖乖入怀

    总裁来访:娇妻乖乖入怀

    一夜醒来,她被人睡了,去上班还被腹黑总裁折磨。终于有一天她忍无可忍道“邱晓明,你丫的还想不想混了。”说完她就后悔了,因为某位腹黑总裁正在一步一步向她靠近,“你别过来,我是有武器的哦!”范芊儿手里拿着一个毛绒玩具。“女人,想保护自己也得挑个好一点的武器吧!”某腹黑总裁邪恶的看着她。
  • 追定你,宝宝

    追定你,宝宝

    “为什么你会在这里?!”刚到大学的赵倾倾不解为什么她在的地方都有言国城这个讨厌鬼。“为什么我不可以在?你可是我的未婚妻大人。”言国城扬起嘴角。赵倾倾小时候时是一个捣蛋鬼,在学校里就是一个凶神恶煞,唯一能制止她的恐怕就只有言国城了。她和他便定下了娃娃亲。“言国城,算你狠!我这次不杀你,但是别让我听见一点点风声噢。”赵倾倾气急败坏,言国城哭笑不得的看着赵倾倾可爱的娃娃脸,“为什么?你谋杀亲夫我还没找你算账呢!”天哪!女生们震惊不已,我的言男神。听到一阵阵心碎的声音……
  • 学习突破:提升学习力的38个途径

    学习突破:提升学习力的38个途径

    学习力是学习动力、学习态度、学习方法、学习效率、创新思维和创造能力的总和。学习成绩不好,或者成绩下降,这是父母最揪心的问题,也是孩子最着急的问题。特别是在目前减负的情况下,家长更是束手无策,感到十分为难。怎么办?让本书告诉你如何赢得最棒的好成绩!本书为家长和孩子分忧:告诉你们一些快速提高学习力的38年途径。这是一本非常特别的书!这是一本读起来开心、用起来快乐的书!你定能成为学习的顶尖高手因为学习本身也是可以学习的!
  • 许一生还一世

    许一生还一世

    幼时婚约,让两人走到一起;十年相处,让两人非君不嫁,非伊不娶;一道圣旨,让他远征;一个请求,准她相随;一个阴谋,等待着不谙世事的她;一个陷阱,为深谋远虑的他准备;一场梦,终会醒来……他赌上了自己的一切,仅仅是为了心中的她;她全心全意地爱着他,直到一场变故的发生。这让他们都变了……
  • tfboys之爱的你们

    tfboys之爱的你们

    tfgirls接到命令和从小的玩伴tfboys完成一些意想不到的任务,女主们的友情,男女主们的爱情是否长存?敬请期待。
  • 新健康生活(下)

    新健康生活(下)

    本书内容包括:健康时尚精论、走出健康误区、健康温馨家园、养生保健经典、就医用药指南能内容。
  • 囚爱成瘾:总裁大人别爱我

    囚爱成瘾:总裁大人别爱我

    害死自己的爸爸不说,还要把自己禁锢在身边,长得帅的男的不准看,长得美的美女也不能摸!!!这是什么世道?“周熠谦,你这锅里放油了吗就开始炒菜?”“哦。”拿起油往满是菜的锅里倒。“你怎么那么笨啊?后加一万句嫌弃!“好了好了,你不要再说我了,你说我自己不还是要心疼!”What?情节虚构,请勿模仿