登陆注册
851000000011

第11章 了不起的盖茨比

The Great Gatsby

《了不起的盖茨比》通过完美的艺术形式描写了

20 年代贩酒暴发户盖茨比所追求的“美国梦”的幻灭,

揭示了美国社会的悲剧。 盖茨比与黛西的恋爱和分手

本来是个很普通的爱情故事。但作者出手不凡,把盖

茨比热恋的姑娘当作青春、金钱和地位的象征,当作

靠手段追求富裕物质生活的“美国梦”。盖茨比为了

追求黛西耗尽了自己的感情和才智,最后葬送了自己

的生命。他天真地以为:有了金钱就能重温旧梦,赎

回失去的爱情。可惜,他错了。他看错了黛西这个粗

俗浅薄的女人,他看错了表面上灯红酒绿而精神上空

虚无聊的社会。他生活在梦幻之中,被黛西抛弃,被

社会冷落,最终酿成了无法挽回的悲剧。

[ 美] 费·司各特·菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald)

了不起的盖茨比

I spent my Saturday nights in New York because those

gleaming,dazzling parties of his were with me so vividly that I

could still hear the music and the laughter,faint and incessant,

from his garden,and the cars going up and down his drive. One

night I did hear a material car there,and saw its lights stop at his

front steps. But I didn’t investigate. Probably it was some final

guest who had been away at the ends of the earth and didn ’t

know that the party was over.

On the last night,with my trunk packed and my car sold to

the grocer,I went over and looked at that huge incoherent failure

of a house once more. On the white steps an obscene word,

scrawled by some boy with a piece of brick,stood out clearly in

the moonlight,and I erased it,drawing my shoe raspingly along

the stone. Then I wandered down to the beach and sprawled out

on the sand.

Most of the big shore places were closed now and there were

hardly any lights except the shadowy,moving glow of a ferryboat

across the Sound. And as the moon rose higher the inessential

houses began to melt away until gradually I became aware of the

old island here that flowered once for Dutch sailors’eyes — a fresh,

green breast of the new world. Its vanished trees,the trees

that had made way for Gatsby’s house,had once pandered in

whispers to the last and greatest of all human dreams ;for a

transitory enchanted moment man must have held his breath

in the presence of this continent,compelled into an aesthetic

contemplation he neither understood nor desired,face to face

for the last time in history with something commensurate to his

capacity for wonder.

And as I sat there brooding on the old,unknown world,I thought

of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at

the end of Daisy’s dock . He had come a long way to this blue

lawn,and his dream must have seemed so close that he could

hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind

him,somewhere back in that vast obscurity beyond the city,

where the dark fields of the republic rolled on under the night.

Gatsby believed in the green light,the orgiastic future

that year by year recedes before us. It eluded us then,but

that’s no matter — tomorrow we will run faster,stretch out our arms

farther... And one fine morning...

So we beat on,boats against the current,borne back

ceaselessly into the past.

每星期六晚上我都是在纽约度过的,因为盖茨比举办的那

些灯火辉煌、光彩炫目的宴会使我记忆犹新,所以我仍然可以

听到微弱的音乐声和欢笑声不断地从他的园子里飘过来,还有

一辆辆汽车在他的车道上开来开去。一天晚上我确实听见那儿

有一辆汽车,也看见车灯照在他门前的台阶上。我没有去调查。

那大概是最后一位客人,刚从天涯海角归来,还不知道宴会早

已收场了。

在最后那个晚上,我的行李已经收拾好了,车子也卖给了

杂货店老板,我走过去又看了一眼那座庞大而零乱的、意味着

失败的房子。白色台阶不知被哪个男孩用砖头写了一个脏字儿,

映在月光里分外醒目,于是我把它擦了,鞋子在石头上蹭出沙

沙的响声。然后我又漫步到海边,仰天躺在沙滩上。

那些海滨大别墅现在大多已经关闭了,除了海湾上一只渡

船的幽暗漂移的灯光,四周几乎没有灯火。当明月上升的时候,

那些微不足道的房屋慢慢消逝,我逐渐看见了当年曾令荷兰水

手眼睛大放异彩的这个古岛——一片清新碧绿的新世界。它那

些消失了的树木,那些为盖茨比的别墅让路而被砍伐的树木,

曾经一度迎风飘拂,在这里低声响应着人类最后的也是最伟大

的梦想;在那个昙花一现的神妙的瞬间,人在面对这个新大陆

时一定屏息惊异,不由自主地堕入他既不理解也不企求的一种

美学的观赏中,在历史上最后一次面对着和他感到惊奇的能力

相称的奇观。

当我坐在那里缅怀那个古老的、未知的世界时,我也想起

了盖茨比第一次认出了黛西的那个码头的尽头的那盏绿灯时所

感到的巨大惊奇。他经历了漫漫长路才来到这片草坪上,那时

候他的梦一定就近在眼前,他几乎不可能抓不住的。他不知道

那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市不知何处的一片无垠

的混沌之中了,在那里,美利坚合众国的黑黝黝的田野在夜色

中向前伸展。

盖茨比信奉这盏绿灯,这个逐年在我们眼前渐渐远去的极

乐未来。它从前逃脱了我们的追求,不过没关系——明天我们

跑得更快一点,把手臂伸得更远一点……总有一天……

于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进

入过去。

作者介绍

费·司各特·菲茨杰拉德(1896-1940),美国小说家。1920 年出

版了长篇小说《人间天堂》,从此出了名,小说出版后他与吉姗尔达结婚。

婚后携妻寄居巴黎,结识了安德逊、海明威等多位美国作家。1925 年《了

不起的盖茨比》问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,成了20 年

代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。

单词注解

incessant [in5sesnt] adj. 不停的,连续的,持续不断的

transitory [5trAnsitEri] adj. 短暂的;瞬息的

aesthetic [i:s5Wetik] adj. 美学的;美的;艺术的

obscurity [Eb5skjuEriti] n. 暗淡;晦涩,难解

ceaselessly [5si:slisli] adv. 不停地;持续地

名句大搜索

那大概是最后一位客人,刚从天涯海角归来,还不知道宴会早已收场了。

他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市不知何处的一片无垠

的混沌之中了,在那里,美利坚合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。

于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。

实战提升

同类推荐
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
热门推荐
  • 浮世碑

    浮世碑

    少年自古老禁地而来,在滚滚红尘中争渡。亘古天宫,斑斓星河,神异古地,诸多传奇。一柄剑,截断苍穹。一块碑,逆乱诸天。
  • 创荡九界

    创荡九界

    看主角如何手持鸿蒙器在人间界修真界仙界鬼界魔界妖界神界混沌界等八大界闯下赫赫威名
  • 逆天通神

    逆天通神

    这个世界无永生,无极限,唯有铮铮铁骨不灭战魂!在阴谋与阳谋的角逐中,在生存与杀戮的徘徊中,在大义与亲情的取舍中,在天命与我命的博弈中,一个叫元辰的小人物开始走上一条不归之路。吾心向天,奈何天不容我,唯有战歌高昂,一往无前。
  • 歌丰年

    歌丰年

    崔三小姐终于摆脱寄人篱下的日子,回到阔别已久的凌华城崔府。只可惜祖母正病重,父亲远赴任,继母姨娘心思各异,异母姐妹心生妒忌。既然有人不顾亲情在先,就别怪咱不留情面在后,咱可不是软柿子,撕下你高贵温婉的画皮,浇灭她嚣张跋扈的气焰,生活不易,且行且珍惜。好在还有个“护妹狂魔”哥哥,和他的公子哥儿朋友们。等等,你们这争相做人家妹夫的节奏是要闹哪样?
  • 佛说花聚陀罗尼咒经

    佛说花聚陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶艺大观

    茶艺大观

    [茶]在中国至少有三千年的历史,中国人的茶饮方式及内涵有传统的精神,有[酸甜苦涩调太和]的中庸之道,有[朴实古雅去虚华]的行俭之德,有[奉茶为礼尊长者]的明伦之礼,有[饮佳铭,方知深]的谦和之行……这些属于中国传统文化的茶文化内涵及茶艺之道都可以在本书中一一获知!
  • 地球之升级战场

    地球之升级战场

    当地球成为了丧尸的乐园,当我们不再是在家打着游戏,喝着咖啡的时候,当我们要拿起手中的武器与丧尸战斗的时候,会是怎样一番情景?
  • 至尊剑心

    至尊剑心

    剑道至尊!斩尽一切!无敌无我!
  • 天蓝得像一页童话

    天蓝得像一页童话

    米羊和林新是同龄人,却仿佛来自两个不同世界。米羊品学兼优,家境好,诗文俱佳。当署名“米羊”的散文“荣登”当地报纸时,米羊俨然成为同学们眼中的明星。相形之下,林新则如被人遗忘的杂草,疯狂成长,野蛮滋生……父母离异是他心上永远的伤,与继母恶言相向,与同学打架斗殴,在学校旷课迟到,成绩下滑,不可救药。命运将这样两个有天壤之别的少年纠缠到了一起。就在矛盾、抵触、冲突如绷紧的琴弦一触即断之时,新乐章訇然而来……歧路少年重返阳光照耀抑或在阴暗角落默然腐烂?作家以纯净如北方碧空般澄明的文字,讲述两个少年的成长故事。故事中弥漫着郁郁葱葱的少年情怀,诗意而极富童话般美好的品质,正如本书书名。
  • 仕学规范

    仕学规范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。