登陆注册
2659000000016

第16章 爱的错误也美丽(9)

I had decided the one perfect marriage in history would be ours. No conflicts...no harsh words...no hurt feelings...no tears...nothing negative. My wife had made a similar resolution. For three weeks we had walked on egg shells, protecting each other from the slightest unpleasantness.

Dare I break the spell? Dare I be honest and open? She had soaked in that blasted stuff every day of our marriage. I knew I couldn’t hold out forever. So I said in my sweetest, softest voice, “Honey, that perfume smells like bug spray.”

Silence! Like the silence that must have followed President Roosevelt’s announcement that the Japanese had bombed Pearl Harbor. I stared straight ahead trying to concentrate on the steady metallic rhythm of the train cars rolling by.

I glanced at my bride out of the corner of my eye. Her lower lip was quivering slightly. The way it still does when she’s fighting a good cry. We drove on.

After an eternity she mumbled softly, “I won’t use that brand again.” Any married person can finish the story. We choked down our gourmet dinner. Pouted. Went through the “It’s all my fault, Honey” routine. She teared. And we finally reconciled, promising never to be cross with each other again. The whole episode is now part of our family lore. Our repertory of delightful “young and dumb” stories.

But I still think our marriage began with my observation about the perfume. At that point we began to grow. We discovered marriage is a union stronger than emotions. We began to drop the foolishness about unruffled bliss. We took our first step toward learning that one all important lesson, a lesson no one ever outgrows—love is a death resurrection relationship.

As for the perfume...I sprayed the rest on roaches. It worked!

我们是在1996年10月14日举行婚礼的,然而真正意义上的婚姻生活是在三个星期后才开始。那时我们穿戴整齐,驾车前往镇上最豪华的餐馆。整整一个星期我们省吃俭用,就是为了在那里美餐一顿。

但问题是:我的新娘子喷了世界上最难闻的香水。那种香水闻上去像是芥子气、黑胡椒粉和枫蜜蒸汽的混合体。我现在回想起来还想吐。

我们停在一个与铁路相交的路口。车外很冷,于是我关上车窗开暖气。我的鼻子和肺部开始无声地求救。但是我不想因为说出自己对香水的不满而坏了我新娘子的好心情。

我早已下定决心要使我们的婚姻成为历史上最完美的:没有冲突,不会恶言相向,不伤感情,不垂泪,总之没有不愉快的事情。我的妻子也下了类似的决心。三个星期以来,我们都小心翼翼,如履薄冰,以免给对方带来哪怕一丁点的不愉快。

我敢打破这层薄冰吗?我敢坦诚率直地说出来吗?结婚后的每一天她满身都是这股难闻的气味。我知道自己迟早都会受不了。于是我用最悦耳、最温柔的声音对她说:“亲爱的,你的香水闻起来像杀虫剂。”

接着是一阵沉默,就像是美国总统罗斯福宣布日本轰炸珍珠港之后紧跟着的死一般的沉寂。火车轰隆隆地驶过,我呆望着前方,试图把注意力集中在车厢规律的移动上。

我用眼角的余光偷偷瞟了我的新娘子一眼。她的下唇在微微颤抖。直到现在,每当她强忍泪水的时候,她的下唇还是会这样。我们继续向前开。

过了很久,她才轻轻地咕哝了一句:“我再也不用那个牌子的香水了。”每个已婚人士都能猜到接下来的事情。我们勉强咽下那顿丰盛美味的晚餐。她噘着嘴生气。我说着“这都是我的错,亲爱的”之类的话,照例道歉个不停。她痛哭了一场。最后我们和好了,答应不再生对方的气。现在,这件事成了我们家庭历史的一部分,“年少无知”的故事之一。

至今,我仍然认为我对她的香水的批评是我们婚姻的真正起点。那时我们才开始成长。我们发现,要维持一段婚姻,光靠感情还不够。我们开始放弃家庭永无争吵的天真想法。我们迈出学习的第一步,渐渐学会一门重要的、永无止境的学问——爱即是感情破裂的一种起死回生。

至于那瓶香水……我把剩下的都用来喷蟑螂了。确实有效!

War and Rose

战争与玫瑰

Francis Meilland was a French rose breeder, and he had dedicated his life to the roses in his garden. He knew each one intimately. But of all his treasures, there is one tiny plant he cared the most. It is a masterpiece, producing the most heartbreakingly beautiful blooms, unlike anything he had ever grown before.

Meilland was anxious to experiment, to develop the rose further, and to give it an appropriate name. But he was out of time. The year was 1939 and the threat of war hovered over Western Europe. He could only hope to preserve the rose from the terrible dangers on the horizon.

By June the following year, the German Army had occupied northern France. Now the Nazis cut across to the coast, then turned and moved toward Paris, never striking twice in the same place. Waging blitzkrieg, or lightning war, they had attacked first one town, then another, spreading defeat and disaster everywhere.

Pressed for time, Meilland took cuttings from his beloved plant, still untested and still unnamed. Methodically, he packaged and shipped them to rose fans throughout the world. Would they get out of France? Would they arrive at their destinations? More importantly, would they survive? He could only hope and pray.

One last plane left France just before the Nazis gained control of the airport. On board were the final rose cuttings, cushioned in a diplomatic pouch, destined for the United States.

Four long years passed. Throughout Europe, shelling resounded like a giant bell solemnly tolling the dead. And then it arrived: a letter from a rose grower in Pennsylvania praising the beauty of Meilland"s discovery. It was ruffled and delicate. The petals were of cameo ivory and palest cream, tipped with a tinge of pink.

His rose had survived.

But, for Meilland, the crowning glory came later. On the very day that Berlin fell and bells of freedom rang across Europe, rose growers gathered far away, in sunny California, at a ceremony to christen his splendid blossom. To honor the occasion, white doves were set free to wing their way across a sapphire sky.

And, after so many years, the fragile rose that had survived a war finally received its name—Peace.

弗朗西斯?梅昂是一名法国玫瑰花育种专家,他毕生的精力都花费在花园中的玫瑰花上。他对每一株玫瑰都了如指掌。但是在所有这些宝贝当中,有一株他格外留意。这株开出令人怦然心动的美丽花朵的玫瑰是一个经典杰作,和他曾经培育的所有玫瑰都不同。

梅昂先生迫切地想要试验,想继续培育这种玫瑰,然后给它取一个合适的名字。但是他没有时间了。眼下是1939年,战争的威胁笼罩着整个西欧。他只能寄希望于保护这些玫瑰躲过即将到来的恐怖危险。

到第二年六月,德国军队已占领了法国北部。现在纳粹抄近路越过海岸线,然后调转方向向巴黎进发,所向披靡。Waging Blitzkrieg,或者叫闪电战,他们首先侵略一座城镇,然后又一座,把失败和灾难蔓延到各个地方。

迫于时间,梅昂先生从他心爱的、还没有验证和命名的玫瑰上切下插条。他把这些插条整整齐齐地包裹起来,寄到世界各地的玫瑰迷那里。它们会逃离法国吗?它们能到达目的地吗?更重要的是,它们能幸存下来吗?他能做的只有期待和祈祷。

最后一班飞机离开法国之后,纳粹控制了机场。机上有最后一批玫瑰插条,它们被放入外交邮袋中,目的地是美国。

漫长的四年过去了。整个欧洲上空回荡着隆隆的炮声,仿佛是一口大钟在庄严地为死者敲响。终于有消息传来:宾夕法尼亚州的玫瑰种植者来信称赞梅昂先生发现的美。玫瑰长着褶饰边,赏心悦目。花瓣仿佛是带有多彩浮雕的象牙,又好像最浅淡的奶油,花瓣的边缘是淡淡的粉红色。

他的玫瑰活下来了。

然而对于梅昂先生,崇高的荣誉要迟些才到来。在攻克柏林,自由的钟声响彻整个欧洲大地的那一天,玫瑰花种植者们聚集到遥远的、阳光明媚的加利福尼亚,来参加给这种绚丽的花朵命名的仪式。为了纪念这一时刻,人们放飞无数白鸽,让它们在蓝宝石般的天空中自由地翱翔。

这么多年以后,在战争中幸存下来的娇弱的玫瑰,终于有了它自己的名字——“和平”。

The bargain hunters

淘宝者

John and I may look like your average couple walking around at a garage sale, but we"re actually professionals for good deals—and we know all the tricks to get them. So when we saw the sign outside a little country church proclaiming“Fair! Bargains! Open 9:00 A.M. today!” John pulled over.

同类推荐
  • 隐形伤害

    隐形伤害

    写一个底层人的悲惨命运,可能是因为相貌长相非常糟糕,可能是因为地位低下糟糕,总之这样的底层人其命运都是相当悲惨的,都是遭遇人们欺负的,但是他们还是有一个极限,他们也会勃然大怒。
  • 拙见,评云海仙踪

    拙见,评云海仙踪

    这是为了看《云海仙踪》小说写评论建的一个作品,大家的评论可以发在这里的章节里面。
  • 哥布林的夏天

    哥布林的夏天

    如果赛丽亚爱上我,哪怕我只是一只哥布林。
  • 指尖之间

    指尖之间

    你在网上,遇到那么一个女孩或者男孩吗?你们之间彷佛总是有说不完的话,聊不完的天,恨不能天天在一起说话,手指欢快的键盘上翻飞,你们之间有那么多共同的爱好,共同的兴趣,甚至在对待某件事件的态度上也是那么的相似……于是你们,彼此喜欢上了。
  • 惊心的照相(原创经典作品)

    惊心的照相(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
热门推荐
  • 魂归中华

    魂归中华

    十年遭受冷眼,只为中华安危!当初血洒神州,我亦问心无愧!生为中国人,死为中国魂。若有魂归日,化作神州门!
  • 九世缘

    九世缘

    悠悠亘古,仙魔漫天,神魔百出,武道相争,覆海颠山,灭性无想。纵使大道无穷,我有一念随心,漫漫征途,武之极致,大道俯首,百战轮回,魂亦不灭,古人不见,红颜无觅,六道无极,唯期来者。
  • 漫游宇宙空间(自然瞭望书坊)

    漫游宇宙空间(自然瞭望书坊)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。大自然美丽而神奇,无论是广阔的天空,还是浩瀚的海洋,无论是遥远的地球两极,还足近在身边熟悉的土地,总有那么一些现代科学努力探索却又无法清楚解释的未知事物和神秘现象。这些扑朔迷离的谜团既令人惊奇,又引人深思,勾起人们探索的兴致。
  • 超能遇到漫威

    超能遇到漫威

    你有X基因,我有超能力;你有高科技,我有超能力;你有什么,我都有超能力……当超能英雄遇到漫威英雄,会产生怎样的碰撞……
  • 痞子王,别惹我

    痞子王,别惹我

    从无名小卒到江湖老大,从拔刀相助到被人追杀,从威镇八方到声名狼藉,从不可一世到流落街头,从金盆洗手到重出江湖。三百多手下分道扬镳,三个铁哥们各有千秋,五个女孩情感纠葛,大小黑帮黑云压城。纵然以一挡百却难逃子弹的追击,他能否绝处逢生化险为夷,他又经历怎样的人生命运,痞子王能否再造神话?--情节虚构,请勿模仿
  • 赛尔号异界纵横

    赛尔号异界纵横

    上古世纪,诸神之战,万神轮回!诸天浩劫,精灵王者,共创圣域!精灵的世界,昔日的王者,却成为上古世纪的传奇故事中的传说!凡域,魔域,神域!都不重要,因为我要创造属于自己的传奇!重振圣域!炎神!冥王!红莲!我们是赛尔号中最强的战队!只为成为无法超越的传奇!
  • 魔女不乖,天使莫怪

    魔女不乖,天使莫怪

    魔女爱玩,当单纯的她拨开一个个谜团时,她已不再单纯。六界外的黑色女巫,黑色女巫又如何,她只想和父母快乐地生活在一起。可当她解决一切后,忧郁的羽夜和温柔的白夜,谁又是她的甜蜜恋人呢。
  • 荼蘼花谢

    荼蘼花谢

    由一个女孩的自杀而引发出她背后的故事!~如同一朵风中的荼蘼,只因为春天的逝去而———独自调零。
  • 惊天录

    惊天录

    刚刚踏入修真的菜鸟苏非凡,忽逢天地巨变,被迫离开地球前往传说中的长生界。与亲人仙凡永别,是他此生最大的疼痛。想回地球,但茫茫长生界,何处是归途。希望是巨大的火焰。只要不曾放弃,我定会回去的!
  • 寂寞烟雨

    寂寞烟雨

    故事发生在上个世纪三十年代的成都。金堂县乡绅周建明之子周翰祥到成都求学,带着仆人周春生租住在一个前清满族旗人家。春生对房东女儿孔云烟心生爱恋,而孔云烟却对少爷周翰祥情有独钟;却不料周少爷邂逅成都富商千金刘贤婷,二人彼此相爱。但考上大学的周翰祥却阴差阳错和县长女儿冯婉玉订了婚......戏子柳春燕对一心想走仕途的刘家二少爷刘贤清心生爱慕,却嫁给了警察局长胡德财为妾;刘贤清为了达到让妹妹刘贤婷嫁给市长儿子尚云飞的目的,设局把周翰祥关进了监狱;为救周翰祥,孔云烟出人意料也嫁给了胡德财做三姨太;刘贤婷为救周翰祥,与尚云飞约会却让对方失去了左腿;而不料与尚云飞订婚当天,刘贤婷发生意外……