登陆注册
2176600000032

第32章 附录:未译家书英文原文(部分)

Primary Sources: Rockefeller Family Ties “Dear Father” / “Dear Son”

Correspondence between John D. Rockefeller Sr. and John D. Rockefeller Jr.

* * *

Home

4 West 54th St.

New York

January 26, 1895

My Dear Son:

I enclose check to your order for Twenty-one dollars, for your twenty first birthday, being one for each year.

It would be very pleasant if we could all spend the day together at home, but I think under the circumstances, it is better for you to remain at college as you have been obliged to be away from your work so much of late.

I cannot tell you how much happiness we all have in you. And how much we are looking forward to, and relying on you for in the future.

We are grateful beyond measure for your promise and for the confidence your life inspires in us, not only, but in all your friends and acquaintances and this is of more value than all earthly possessions.

We all join in the hope that this and all the days to come, may bring only good to you, and we rejoice that you know from experience, that good for you, is inseparably connected with the good you bring to others. But this is not a lecture, only a kind word from an affectionate father to a much loved and only son on the occasion of his 21st birthday.

John D. Rockefeller

* * *

4 West 54th Street

New York

November 11, 1899

Dear Father

I want to tell you again of my very deep appreciation of the generous, patient and kindly way in which you have treated me during the anxiety and pressure which has been brought upon you this week largely through me. Most Fathers would have upbraided and stormed, and that too, justly. Because of your forbearance and gentleness you have caused me to feel the more deeply the lesson which this has taught. I would rather have had my right hand cut off than to have caused you this anxiety. My one thought and purpose since I came into the office has been to relieve you in every way possible of the burdens which you have carried so long. To realize now that instead of doing that I have been partially and largely instrumental in adding to your burdens, is bitter and humiliating. My effort has been an honest one although I have failed in its accomplishment. I want fully to acknowledge my mistake and to shoulder the blame which rightfully belongs to me. With your expression of continued confidence which I most truly appreciate, I shall try again in the hope that I can live my appreciation of your magnanimity far better than I can express it in words. This has been a hard lesson but it may help me to avoid harder ones in the future.

Affectionately,

John

* * *

26 Broadway

New York

February 11, 1919

Dear Father:

Once more my breath is taken by the receipt of your letter of February 5th announcing the stupendous gift of New Jersey stock which you are making to me. I need not tell you how deeply I realize the great responsibility which each of these gifts bring, for every day of my life I realize more fully the peculiar obligations which rest upon those of large means. A sense of the burden of the responsibility which, through your great generosity has come so rapidly to me during the passing years, would be almost crushing were it not off-set by the vision of the wonderful opportunity for useful service which comes with responsibility.

I appreciate more and more each day what your wisdom and intelligence and broad vision in giving has meant to the world. I realize increasingly the tremendous value that attaches to your endorsement of an enterprise, business or philanthropic, and I need not assure you that it will be my great pride, as well as my solemn duty, to endeavor, while emulating your unparalleled generosity, to live up to the high standards of intelligent giving which you have set. Whenever I am discouraged because of the littleness and the meanness and the petty jealousy of men I find renewed courage as I contemplate your patience, your bigness of heart, your Christian tolerance. Whenever I am oppressed with the feeling that one man can do so little even when he is doing his utmost, I only have to review the marvelous accomplishments of your extraordinary life in order to be heartened for the task which lies before me.

May the God who has led you so wonderfully during all these years of your life, Whom you have served so faithfully and so untiringly, lead me in the same path of duty and of service, and help me to carry on worthily the works for mankind which with marvelous prevision you have so solidly and wisely established.

I thank you, dear Father, for this great gift, and for the continued confidence in me which it implies. May God bless you and help me to live up to the high ideals which have guided your life.

Lovingly,

John

* * *

Ormond Beach

Florida

January 26, 1922

Dear Son:

As to the sums which I have handed you from time to time, it is to be remembered that I have already set aside large amounts in our different trusts, for benevolent purposes, in addition to my regular giving personally, and with the careful and protracted study which I give to each object of any considerable moment, it is evident that I shall not fulfill to the complete extent, my heart's desire to make everything that I can give to the world available, for many years to come.

As you are in touch with the world from a somewhat different angle from mine, and there have been ample means left by a kind Providence. I have hoped that with your constant and careful studies, and wide and broad knowledge of the needs of the world, you would have the fullest enjoyment in personally determining and carrying out plans of your own for helping the world, and I rejoice to afford you this opportunity, in the confident assurance that great good will result therefrom.

I am indeed blessed beyond measure in having a son whom I can trust to do this most particular and most important work. Go carefully/ Be conservative. Be sure you are right — and then do not be afraid to give out, as your heart prompts you, and as the Lord inspires you.

With tenderest affection,

Father

同类推荐
  • 大家小品

    大家小品

    本书选收了现当代最经典的名家名作,包括《作品研讨会之一针见血》、《血没热过,就从未年轻过》、《妈妈做的菜其实很难吃》、《林丹,裤子也行》等。
  • 郁达夫散文

    郁达夫散文

    《郁达夫散文》是人民文学出版社于2008年1月1日出版发行的“中华散文插图珍藏版”第三辑十六种文集之一,收集了近代著名作家郁达夫先生的优秀散文,并辅以反映其人生历程的珍贵照片若干幅。可谓美言语与华照相得益彰,即是伴君品味欣赏之佳作,又为珍藏馈赠之上品。
  • 唐诗精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐诗精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐诗是汉民族最珍贵的文化遗产,是汉文化宝库中的一颗明珠,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐代被视为中国各朝代旧诗最丰富的朝代,因此有唐诗、宋词之说。《唐诗精品鉴赏》所选诗歌都是唐诗中脍炙人口、妇孺能详之作,诗是好诗,赏析亦高雅成趣,相信会给读者带来强烈的震撼力和艺术上的无限美感。
  • 永不消逝的第一眼

    永不消逝的第一眼

    本书用生动的语言,灵动的画面,鲜活的人物,带你进入故事现场,进入人物的内心体悟中美文化,并让人豁然了悟:真情可以跨越国界,真情为世间最珍贵的东西。
  • 穿过灵魂抚摸你

    穿过灵魂抚摸你

    南太行是一个新的地理名词,泛指山西东部、河南北部、河北南部太行山南麓山地。南太行又是一个人文存在,其中的村庄和代代更替的人群,在一方地域承继和造就了独特的文化品性与风俗人情。《最悦读“榜中榜”书系·中国名家原生态美文精选:穿过灵魂抚摸你》以土著与亲亲历者的身份,对乡土进行了一次深度的观察与发现,具有强烈的实证精神与悲悯气质,是当下乡村书写中最有时代个性与真实色彩的一部乡野画卷。
热门推荐
  • 画爱为牢

    画爱为牢

    她在山穷水尽之时遭遇他的搭救,他机关算尽暗藏城府,想把她当作棋子,但却渐渐向她打开了冰封多年的心。因为爱,他用一场局将她套牢。在委身于他的日子里,她选择沉默,逼得他恨意如火。百转千回,他掩不住深情,逐渐卸下武装。她慢慢除下防备,不知自己已然爱上他。当误会冰释,他终于为她戴上婚戒。但紧接着的一场变故,让他不得不将她推开……这场感情是命中注定的错误,还是彼此蓄意而为的报复?
  • 她他与他

    她他与他

    她浑身是刺,全都要拜他所赐相逢于微时,然后共走一途再分道扬镳有生之年,林染汐遇到了一个自认为是天才的疯子于是各自画地为牢,无处可逃夏天一!我不管天崩地裂沧海桑田,只要你回答我:你敢,还是不敢?她的青春与他相爱开始,也在那一刻结束;后来的人纵然有千般好,终究不及他来得最早。
  • 极品盗神

    极品盗神

    初者盗金银财宝,入门者盗人心,小成者盗万物,大成者盗规则,巅峰可盗天!盗亦有道,天地皆可盗。盗门最后一个传人,将盗术演绎到极致。以盗入道,以盗成仙,以盗成圣。且看他如何以世人不耻之术,成为一代掌控天地的圣者。
  • 尼姑皇后的春天

    尼姑皇后的春天

    作为一个小尼姑,自然不能忍受平白被人轻薄,她种果可是个睚眦必报的人,管他是谁,定要叫他好看。可对方怎么是个皇帝呢,她暗恋的对象又什么时候变成了前朝太子?这世界变化太快,实在是消受不起,她还是赶紧逃回净心庵吧。
  • 诸天太上引

    诸天太上引

    太上忘情一念破妄以绝世之姿冠绝当代qq群126767808
  • 夺命毒尊:爷你瞧小我了

    夺命毒尊:爷你瞧小我了

    本文重写!!!请等待。书名改为【千针木槿:宫主夫人要跳墙】,请绕道!内容不做多大改变,请绕道!本文重写,书名已改,不会继续在这里更。请绕道。本文重写,书名已改!
  • 逆天剑狂

    逆天剑狂

    一把剑斗破乾坤,一挥手震碎苍穹,一滴血踏出无极,一回眸看破大道,一眨眼冲向巅峰!一处孤陋寡闻的帝国,看一位血战的少年在剑的领域——纵横天下,直至剑指浮屠!
  • 我本不是江湖人

    我本不是江湖人

    江湖是社会必须的疾病,所以不能消除,但必须在可控范围,不能扩散。
  • 回到清朝搞建设

    回到清朝搞建设

    一不留神回到了清朝面对着这个陌生的世界为了自己为了家人他努力的活着且看刘寅如何在这里演绎自己绚丽的人生
  • 妃若倾城:弃妃要改嫁

    妃若倾城:弃妃要改嫁

    新人新文,求虎摸!求包养!求收藏!表霸王,看文的亲们出来冒个泡啊!透透气么……“阿染,你要记得,梨花未灭,我亦未去。”-----穆听裳*虐版:那一夜,他用最残忍的方式践踏了她的尊严,嗜血的侵占过后,她被弃如破履!那一夜,他用最卑劣的理由将她毫不留情的扔出王府,漫天大雨,她横卧雨中直到天亮。那一夜,他可曾悔过?那一夜,她可曾恨过?那一夜……*搞怪版:“爱妃,听说你要改嫁?”他淡淡的笑,活动开手脚,语气貌似不经意。深吸一口气,她咬紧牙关,退后数步到安全距离,费力挤出一句狠话,“是的!钟离尚染,本妃把你休了!”钟离尚染闻言继续笑,快步上前,两指挑起她的下颔,丹眸微眯,“裳儿,你确定,是你休我?你敢休我?!”************************************据《正史》记载:东扬国仲显元年,谨王侧妃穆氏,宫宴一舞,技艳天下。《野史》传:因这一舞,皇帝看中其姿,而后威逼谨王,欲纳穆氏为皇妃。《野史》又传:仲显三年,穆氏其女,弃夫入宫。《正史》载:东扬国仲显三年,先帝六子,谨王钟离尚染举兵叛乱……她因宫宴一舞名冠天下,一时被推上风口浪尖。世人皆道,谨王侧妃艳雅绝色,妩媚妖娆。所以皇帝逼她进宫,邻国国王对她穷追不舍,还有他,夜夜在她耳边阴沉的呢喃:“裳儿,你是我的……”************************************当她为了守住自己的贞洁,以簪刺入身体的时候,他却执她人之手,悠远赏细水长流;当她为了他勇闯千军,狼狈抓住他的衣袖乞求的时候,他却含笑低眸冷冷将她推开道:你早已没有了资格;最后的最后,当一切真相巧然揭开,他懊悔不已,弑杀万人,却再不见她的身影…………于是,他微笑着,在岁月的流失中,毁掉自己。***************************如是颠簸亦无悔,繁华尽在,明月安好。那日红尘初妆,碾碎梦无常。亲们看文收藏哦!那样才乖哦!嘿嘿……三口啦!么么么……