登陆注册
20380300000006

第6章 Second Conversation With the Landlady

Waiting for him in front of the inn was the landlord. Without being asked, he wouldn't have dared to speak, so K.asked what he wanted.“Have you found new housing?”the landlord asked, looking at the ground.“You're asking on your wife's instructions,”said K.,“you're probably quite dependent on her?”“No,”said the landlord,“I'm not asking on her instructions.But she's very upset and unhappy because of you, cannot work, is always lying in bed, sighing and complaining.”“Should I go to her?”asked K.“Please do,”said the landlord,“I tried to get hold of you at the chairman's, I listened at the door, but the two of you were talking, I didn't want to interrupt, besides I was worried because of my wife, ran back, but she wouldn't let me in, so I had no choice but to wait for you.”“Then come quickly,”said K.,“I'll soon calm her down.”“If only that were possible,”said the landlord.

They went through the bright kitchen, where three or four maids, scattered about doing odd chores, literally froze at the sight of K. Even in the kitchen one could already hear the landlady sighing.She lay in a windowless alcove separated from the kitchen by a light wooden partition.There was room only for a large double bed and a wardrobe.The bed was so positioned that one could see the whole kitchen and supervise the work from it.But from here in the kitchen one could barely see anything in the alcove, it was quite dark there, only the white and red bedclothes shimmered through a little.Not until one had gone in and one's eyes had adjusted could one make out the details.

“So you've finally come,”the landlady said feebly. She lay stretched out on her back, evidently had trouble breathing, and had thrown back the down quilt.In bed she looked much younger than in her usual clothes, but the little nightcap of delicate lacework that she wore, though too small and swaying back and forth on her hair, made the decay of her face seem pitiable.“How could I have come?”said K.gently,“after all, you never sent for me.”“You shouldn't have kept me waiting so long,”said the landlady with an invalid's stubbornness.“Sit down,”she said, pointing to the edge of the bed,“but the rest of you go away.”Besides the assistants, the maids too had meanwhile pushed their way in.“I should go away, too, Gardena?”said the landlord, K.was hearing the woman's name for the first time.“Of course,”she said slowly, and as though she had other thoughts on her mind, she added absentmindedly:“Why should you of all people stay?”Yet once all of them had withdrawn to the kitchen—this time even the assistants followed immediately, but then they were after a maid—Gardena showed enough presence of mind to realize one could hear everything that was said here from the kitchen, for the alcove had no door, and so she ordered them all to leave the kitchen.This happened at once.

“Please, Surveyor,”said Gardena,“right inside the wardrobe there's a shawl, hand it to me, I want to pull it up over me, I can not stand the down quilt, it's so hard to breathe.”And once K. had given her the shawl, she said:“Look, it's a beautiful shawl, isn't it?”To K.it seemed like an ordinary woolen shawl, he felt it once again merely to be obliging, but said nothing.“Yes, it's a beautiful shawl,”Gardena said, and covered herself up with it.She was now lying there quietly, all her ailments seemed to have vanished;she even remembered her hair, which was disheveled from lying in bed, sat up a moment and adjusted her hairdo slightly round her nightcap.She had a full head of hair.

K. became impatient and said:“Landlady, you made someone ask me whether I had found new housing.”“I made someone ask you?”the landlady said.“No, that's wrong.”“Your husband asked me about it just now.”“I can believe that,”said the landlady,“I had a fight with him.When I didn't want you here, he kept you here, now that I'm happy you're living here, he drives you away.He's always doing this kind of thing.”“So,”said K.,“you've changed your opinion of me that much?In an hour or two?”“I haven't changed my opinion,”the landlady said, more feebly again.“Give me your hand.That's it.And now promise me you'll be absolutely honest, which is exactly how I'll be with you.”“Fine,”said K.,“but who goes first?”“Me,”said the landlady;it didn't seem as though she were trying to be accommodating toward K.but rather as though she were eager to speak first.

She pulled a photograph from under the pillow and handed it to K.“Look at this picture,”she asked. So as to see better, K.took one step back into the kitchen, but even there it wasn't easy to make anything out in the picture, for it was faded with age, broken in several places, crushed, and stained.“It's not in very good shape,”said K.“Alas, alas,”said the landlady,“that's what happens when one keeps carrying it around for years.But if you look at it closely, you'll surely be able to make everything out.Besides, I can help you, tell me, what do you see, I like hearing things about the picture.So what is it?”“A young man,”said K.“Right,”said the landlady,“and what's he doing?”“He's lying down, I think, on a board, stretching and yawning.”The landlady laughed.“That's quite wrong,”she said.“But here's the board, and he's lying here,”said K.,insisting on his point of view.“But take a closer look,”said the landlady in annoyance,“now then, is he really lying there?”“No,”K.now said,“he isn't lying there, he's hovering, and now I can see that it's not a board but most likely a rope, and the young man is doing a high Jump.”“That's it,”said the landlady, delighted,“he's Jumping, that's how the official messengers practice;well, I knew you would make it out.Can you see his face, too?”“I can't see much of his face,”said K.,“he's obviously making quite an effort, his mouth is open, his eyes are screwed up, and his hair is blowing about.”“Very good,”said the landlady appreciatively,“that's all anybody who hasn't seen him in person could possibly make out.But he was a handsome youth, I caught only one fleeting glimpse of him and yet I shall never forget him.”“So who was it?”asked K.“The messenger,”said the landlady,“the messenger Klamm first summoned me with.”

K. found it impossible to listen closely, he was distracted by rattling glass.He immediately found the cause of the disturbance.The assistants were standing outside in the courtyard, hopping from one foot to the other in the snow.They acted as if they were happy to see K.again, out of happiness they pointed him out to each other by tapping on the kitchen window.At a threatening gesture from K.they stopped right away and each tried to push the other back, but one of them slipped past the other and now they were back at the window again.K.rushed into the alcove, where the assistants couldn't see him and he didn't have to see them.But there, too, the faint and as if imploring rattle of the windowpanes pursued him for quite a while.

“Those assistants again,”he said to the landlady, so as to excuse himself, pointing out the window. But she was paying no attention to him, she had taken the picture from him, looked at it, smoothed it out and pushed it back under the pillow.Her movements had become slower not out of weariness but under the burden of memory.She had wanted to tell K.something and had forgotten him because of the story.She played with the fringe of her shawl.Not until a little while later did she look up, brush her eyes with her hand, and say:“This shawl comes from Klamm.And the nightcap, too.The picture, the shawl, and the nightcap, those are my three mementos of him.I'm not young like Frieda, I'm not as ambitious as she nor as sensitive, she's very sensitive, in short I know how to adjust to life, but I must admit that without these three items I wouldn't have lasted so long here, indeed I probably wouldn't have lasted a day.To you, these three mementos may seem trivial, but, you see, Frieda, who consorted for so long with Klamm, hasn't a single memento, I asked her, she's too effusive and too demanding, but I, who was only with Klamm three times—later on he never sent for me again, I don't know why—as if sensing the shortness of my time there, I took these mementos along.Of course, one has to do it oneself, Klamm himself never gives one anything, but if one sees anything suitable lying about, one can ask him for it.”

K. felt uncomfortable about these stories, however much they concerned him.“How long ago was that,”he asked, sighing.

“Over twenty years ago,”said the landlady,“well over twenty years ago.”

“So one stays faithful to Klamm that long,”said K.“Landlady, do you realize that you're causing me great concern, when I think of my own future marriage?”

The landlady considered it unseemly that K. wanted to barge in at this point with his own affairs, and gave him an irritated side-glance.

“Not so angry, Landlady,”said K.,“I'm certainly not saying a word against Klamm, but through force of circumstances I have entered into certain relations with Klamm;this is something not even Klamm's greatest admirer could deny. And so, as a result, whenever Klamm is mentioned I must also think of myself, that cannot be helped.Besides, Landlady”—here K.seized her hesitant hand—”remember the bad way our last conversation ended and that this time we want to part in peace.”

“You're right,”the landlady said, bowing her head,“but spare me. I'm no more sensitive than anyone else, on the contrary, everybody has sensitive spots, I have only this one.”

“Unfortunately I have the same one,”said K.,“but I shall certainly restrain myself;now, Landlady, tell me how I should endure this dreadful fidelity to Klamm in my own marriage, assuming Frieda is like you in this respect.”

“Dreadful fidelity,”the landlady repeated sullenly.“Well, is it fidelity?I'm faithful to my husband, but to Klamm?Klamm once made me his mistress, can I ever lose that distinction?And you ask how you should endure this with Frieda?Oh, Surveyor, who are you who dare to ask such a thing?”

“Landlady!”said K. admonishingly.

“I know,”said the landlady, yielding,“but my husband never asked questions like that. I don't know who should be considered more unfortunate, me then or Frieda now.Frieda, who willfully left Klamm, or me, whom he never sent for again.Perhaps it is after all Frieda, though she does not yet seem to realize the full extent of this.My thoughts dwelt exclusively on my misfortune, though, for I had to ask myself, and indeed essentially still have to ask myself:Why did it happen?Three times Klamm sent for you, but not a fourth time, never a fourth time!And what could have concerned me more then?What else could I talk about with my husband, whom I married shortly afterwards?By day we had no time, we acquired the inn in a miserable condition and had to try to bring it up to standard, but at night?For years our nighttime conversations circled around Klamm and the reasons for his change of mind.And when my husband fell asleep during these conversations, I woke him up and we went on talking.”

“Now, if you will permit me,”said K.,“I will ask you a rather rude question.”

The landlady remained silent.

“So I may not ask,”said K.,“that's enough for me, too.”

“Oh, of course,”said the landlady,“that's enough for you, that especially. You misinterpret everything, even the silence.You simply cannot help it.I do give you permission to ask.”

“If I'm misinterpreting everything,”said K.,“then perhaps I'm also misinterpreting my own question, perhaps it isn't all that rude. I simply wanted to know how you met your husband and how this inn came into your hands.”

The landlady frowned, but said calmly;“It's a very simple story. My father was a blacksmith, and Hans, who is now my husband, and who was then a stable boy for a large farmer, often came to see my father.This was just after my last encounter with Klamm, I was very unhappy and actually shouldn't have been, since everything followed the correct procedure, and the fact that I was no longer allowed to go to Klamm was Klamm's decision, so it was correct, but the reasons were obscure, I was allowed to probe those reasons but shouldn't have been unhappy, well, I was all the same, and couldn't work and sat in our little front garden all day.Hans saw me there, sometimes sat down with me, I never complained to him, but he knew what it was about and, being a good lad, sometimes wept with me.And when the then landlord—whose wife had died and who for that reason had to give up the trade, and anyhow he was already an old man—passed by our little garden and saw us sitting there, he stopped and on the spot offered to lease us the inn, and, since he trusted us, he didn't want any money in advance and arranged cheap terms for the lease.I didn't want to become a burden to my father and couldn't care about everything else, so, thinking of the inn and all the new work, which might make me forget a little, I gave Hans my hand.That's the story.”

For a little while there was silence, then K. said:“The landlord's conduct was fine, but imprudent too, or had he particular reasons for trusting you two?”

“He knew Hans well,”said the landlady,“he was Hans's uncle.”

“No wonder then,”said K.,“so Hans's family was evidently very interested in the connection with you?”

“Perhaps,”said the landlady,“I don't know, I never worried about that.”

“Still, that's how it must have been,”said K.,“if the family was ready to make such sacrifices and simply place the inn in your hands without any security.”

“It wasn't imprudent, as became clear later,”said the landlady.“I threw myself into the work, I was strong, a blacksmith's daughter, I didn't need a maid or a servant, I was everywhere, in the taproom, in the kitchen, in the stables, in the courtyard, my cooking was so good I even drew guests from the Gentlemen's Inn, you have not as yet been in the inn at noon, you don't know our luncheon guests, there were even more of them then, but in the meantime many have drifted away. And as a result we were not only able to pay the lease on time but after a few years to buy the whole place, and now it's almost free of debt.The other result, though, was that I ruined myself, had heart problems, and now I am an old woman.You may think I'm much older than Hans, but actually he's only two or three years younger and will never get any older, for his work—smoking a pipe, listening to the guests, emptying his pipe, and getting a glass of beer every now and then—such work doesn't make anyone older.”

“Your achievements are admirable,”said K.,“no doubt about that, but we were talking about the time before your marriage, and at that time it would have been strange if Hans's family, under great financial sacrifice, or at least having taken on the great risk involved in giving up the inn, had actually pressed for marriage, for they could only put their hopes in your ability to work, which of course they didn't know anything about yet, and in Hans's, which, as they must already have discovered, was nonexistent.”

“Well, yes,”the landlady said wearily,“I do know what you're getting at and how mistaken you are. There was no trace of Klamm in all this.Why should he have cared about me, or rather:how could he have cared about me?For by then he had forgotten all about me.That he hadn't called me was a sign he had forgotten me.Anyone whom he no longer summons he forgets entirely.I didn't want to speak of this in front of Frieda.But it isn't simply that he forgets, it's more than that.If you forget someone, you can of course get to know that person again.With Klamm that is not possible.Anyone whom he no longer summons, he forgets, not only for the past but literally for all time.If I make an effort, I can even think my way into your thoughts, which make no sense here, but are perhaps valid in the foreign lands you come from.Perhaps you're so madly presumptuous as to think that Klamm gave me a husband like Hans so that almost nothing could prevent me from coming to him, should he ever call me in the future.Well, there could be nothing crazier than that!Where is the man who could prevent me from running to Klamm if Klamm gives me a sign?What nonsense, what utter nonsense, one merely makes oneself all confused by toying with such nonsense.”

“No,”said K.,“we certainly don't want to make ourselves all confused, my thoughts hadn't gone as far as you think, but to tell the truth, they were heading in that direction. For the time being, though, I was merely surprised that the relatives had such high hopes for your marriage and that these hopes were indeed realrized, if at some risk to your heart, to your health.The thought that there was a connection between all this and Klamm did occur to me, but not, or not yet, in the crude manner you implied, evidently only so you can shout at me again, for this clearly gives you pleasure.Well, have your pleasure!But these were my thoughts:First, Klamm is obviously the cause of your marriage.Without Klamm you wouldn't have been unhappy, wouldn't have sat idly in your little front garden, without Klamm Hans wouldn't have seen you there, without your sadness the shy Hans would never have dared speak to you, without Klamm you would never have found yourself in tears with Hans, without Klamm your dear old uncle-landlord wouldn't have seen Hans and yourself sitting there peacefully, without Klamrn you wouldn't have felt so indifferent about life, and so you wouldn't have married Hans.Well, that is surely enough Klamm, I should say.But there is more.If you hadn't been trying to forget, you certainly wouldn't have worked so recklessly and brought the inn up to such a high standard.So there's also some Klamm there.But even leaving that aside, Klamm is the cause of your illness since even before your marriage your heart was drained by that unfortunate passion.The only question left is why Hans's relatives found the marriage so appealing.You yourself once mentioned that being Klamm's mistress is an increase in stature that cannot be lost, so perhaps that is what attracted them.But I believe they were also hoping that the lucky star which led you to Klamm—assuming it was indeed a lucky star, but you claim it was—belonged to you and would remain yours and would not, say, abandon you as quickly or as suddenly as Klamm did.”

“Do you mean all of this seriously?”asked the landlady.

“Very seriously,”said K. quickly,“only I think that the hopes of Hans's relatives were neither completely justified nor completely unjustified, and I also think I recognize the mistake you've made.Outwardly, everything does seem to have worked out, Hans is well provided for, has an imposing wife, enjoys great esteem, the inn is free of debt.But everything didn't actually work out;with a simple girl, whose first great love he would have been, Hans would certainly have been far happier;if he sometimes stands about the inn as if lost, as you chide him for doing, that's because he truly does feel lost—not that this makes him unhappy, that's for sure, I know him well enough by now to be able to say so—but it's equally certain that this handsome, sensible lad would have been happier with another wife, and by‘happier'I mean more independent, more diligent, and more manly.And, after all, you yourself certainly aren't happy, and, as you yourself said, without those three mementos you wouldn't want to go on living, and you also have a weak heart.So was it wrong of his relatives to hope?I don't think so.There were blessings above you, but nobody knew how to get them down.”

“And what was it we failed to do?”asked the landlady. She was now lying stretched out on her back, gazing up at the ceiling.

“Ask Klamm,”said K.

“So we're back to you,”said the landlady.

“Or to you,”said K.,“our concerns overlap.”

“So what do you want from Klamm?”said the landlady. She had sat up straight, shaken out the pillows so she could lean on them as she sat, and now looked K.directly in the eye.“I've told you openly about my own case, which you could learn something from.Tell me just as openly what you want to ask Klamm.I had difficulty persuading Frieda to go to her room and stay there, I was afraid you wouldn't speak openly enough with her here.”

“I have nothing to hide,”said K.“But first I must point out one thing. Klamm forgets at once, you said.Well, first, I find that highly improbable, and second, it cannot be proved, it's obviously nothing but a legend, concocted in the girlish minds of those who just happened to be in Klamm's good graces.I'm surprised you believe in such a trite fabrication.”

“It is not a legend,”said the landlady,“but comes from general experience.”

“So it can be refuted by new experiences,”said K.“But then there is one other difference between your case and Frieda's. As for Klamm's not having called Frieda again, in a sense no such thing happened, he called her, but she didn't comply.It's even possible he's still waiting for her.”

The landlady remained silent, merely observing K. from head to toe.Then she said:“I want to listen quietly to all you have to say.It's better if you speak openly and don't spare my feelings.I have only one request.Do not use Klamm's name.Call him‘he'or something else, but not by his name.”

“Gladly,”said K.,“but it's difficult to say what I want from him. First, I want to see him close-up, then I want to hear his voice, then I want him to tell me where he stands concerning our marriage;whatever other requests I make will depend on how the conversation goes.A number of subjects may come up, but for me the most important thing is simply to be standing there opposite him.I have not yet spoken directly to a real official, you see.That seems harder to achieve than I had thought.But now I have an obligation to speak with Klamm, the private individual, and to my mind that is much easier to accomplish;I can only speak with the official in his perhaps inaccessible office at the Castle or, and this is already quite dubious, at the Gentlemen's Inn, but I can speak with the private individual at the inn, on the street, anywhere I manage to meet him.The chance of having the official face to face as well is something I shall gladly accept, but that isn't my primary goal.”

“Fine,”said the landlady, pressing her face into the pillows as if she were saying something shameful,“if I succeed through my connections in getting your request for a conversation forwarded to Klamm, promise me you won't try anything on your own initiative until an answer comes down.”

“That I cannot promise,”said K.,“much as I would like to grant your request, or whim. This is urgent, you see, especially after the unfavorable outcome of my meeting with the chairman.”

“That objection isn't applicable,”said the landlady,“the chairman is utterly insignificant. So you never noticed?He wouldn't last a day in his position were it not for his wife, who runs everything.”

“Mizzi?”asked K. The landlady nodded.“She was there,”said K.

“Did she express an opinion?”asked the landlady.

“No,”said K.,“but I did not get the impression that she was capable of that.”

“That's it,”said the landlady,“that's how wrongly you view everything here. Besides:the chairman's decision concerning you has no significance, and I shall certainly speak with his wife at some point.And if I now promise you that Klamm's reply will arrive a week from now at the latest, then you will surely not keep on coming up with new reasons for not giving in to me.”

“None of that is decisive,”said K.,“my decision stands, and I would try to carry it out even if the answer that arrived were negative. But since this has been my intention from the start, I obviously cannot request an interview in advance.What remains in the absence of that request a daring but well-meant venture would after an adverse answer be open rebellion.And that of course would be far worse.”

“Worse?”said the landlady.“It's rebelliousness anyhow. And now do as you like.Hand me my skirt.”

Showing no consideration for K.,she pulled on her skirt and hurried to the kitchen. For some time now a commotion had been audible from the parlor.Someone was knocking on the spy window.The assistants had at one point opened it and shouted in that they were hungry.Other faces had appeared there, too.Even a song, faint but in several parts, could be heard.

K.'s conversation with the landlady had naturally very much delayed the cooking of lunch;it was not yet ready, but the guests were assembled;still nobody had dared to defy the landlady's prohibition by entering the kitchen. But now when the observers at the spy window announced that the landlady was coming, the maids immediately ran into the kitchen, and when K.entered the parlor an amazingly large company, more than twenty, men and women, dressed provincially though not like peasants, poured from the spy window, where they had gathered, to the tables, in order to secure places for themselves.Only at one small table in the corner was a couple already seated with several children, the man, a friendly blue-eyed gentleman with tousled gray hair and a beard, was bending down to the children and beating time with a knife for their song, which he kept trying to quiet down.Perhaps he wanted to make them forget their hunger by getting them to sing.The landlady excused herself before the company with a few casually spoken words, nobody reproached her for this.She looked around for the landlord, who had surely fled the difficult situation some time ago.Then she went slowly into the kitchen;for K.,who was hurrying to Frieda in his room, she hadn't a glance to spare.

同类推荐
  • 捕龙记

    捕龙记

    短篇小说集《捕龙记》共包括23篇短篇小说。它们从孩童的视角写少年的成长体验及对成人世界的观察和感受。小说以轻微的笔触描画细节,文本轻盈灵动,充满了戏剧性、趣味性、夸饰、调侃、反讽等喜剧性元素,散发着浓郁的狂欢气息。而文字的背后隐藏的是惴惴不安、忧虑和伤感,甚至是一种恐慌。隐藏的是人性的善良,生命对于自身的珍重和爱惜。集子里的作品均已经在国内文学杂志上公开发表过,部分作品被选刊转载并入选年度选本。
  • 金色的墓地

    金色的墓地

    《金色的墓地》是作者在叙事艺术上颇具创意性的一部长篇力作。《金色的墓地》以细腻饱满的笔触,对太行山革命老区一个叫匡家峪的小山村在改革开放中所经历的阵痛和历史变迁进行了描绘。抗日战争期间,八路军独立师曾在这里驻扎多年。村边的那片抗日英烈墓地,记录着小山村血与火的过去;一户由祖孙三代、四个不同姓氏组合起来的大家庭,成为那段血腥历史的活的标本。家中的大孙子匡世宗,先是当副县长,后来辞职回村,从他的爷爷、一位威震太行的抗日老英雄的手中接过村党支部书记的重任,开始了自己新的人生征程。曲折艰辛的创业道路,扑朔迷离的爱情纠葛,在一群与老区有着血肉联系的年轻人中,演绎出一幕幕跌宕起伏的动人画卷。
  • 雍正皇帝:九王夺嫡

    雍正皇帝:九王夺嫡

    本书记叙了康熙四子胤真从夺嫡登极到整肃朝纲,实现政治抱负的全过程,刻划了上百位栩栩如生的人物形象,被评认家认为是“自《红楼梦》以来最为优秀的长篇历史小说”、“百年不遇的佳构”。
  • 情怀

    情怀

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 古龙文集:苍穹神剑

    古龙文集:苍穹神剑

    清代康熙末年,九子夺嫡。星月双剑携恩人熊赐履之子熊倜逃出,却在“宝马神鞭”萨天骥家中遭遇误会,相继丧生,临死之前,交给幼子熊倜一本“苍穹十三式”,让他有朝一日必须找萨天骥报仇。年幼的熊倜孤身逃出,在潜心苦练“苍穹十三式”数年之后,终于重出江湖,正遇上天阴教重整旗鼓,打算称霸武林。寻仇途中,熊倜结识尚未明、常漫天等侠士高人,又得到红颜知己夏芸的无私帮助。然而他却一直不知道夏芸就是当年被萨天骥带走抚养成人的妹妹……
热门推荐
  • 青葱岁月里的风

    青葱岁月里的风

    风也萧萧雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵,醒也无聊醉也无聊,梦也何曾到谢桥。风儿总是在静谧的午夜最爱吟这句词,想起那些青葱岁月里的花儿,那些我爱的人,那些春天的泪,那些爱我的人,那些迷失的风,那些永远的誓言一遍一遍。轻轻的一天天,一年又一年,长大前我们是否还会在唱起心愿。那些人现在都还好吗?爱情,友情,纠葛。现在终于长大,终于知道那些情愫,也终于知道那天为什么会如此的感动和窝心。风已过,情是否依旧?
  • 幸福不缩水的智慧

    幸福不缩水的智慧

    你的工作幸福吗?工作让你幸福吗?一份比较权威的调查报告显示,中国职场人士的工作幸福感并不是很强,整体工作幸福指数处于中等偏下,而且在工作中负面情绪比较多。一个人有三分之一的时间在工作,如果工作不幸福,或者不去主动追求幸福,那么工作将会是一场漫长而又痛苦的马拉松。本书以幸福为主旨,从心理学和实际工作的角度,与读者分享了幸福工作的十大法则,阐述了“工作着,是幸福的”、“怎样才能使自己幸福”等观点。这些法则,科学合理,可操作性强,对于一个欲提高自身工作幸福感,致力于收获一生幸福的人士有很大的帮助。
  • 鱼藻之什

    鱼藻之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说郛

    说郛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 精彩马上回来

    精彩马上回来

    《中国小小说名家档案》由100名小小说作家一人一册单行本(共100册)组成,麒麟书香出品,尚振山(东方)先生总策划,吉林出版集团有限责任公司出版。本书为其中一册《精彩马上回来》,书中收录了《一双暴走鞋》、《跪安》、《智障》、《你一定活得很累吧》、《安全》、《乖别摇尾巴》、《近视》、《剩饭》、《走直线说话》……等作品。
  • 萨婆多部毗尼摩得勒伽

    萨婆多部毗尼摩得勒伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵舞八荒

    灵舞八荒

    十二对黄金翅翼的八荒妖龙,人面蛇身的九头娲皇,无尽林海中的千瞳树魔,生灵禁区的太初黄泉……这是一个浩大的魔幻世界,光怪陆离,神秘无尽,有繁衍到巅峰的灵力,有传承悠久的炼药术,有新兴的魔纹……英雄辈出,诸王争雄,而在这个大世之际,一位来自异世的灵魂附身在一名叫叶暮的少年身上。“这是属于我的传奇!”
  • 我和我上司的未婚妻

    我和我上司的未婚妻

    ‘白领时代’征文参赛作品作者以幽默诙谐的笔调,略富有童话色彩的叙述,喜剧的形式,上演了一幕现代版的青蛙与公主的浪漫爱情。然而,尽管时代在变化,但是中国婚姻的门当户对观念,始终烙印在中国人的骨子里。或许现实终究是现实,终究是残酷的。那么,青蛙又能否与公主相结合?真爱又能否摆脱观念的束约?有情人又能否终成眷属?读者交流群:39439687、12230978、33187575、33919275
  • 再见,我永远的公主殿下

    再见,我永远的公主殿下

    当安顾若知道自己要离开时,心里百般滋味。有伤心,有遗憾,更有一丝不知名的窃喜......伤心的是,不得不离开自己的所爱。遗憾的是,无法与他长厮相守。窃喜的是,自己终于无法爱他了,永远......
  • 男人的战争

    男人的战争

    七年前一场微不足道的错位成就了四人今天的爱情轮回。在三番五次的情感猜疑和信任危机的重压下,深爱李越的安楠因接受不了千疮百孔的爱情,最终伤心欲绝地选择了分手。然而此时的李越却通过苏锐当年的离开对自己现在的爱情有了新的认识,在接下来的一系列救赎中,他是否能赢回属于自己的爱情?陆浩军与苏锐又将如何面对彼此?是苦心经营,还是命中注定?当男人和女人之间产生了爱情,那么随之而来的也就有了战争。