登陆注册
20287400000020

第20章 BEYOND THE PALE

"Love heeds not caste nor sleep a broken bed.I went in search of love and lost myself."Hindu Proverb.

A man should,whatever happens,keep to his own caste,race and breed.Let the White go to the White and the Black to the Black.

Then,whatever trouble falls is in the ordinary course of things--neither sudden,alien,nor unexpected.

This is the story of a man who wilfully stepped beyond the safe limits of decent every-day society,and paid for it heavily.

He knew too much in the first instance;and he saw too much in the second.He took too deep an interest in native life;but he will never do so again.

Deep away in the heart of the City,behind Jitha Megji's bustee,lies Amir Nath's Gully,which ends in a dead-wall pierced by one grated window.At the head of the Gully is a big cow-byre,and the walls on either side of the Gully are without windows.Neither Suchet Singh nor Gaur Chand approved of their women-folk looking into the world.If Durga Charan had been of their opinion,he would have been a happier man to-day,and little Biessa would have been able to knead her own bread.Her room looked out through the grated window into the narrow dark Gully where the sun never came and where the buffaloes wallowed in the blue slime.She was a widow,about fifteen years old,and she prayed the Gods,day and night,to send her a lover;for she did not approve of living alone.

One day the man--Trejago his name was--came into Amir Nath's Gully on an aimless wandering;and,after he had passed the buffaloes,stumbled over a big heap of cattle food.

Then he saw that the Gully ended in a trap,and heard a little laugh from behind the grated window.It was a pretty little laugh,and Trejago,knowing that,for all practical purposes,the old Arabian Nights are good guides,went forward to the window,and whispered that verse of "The Love Song of Har Dyal"which begins:

Can a man stand upright in the face of the naked Sun;or a Lover in the Presence of his Beloved?

If my feet fail me,O Heart of my Heart,am I to blame,being blinded by the glimpse of your beauty?

There came the faint tchinks of a woman's bracelets from behind the grating,and a little voice went on with the song at the fifth verse:

Alas!alas!Can the Moon tell the Lotus of her love when the Gate of Heaven is shut and the clouds gather for the rains?

They have taken my Beloved,and driven her with the pack-horses to the North.

There are iron chains on the feet that were set on my heart.

Call to the bowman to make ready--

The voice stopped suddenly,and Trejago walked out of Amir Nath's Gully,wondering who in the world could have capped "The Love Song of Har Dyal"so neatly.

Next morning,as he was driving to the office,an old woman threw a packet into his dog-cart.In the packet was the half of a broken glass bangle,one flower of the blood red dhak,a pinch of bhusa or cattle-food,and eleven cardamoms.That packet was a letter--not a clumsy compromising letter,but an innocent,unintelligible lover's epistle.

Trejago knew far too much about these things,as I have said.No Englishman should be able to translate object-letters.But Trejago spread all the trifles on the lid of his office-box and began to puzzle them out.

A broken glass-bangle stands for a Hindu widow all India over;because,when her husband dies a woman's bracelets are broken on her wrists.Trejago saw the meaning of the little bit of the glass.

The flower of the dhak means diversely "desire,""come,""write,"or "danger,"according to the other things with it.One cardamom means "jealousy;"but when any article is duplicated in an object-letter,it loses its symbolic meaning and stands merely for one of a number indicating time,or,if incense,curds,or saffron be sent also,place.The message ran then:--"A widow dhak flower and bhusa--at eleven o'clock."The pinch of bhusa enlightened Trejago.He saw--this kind of letter leaves much to instinctive knowledge--that the bhusa referred to the big heap of cattle-food over which he had fallen in Amir Nath's Gully,and that the message must come from the person behind the grating;she being a widow.So the message ran then:--"A widow,in the Gully in which is the heap of bhusa,desires you to come at eleven o'clock."Trejago threw all the rubbish into the fireplace and laughed.He knew that men in the East do not make love under windows at eleven in the forenoon,nor do women fix appointments a week in advance.

So he went,that very night at eleven,into Amir Nath's Gully,clad in a boorka,which cloaks a man as well as a woman.Directly the gongs in the City made the hour,the little voice behind the grating took up "The Love Song of Har Dyal"at the verse where the Panthan girl calls upon Har Dyal to return.The song is really pretty in the Vernacular.In English you miss the wail of it.It runs something like this:--Alone upon the housetops,to the North I turn and watch the lightning in the sky,--The glamour of thy footsteps in the North,Come back to me,Beloved,or I die!

Below my feet the still bazar is laid Far,far below the weary camels lie,--The camels and the captives of thy raid,Come back to me,Beloved,or I die!

My father's wife is old and harsh with years,And drudge of all my father's house am I.--My bread is sorrow and my drink is tears,Come back to me,Beloved,or I die!

As the song stopped,Trejago stepped up under the grating and whispered:--"I am here."Bisesa was good to look upon.

That night was the beginning of many strange things,and of a double life so wild that Trejago to-day sometimes wonders if it were not all a dream.Bisesa or her old handmaiden who had thrown the object-letter had detached the heavy grating from the brick-work of the wall;so that the window slid inside,leaving only a square of raw masonry,into which an active man might climb.

In the day-time,Trejago drove through his routine of office-work,or put on his calling-clothes and called on the ladies of the Station;wondering how long they would know him if they knew of poor little Bisesa.At night,when all the City was still,came the walk under the evil-smelling boorka,the patrol through Jitha Megji's bustee,the quick turn into Amir Nath's Gully between the sleeping cattle and the dead walls,and then,last of all,Bisesa,and the deep,even breathing of the old woman who slept outside the door of the bare little room that Durga Charan allotted to his sister's daughter.Who or what Durga Charan was,Trejago never inquired;and why in the world he was not discovered and knifed never occurred to him till his madness was over,and Bisesa...But this comes later.

Bisesa was an endless delight to Trejago.She was as ignorant as a bird;and her distorted versions of the rumors from the outside world that had reached her in her room,amused Trejago almost as much as her lisping attempts to pronounce his name--"Christopher."The first syllable was always more than she could manage,and she made funny little gestures with her rose-leaf hands,as one throwing the name away,and then,kneeling before Trejago,asked him,exactly as an Englishwoman would do,if he were sure he loved her.Trejago swore that he loved her more than any one else in the world.Which was true.

After a month of this folly,the exigencies of his other life compelled Trejago to be especially attentive to a lady of his acquaintance.You may take it for a fact that anything of this kind is not only noticed and discussed by a man's own race,but by some hundred and fifty natives as well.Trejago had to walk with this lady and talk to her at the Band-stand,and once or twice to drive with her;never for an instant dreaming that this would affect his dearer out-of-the-way life.But the news flew,in the usual mysterious fashion,from mouth to mouth,till Bisesa's duenna heard of it and told Bisesa.The child was so troubled that she did the household work evilly,and was beaten by Durga Charan's wife in consequence.

A week later,Bisesa taxed Trejago with the flirtation.She understood no gradations and spoke openly.Trejago laughed and Bisesa stamped her little feet--little feet,light as marigold flowers,that could lie in the palm of a man's one hand.

Much that is written about "Oriental passion and impulsiveness"is exaggerated and compiled at second-hand,but a little of it is true;and when an Englishman finds that little,it is quite as startling as any passion in his own proper life.Bisesa raged and stormed,and finally threatened to kill herself if Trejago did not at once drop the alien Memsahib who had come between them.Trejago tried to explain,and to show her that she did not understand these things from a Western standpoint.Bisesa drew herself up,and said simply:

"I do not.I know only this--it is not good that I should have made you dearer than my own heart to me,Sahib.You are an Englishman.

I am only a black girl"--she was fairer than bar-gold in the Mint--"and the widow of a black man."

Then she sobbed and said:"But on my soul and my Mother's soul,Ilove you.There shall no harm come to you,whatever happens to me."Trejago argued with the child,and tried to soothe her,but she seemed quite unreasonably disturbed.Nothing would satisfy her save that all relations between them should end.He was to go away at once.And he went.As he dropped out at the window,she kissed his forehead twice,and he walked away wondering.

A week,and then three weeks,passed without a sign from Bisesa.

Trejago,thinking that the rupture had lasted quite long enough,went down to Amir Nath's Gully for the fifth time in the three weeks,hoping that his rap at the sill of the shifting grating would be answered.He was not disappointed.

There was a young moon,and one stream of light fell down into Amir Nath's Gully,and struck the grating,which was drawn away as he knocked.From the black dark,Bisesa held out her arms into the moonlight.Both hands had been cut off at the wrists,and the stumps were nearly healed.

Then,as Bisesa bowed her head between her arms and sobbed,some one in the room grunted like a wild beast,and something sharp--knife,sword or spear--thrust at Trejago in his boorka.The stroke missed his body,but cut into one of the muscles of the groin,and he limped slightly from the wound for the rest of his days.

The grating went into its place.There was no sign whatever from inside the house--nothing but the moonlight strip on the high wall,and the blackness of Amir Nath's Gully behind.

The next thing Trejago remembers,after raging and shouting like a madman between those pitiless walls,is that he found himself near the river as the dawn was breaking,threw away his boorka and went home bareheaded.

What the tragedy was--whether Bisesa had,in a fit of causeless despair,told everything,or the intrigue had been discovered and she tortured to tell,whether Durga Charan knew his name,and what became of Bisesa--Trejago does not know to this day.Something horrible had happened,and the thought of what it must have been comes upon Trejago in the night now and again,and keeps him company till the morning.One special feature of the case is that he does not know where lies the front of Durga Charan's house.It may open on to a courtyard common to two or more houses,or it may lie behind any one of the gates of Jitha Megji's bustee.Trejago cannot tell.

He cannot get Bisesa--poor little Bisesa--back again.He has lost her in the City,where each man's house is as guarded and as unknowable as the grave;and the grating that opens into Amir Nath's Gully has been walled up.

But Trejago pays his calls regularly,and is reckoned a very decent sort of man.

There is nothing peculiar about him,except a slight stiffness,caused by a riding-strain,in the right leg.

同类推荐
  • 混俗颐生录

    混俗颐生录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问六气玄珠密语

    素问六气玄珠密语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长春真人西游记

    长春真人西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛本行经

    佛本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王世子

    文王世子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 臭王爷,本妃懒得甩你!

    臭王爷,本妃懒得甩你!

    她是个妖孽,小时候是,长大了是,出家了是,等进了王府,更是。他是个祸胎,小时候是,长大了是,封王了是,以后也都一直会是。心血来潮,他将路边化缘的她捡回家去,不曾想,却是引狼入室,失身又失心;毛驴为伴,飘摇天地,不想却被他强掳回去,宁静不久的日子再起狂风怒浪。胆小怕事一心向佛的小尼姑?好玩,好玩,不好好捉弄利用她,他就枉为元圣王朝第一恶霸王爷!胆大妄为权掌天下的五王爷?久仰,久仰,不放肆的大闹天宫,怎生对得起你对小女的这般厚爱?当妖孽遇上祸胎,天昏地暗,日月无光。各出奇招,你争我斗,闹得人仰马翻,途中再放出大小妖孽祸胎数不胜数,催开桃花朵朵。这世道,怎是一个乱字了得!我们就来看看,到底是你这千古祸胎厉害,还是我这个一代妖孽更胜一筹!—————————————————————文文快完结了,小茶大胆在这里推一推自己的新坑:《总裁小弟,老实点!》http://novel.hongxiu.com/a/253366/希望大家多多捧场哈!
  • 末日战斗

    末日战斗

    末世降临,怪物肆虐在与怪物的战斗中衍生出了一种高贵职业:灵师!拥有强大法术的灵师,每个人都极其向往然而,成为灵师的几率却小的可怜。。。。——————————推荐,打赏都来吧!!
  • 年轻人必学的1000个社会经验

    年轻人必学的1000个社会经验

    大浪淘沙,多少年轻人最终被社会的暗流淘汰出局!大浪淘金,多少年轻人经过社会的历练而绽放光芒!年轻人走上社会,是成功还是失败,在于掌握了多少社会经验。虽然所有人都知道“经验”的重要性,但真正懂得学习经验,使用经验的人却很少。因此,年轻人要想取得成功,最缺乏的不是理想,不是激情,而是具体的、具有可操作性的社会经验。
  • 天师捉鬼

    天师捉鬼

    作为另外一个世界的绝世天师,他重生到现代都市成为一个普通的都市男孩,降妖捉鬼,一切都只不过是浮云,他只想走一条不一样的路。
  • 风华凉

    风华凉

    她是凉玉,二十年前无意中启发了时之刃进入平行时空,回到了几百年前遇到了风华绝代的华容。两年后即将临盆的她又被时之刃拉回现代。生下女儿华凉后,她带着时之刃上了容山庙,十八年未下山。十八年后华凉在容山庙见到了凉玉,未曾说到三句话,掌时者飘然而至,她是个不该存在的人,而我的职责,就是将她粉碎。凉玉终还是没有回得去,她将自己喂了十年血的时之刃插进了华凉的心口,把这最后一次机会,留给了她的女儿。自己化为白粉,尸骨无存。华凉渐渐消失,时之刃又将带她去往哪里,命运又开启新一轮转动。掌时者轻叹一声。自己终究还是拦不住。
  • 天圣巅峰

    天圣巅峰

    楚逸凡醒来后,发现自己穿越,被族人陷害,意外得到一个神秘的宝玉,而这个世界修炼分:天徒、天师、天灵、天君、天王、天帝、天神每个境界划分九层,据说超越天神的人那境界就是传说中的天圣,可不死不灭。
  • 尘世惊鸾

    尘世惊鸾

    你说,我们前世相约在紫藤花的绿茵上相见。等我再次转世你却认错了她人。即使忘记了与你的前世相约,我还是爱上了你。为你而死了两世,你把爱魄给了我,你说不会再认错我,会追随我的每一世。无法为你生育子嗣的痛让我决心离开你,骗你饮下那忘川河水做的忘情酒,只留下一朵红艳的彼岸花。再次的转世,我羽化成仙。可对你的心仍执着,让我如何放下。没想到再次与你相遇。这一次我们能得到永世之爱吗?
  • 南北欧现代著名作家

    南北欧现代著名作家

    本书介绍了保加利亚、阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山、意大利、罗马尼亚、希腊、西班牙、挪威、瑞典、冰岛等南北欧国家现代著名作家。
  • 那些不能说的秘密

    那些不能说的秘密

    小时候,一直喜欢金庸先生的作品,对我影响最深的当数《射雕》三部曲,一直记忆犹新。现在,随着自己文学功力的日益精进,对《神雕》有了一些真知拙见,希望各位读者朋友鉴赏!
  • 执剑天下

    执剑天下

    一草庙村少年通过剑门考核,从此踏上修仙之路。一场意外改变他的命运,原本平静的一生变得波澜起伏,犹如暴风席卷着他也牵动无数修士。被人追杀是命运,追着人杀是天意,世界的公敌会有何许下场,是继续笑傲还是从此沉沦…………