登陆注册
19974900000010

第10章

"To be a proper rejoinder to my question," he said, rather neatly, "yours should be asked twenty-five years hence.""It remains perfectly true that at a given moment I was capable of doing as I say. That was what she wanted--a rich, susceptible, credulous, convenient young Englishman established near her en permanence. And yet," I added, "I must do her complete justice. Ihonestly believe she was fond of me." At this Stanmer got up and walked to the window; he stood looking out a moment, and then he turned round. "You know she was older than I," I went on. "Madame Scarabelli is older than you. One day in the garden, her mother asked me in an angry tone why I disliked Camerino; for I had been at no pains to conceal my feeling about him, and something had just happened to bring it out. 'I dislike him,' I said, 'because you like him so much.' 'I assure you I don't like him,' she answered. 'He has all the appearance of being your lover,' I retorted. It was a brutal speech, certainly, but any other man in my place would have made it. She took it very strangely; she turned pale, but she was not indignant. 'How can he be my lover after what he has done?' she asked. 'What has he done?' She hesitated a good while, then she said: 'He killed my husband.' 'Good heavens!' I cried, 'and you receive him!' Do you know what she said? She said, 'Che voule?'""Is that all?" asked Stanmer.

"No; she went on to say that Camerino had killed Count Salvi in a duel, and she admitted that her husband's jealousy had been the occasion of it. The Count, it appeared, was a monster of jealousy--he had led her a dreadful life. He himself, meanwhile, had been anything but irreproachable; he had done a mortal injury to a man of whom he pretended to be a friend, and this affair had become notorious. The gentleman in question had demanded satisfaction for his outraged honour; but for some reason or other (the Countess, to do her justice, did not tell me that her husband was a coward), he had not as yet obtained it. The duel with Camerino had come on first; in an access of jealous fury the Count had struck Camerino in the face; and this outrage, I know not how justly, was deemed expiable before the other. By an extraordinary arrangement (the Italians have certainly no sense of fair play) the other man was allowed to be Camerino's second. The duel was fought with swords, and the Count received a wound of which, though at first it was not expected to be fatal, he died on the following day. The matter was hushed up as much as possible for the sake of the Countess's good name, and so successfully that it was presently observed that, among the public, the other gentleman had the credit of having put his blade through M. de Salvi. This gentleman took a fancy not to contradict the impression, and it was allowed to subsist. So long as he consented, it was of course in Camerino's interest not to contradict it, as it left him much more free to keep up his intimacy with the Countess."Stanmer had listened to all this with extreme attention. "Why didn't SHE contradict it?"I shrugged my shoulders. "I am bound to believe it was for the same reason. I was horrified, at any rate, by the whole story. I was extremely shocked at the Countess's want of dignity in continuing to see the man by whose hand her husband had fallen.""The husband had been a great brute, and it was not known," said Stanmer.

"Its not being known made no difference. And as for Salvi having been a brute, that is but a way of saying that his wife, and the man whom his wife subsequently married, didn't like him."Stanmer hooked extremely meditative; his eyes were fixed on mine.

"Yes, that marriage is hard to get over. It was not becoming.""Ah," said I, "what a long breath I drew when I heard of it! Iremember the place and the hour. It was at a hill-station in India, seven years after I had left Florence. The post brought me some English papers, and in one of them was a letter from Italy, with a lot of so-called 'fashionable intelligence.' There, among various scandals in high life, and other delectable items, I read that the Countess Bianca Salvi, famous for some years as the presiding genius of the most agreeable seen in Florence, was about to bestow her hand upon Count Camerino, a distinguished Bolognese. Ah, my dear boy, it was a tremendous escape! I had been ready to marry the woman who was capable of that! But my instinct had warned me, and I had trusted my instinct.""'Instinct's everything,' as Falstaff says!" And Stanmer began to laugh. "Did you tell Madame de Salvi that your instinct was against her?""No; I told her that she frightened me, shocked me, horrified me.""That's about the same thing. And what did she say?""She asked me what I would have? I called her friendship with Camerino a scandal, and she answered that her husband had been a brute. Besides, no one knew it; therefore it was no scandal. Just YOUR argument! I retorted that this was odious reasoning, and that she had no moral sense. We had a passionate argument, and I declared I would never see her again. In the heat of my displeasure I left Florence, and I kept my vow. I never saw her again.""You couldn't have been much in love with her," said Stanmer.

"I was not--three months after."

"If you had been you would have come back--three days after.""So doubtless it seems to you. All I can say is that it was the great effort of my life. Being a military man, I have had on various occasions to face time enemy. But it was not then I needed my resolution; it was when I left Florence in a post-chaise."Stanmer turned about the room two or three times, and then he said:

"I don't understand! I don't understand why she should have told you that Camerino had killed her husband. It could only damage her.""She was afraid it would damage her more that I should think he was her lover. She wished to say the thing that would most effectually persuade me that he was not her lover--that he could never be. And then she wished to get the credit of being very frank.""Good heavens, how you must have analysed her!" cried my companion, staring.

同类推荐
  • 高拱诗选

    高拱诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拉池县丞志

    拉池县丞志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Wind in the Willows

    The Wind in the Willows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逃子

    逃子

    乱世中,求一平凡,如梦不可得。于是奋壮士之刃,杀他条太平之路。
  • 都市成尊

    都市成尊

    一个普普通通的中学生,因为救了一个奇异的女孩,他的生活开始发生巨大的改变……遇到奇怪的老头被逼拜师,继而发现这个世界居然有修仙者,踏上修炼之路的他经过各种奇遇。且看他如何成为强者…
  • 王爷的女将军

    王爷的女将军

    她,是王母最宠爱的女儿,集万千宠爱于一身,他,是二郎神手下的得力干将,却因功高盖主被打下凡间,她,为寻他转入凡间,却在投胎的那刻只留一魄于凡胎中,成为叱咤风云的女将军,却独独对已成王爷的他痴恋纠缠,她因失了一魄忘却前因独独对美人抵挡不住诱惑,白狐怜她,放她完魂,而已成女将军的她与他相遇。
  • 汉末之无上帝业

    汉末之无上帝业

    汉末,天灾人祸,世家兼并,诸侯混战,七千万黎民到了西晋初年,只剩下不到一千万!乱世人如猪狗,可怜苍生。刘睿,一个带着二十一世纪的落魄皇家血脉,为了自己和家人的生存,为了遍地流民不再饿死,开始了他的抗争。机关算尽,不过是为了身边人的温饱,却一步步的借用各种势力机运,成为强者,叱咤三国。金戈铁马,一路血流成河,尸骸遍野,终于成就了强汉的威名,没有了随后的两晋南北朝,只有刘睿的大汉。塞外海外,遍插大汉旗帜,旌旗所指,所向披扉,天下臣服,一片血雨腥风几十载,四海之内,都变成大汉民族,再也没有所外蛮胡外蛮,不想改变的一律变成粪肥,绝无例外。就在刘睿坐了二十年皇帝,大汉蒸蒸日上的时候,突然把皇位传给儿子,自己带着众多美人儿还有属下,扬帆出海,那说,他要在遥远的美洲开创出另一个强汉,决不能把好地方留给别人。那一年,他五十岁,然后,又在美洲坐了二十年的皇帝。
  • 二二

    二二

    根据自己的亲身经历讲述一段发生在新疆高校里面的爱情故事穿平底鞋都要比自己的男朋友高出半个头的女孩子一个脑袋总是反应不过来的农村男孩子只是有着一颗不服输不低头的上进心一个超级灾,一个却喜欢唱歌跳舞旅游外人看来怎么都不会发生故事的两个人却最终牵手了可是故事还没有结束,后面却又更多的灾难等着他们......
  • INTRODUCTION to

    INTRODUCTION to

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 管理与销售的10大手段

    管理与销售的10大手段

    本书以生动的寓言故事和生动的管理、营销故事,再加上管理、营销方面的经典句子压后。介绍了管理与销售的10大手段。
  • 星河主神

    星河主神

    “看剑!”“吃我一棍!”“尝尝玄符的厉害吧!”蒋羽没有理睬这些声音,意识一动,时间空间纷纷静止下来。他用手在剑上刻字:“到此一游。”他把棍子一端削尖,写上大字:“牙签。”他将玄符摊开,在上面画了一个葫芦娃的笑脸。蒋羽修炼的不是五行,而是时间和空间。这个故事,是一个掌控时空的故事。
  • 太上玄灵北斗本命延生经注

    太上玄灵北斗本命延生经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。