登陆注册
19974000000035

第35章

An empty old wardrobe stood opposite the door. Evidently suspecting that I might have taken the alarm and concealed myself inside it, he approached it on tiptoe. On tiptoe also I followed him; and, just as his hands were on the wardrobe door, my hands were on his throat. He was a little man, and no match for me. Ieasily and gently laid him on his back, in a voiceless and half-suffocated state--throwing myself right over him, to keep his legs quiet. When I saw his face getting black, and his small eyes growing largely globular, I let go with one hand, crammed my empty plaster of Paris bag, which lay close by, into his mouth, tied it fast, secured his hands and feet, and then left him perfectly harmless, while I took counsel with myself how best to secure my own safety.

I should have made my escape at once; but for what I heard the officer say about the men who were waiting outside. Were they waiting near or at a distance? Were they on the watch at the front or the back of the house? I thought it highly desirable to give myself a chance of ascertaining their whereabouts from the talk of the officers in the next room, before I risked the possibility of running right into their clutches on the outer side of the door.

I cautiously opened the peephole once more.

The doctor appeared to be still on the most friendly terms with his vigilant guardians from Bow Street.

"Have you any objection to my ringing for some lunch, before we are all taken off to London together?" I heard him ask in his most cheerful tones. "A glass of wine and a bit of bread and cheese won't do you any harm, gentlemen, if you are as hungry as I am.""If you want to eat and drink, order the victuals at once,"replied one of the runners, sulkily. "We don't happen to want anything ourselves.""Sorry for it," said the doctor. "I have some of the best old Madeira in England.""Like enough," retorted the officer sarcastically. "But you see we are not quite such fools as we look; and we have heard of such a thing, in our time, as hocussed wine.""O fie! fie!" exclaimed the doctor merrily. "Remember how well Iam behaving myself, and don't wound my feelings by suspecting me of such shocking treachery as that!"He moved to a corner of the room behind him, and touched a knob in the wall which I had never before observed. A bell rang directly, which had a new tone in it to my ears.

"Too bad," said the doctor, turning round again to the runners;"really too bad, gentlemen, to suspect me of that!"Shaking his head deprecatingly, he moved back to the corner, pulled aside something in the wall, disclosed the mouth of a pipe which was a perfect novelty to me, and called down it.

"Moses!"

It was the first time I had heard that name in the house.

"Who is Moses?" inquired the officers both together, advancing on him suspiciously.

"Only my servant," answered the doctor. He turned once more to the pipe, and called down it:

"Bring up the Stilton Cheese, and a bottle of the Old Madeira."The cheese we had in use at that time was of purely Dutch extraction. I remembered Port, Sherry, and Claret in my palmy dinner-days at the doctor's family-table; but certainly not Old Madeira. Perhaps he selfishly kept his best wine and his choicest cheese for his own consumption.

"Sam," said one of the runners to the other, "you look to our civil friend here, and I'll grab Moses when he brings up the lunch.""Would you like to see what the operation of coining is, while my man is getting the lunch ready?" said the doctor. "It may be of use to me at the trial, if you can testify that I afforded you every facility for finding out anything you might want to know.

Only mention my polite anxiety to make things easy and instructive from the very first, and I may get recommended to mercy. See here--this queer-looking machine, gentlemen (from which two of my men derive their nicknames), is what we call a Mill-and-Screw."He began to explain the machine with the manner and tone of a lecturer at a scientific institution. In spite of themselves, the officers burst out laughing. I looked round at Screw as the doctor got deeper into his explanations. The traitor was rolling his wicked eyes horribly at me. They presented so shocking a sight, that I looked away again. What was I to do next? The minutes were getting on, and I had not heard a word yet, through the peephole, on the subject of the reserve of Bow Street runners outside. Would it not be best to risk everything, and get away at once by the back of the house?

Just as I had resolved on v enturing the worst, and making my escape forthwith, I heard the officers interrupt the doctor's lecture.

"Your lunch is a long time coming," said one of them.

"Moses is lazy," answered the doctor; "and the Madeira is in a remote part of the cellar. Shall I ring again?""Hang your ringing again!" growled the runner, impatiently. "Idon't understand why our reserve men are not here yet. Suppose you go and give them a whistle, Sam.""I don't half like leaving you," returned Sam. "This learned gentleman here is rather a shifty sort of chap; and it strikes me that two of us isn't a bit too much to watch him.""What's that?" exclaimed Sam's comrade, suspiciously.

A crash of broken crockery in the lower part of the house had followed that last word of the cautious officer's speech.

同类推荐
  • 民抄董宦事实

    民抄董宦事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归戒要集

    归戒要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚游日记(节选)

    楚游日记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚錍科

    金刚錍科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣和画谱

    宣和画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 契约娇妻:容少的猎心游戏

    契约娇妻:容少的猎心游戏

    一场糊涂的醉酒让她成了他的女人;一条项链却同时让他成了他的仇人;因缘巧合之下,一张没了踪影的两百万支票终于让她彻底的成了他的卖身情人;当她真心爱上他时,却发现原来一切只是一场阴谋!转身离开,却不料,孩子成为唯一的牵绊!
  • 彼岸雪

    彼岸雪

    爱你,仅此而已。执了一杯浅茶,轻嗅淡淡茶香。梦里三生,前尘往事,不过水月镜花一场。醉里三世,爱恨情仇,不过盛世繁华而已。海妖“待一切尘埃落定,陪我看云卷云舒可好?”明宇“寻了你万年,再等你万年又如何?!”执念“我在哪儿守了不知有多久了,都忘了当初为何而留了。”逗比“你是我唯一认定的那一个,任何人都是替代不了的。”
  • 将名录

    将名录

    华夏神州,苍茫大地,千万年的历史尘埃并未落定。辗转的车轮,带动时间的轨迹,在历史的枯灯残卷中,总会有那么一段被人遗忘。重拾古老的记忆,开创新生的历史。天地风云变,金戈铁马,再现争雄传奇岁月;儿女情长时,情意绵绵,再续千年跨越之恋…
  • 弑天神帝

    弑天神帝

    将才世家公子,家族一朝被灭,贵公子的富贵生活成虚无。成路人在修炼,成武尊,再次星耀大陆,成神帝
  • 乌衣行者

    乌衣行者

    阴差阳错,少年重生于异界一个偏远的小镇,一次意外之下,他发现自己身体中竟隐藏着一个惊天的“大馅饼”,足以让一切发生改变的“馅饼”。“平凡并没有错,错的是安于平凡的心!”自此,少年踏上了一条逆天的修行之路……(书友交流群241204253,请大家积极参与,给予有余以动力,这也是灵感的来源!另:求推荐、求点击、求收藏求……)
  • 民间鬼故

    民间鬼故

    现代改革了所有,封建制度彻底尘封,轮为了故事。中日战争结束再到1949年国共内战结束,中华民国改立为中华共和国后,血腥的战争到此终结,一切故事都在这个时代讲述。我相信世界上有鬼,现代人说封建迷信,呵呵,我的前辈还有你们的前辈以前都是封建社会的人,他们见过的和我们见过的,是你所说的科学为真还是他们所说的故事为真?
  • 专情独宠:腹黑竹马呆萌青梅

    专情独宠:腹黑竹马呆萌青梅

    青梅竹马,两小无猜的故事,竹马伴青梅走一生。有一个竹马大人在身边,青梅处处被宠。谁都知年少时的戏言不当真,可是……她的竹马多年之后却一直记得。“当时谁说要当我的新娘?”竹马挑眉问青梅。“好、好像是我……”青梅使劲回忆。嗯,就这样吧!青梅打包带走!【求收藏,求留言!】
  • 冷眼观

    冷眼观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 专家传授宝宝健康成长方案(0~3岁)

    专家传授宝宝健康成长方案(0~3岁)

    本书作者马军,北京大学儿童青少年卫生研究所所长,教授,博士生导师。北京大学公共卫生学院妇女与儿少卫生学系副主任。作者根据婴有儿生长发育特点和中国国内婴儿养护经验,详细讲述了孩子从出生到3岁新手父母将会遇到的各种各样的养育问题。“宝宝的发育与进程”“宝宝的科学喂养”宝宝的常见疾病题”“新手爸爸行动指南”“连线育儿专家集锦”。其文中讲述的宝宝发育特点和养护方式极具中国特色,是真正的中国人自己的育儿经。
  • 只为你一人倾心

    只为你一人倾心

    青涩校园时候的怦然心动,在这种青春的气息中度过了高中和大学,全文甜甜气息带你重回校园时期那懵懂初开,带你经历长大之后的种种。男主高冷腹黑傲娇,女主负责玛丽苏哈哈哈....