登陆注册
19974000000015

第15章

"If you will be so kind as to show him this," she proceeded; "he knows what it is. And please say, my father is very ill and very anxious. It will be quite enough if Mr. Pickup will only send me word by you--Yes or No."She gave the boy an oblong slip of stamped paper. Evidently a promissory note. An angel on earth, sent by an inhuman father, to ask a Jew for discount! Monstrous!

The boy disappeared with the message.

I seized my opportunity of speaking to her. Don't ask me what Isaid! Never before (or since) have I talked such utter nonsense, with such intense earnestness of purpose and such immeasurable depth of feeling. Do pray remember what you said yourself, the first time you had the chance of opening your heart to _your_young lady. The boy returned before I had half done, and gave her back the odious document.

"Mr. Pickup's very sorry, miss. The answer is, No."She lost all her lovely color, and sighed, and turned away. As she pulled down her veil, I saw the tears in her eyes. Did that piteous spectacle partially deprive me of my senses? I actually entreated her to let me be of some use--as if I had been an old friend, with money enough in my pocket to discount the note myself. She brought me back to my senses with the utmost gentleness.

"I am afraid you forget, sir, that we are strangers.

Good-morning."

I followed her to the door. I asked leave to call on her father, and satisfy him about myself and my family connections. She only answered that her father was too ill to see visitors. I went out with her on to the landing. She turned on me sharply for the first time.

"You can see for yourself, sir, that I am in great distress. Iappeal to you, as a gentleman, to spare me."If you still doubt whether I was really in love, let the facts speak for themselves. I hung my head, and let her go.

When I returned alone to the picture-gallery--when I remembered that I had not even had the wit to improve my opportunity by discovering her name and address--I did really and seriously ask myself if these were the first symptoms of softening of the brain. I got up, and sat down again. I, the most audacious man of my age in London, had behaved like a bashful boy! Once more I had lost her--and this time, also, I had nobody but myself to blame for it.

These melancholy meditations were interrupted by the appearance of my friend, the artist, in the picture-gallery. He approached me confidentially, and spoke in a mysterious whisper.

"Pickup is suspicious," he said; "and I have had all the difficulty in the world to pave your way smoothly for you at the outset. However, if you can contrive to make a small Rembrandt, as a specimen, you may consider yourself employed here until further notice. I am obliged to particularize Rembrandt, because he is the only Old Master disengaged at present. The professional gentleman who used to do him died the other day in the Fleet--he had a turn for Rembrandts, and can't be easily replaced. Do you think you could step into his shoes? It's a peculiar gift, like an ear for music, or a turn for mathematics. Of course you will be put up to the simple elementary rules, and will have the professional gentleman's last Rembrandt as a guide; the rest depends, my dear friend, on your powers of imitation. Don't be discouraged by failures, but try again and again; and mind you are dirty and dark enough. You have heard a great deal about the light and shade of Rembrandt-- Remember always that, in your case, light means dusky yellow, and shade dense black; remember that, and--""No pay," said the voice of Mr. Pickup behind me; "no pay, my dear, unlesh your Rembrandt ish good enough to take me in--even me, Ishmael, who dealsh in pictersh and knowsh what'sh what."What did I care about Rembrandt at that moment? I was thinking of my lost young lady; and I should probably have taken no notice of Mr. Pickup, if it had not occurred to me that the old wretch must know her father's name and address. I at once put the question.

The Jew grinned, and shook his grisly head. "Her father'sh in difficultiesh, and mum's the word, my dear." To that answer he adhered, in spite of all that I could say to him.

With equal obstinacy I determined, sooner or later, to get my information.

I took service under Mr. Pickup, purposing to make myself essential to his prosperity, in a commercial sense--and then to threaten him with offering my services to a rival manufacturer of Old Masters, unless he trusted me with the secret of the name and address. My plan looked promising enough at the time. But, as some wise person has said, Man is the sport of circumstances. Mr.

Pickup and I parted company unexpectedly, on compulsion. And, of all the people in the world, my grandmother, Lady Malkinshaw, was the unconscious first cause of the events which brought me and the beloved object together again, for the third time!

同类推荐
  • 王直方诗话

    王直方诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方壶外史

    方壶外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋通论

    春秋通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣庄严陀罗尼经

    佛说圣庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病条辨

    温病条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流砂烬

    流砂烬

    仙者,与天同岁,而人,唯只有百年。她笑看人生的爱恨嗔痴,跪在铁锥之中,四肢麻木不能动,抬起头倔强的看着身前一尘不染的仙者,苦笑道:“师父,你可满意?”他神色不明,只是无情地斥道:“休得胡闹!”是什么让那跟在自己身后,却倔强地不肯叫他一声“师父”的她,何时变得如此离经叛道?时间能够改变一切,就像苏浣同顾千依,明明相爱入骨,却互不想诉,错了一生,就好像狐九九,尽管心知肚明,却始终一语不发。……那她呢?昔日的那个娇俏机灵的小姑娘,化作了灰飞,悄然而逝。“师父,我累了,真的累了。”
  • 净土境观要门

    净土境观要门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓮陈尧

    瓮陈尧

    一个天才,不折不扣的天才,在这个和平的年代,却要去拯救突然陷入危机的世界,一场惊心动魄的大戏即将上演,且看天才是如何拯救这个世界的!
  • 无尽冰途

    无尽冰途

    唯命独梦启冰途,青锋出鞘锋芒露。情殇泪痕心破碎,一夜白发悲相随。红锋归鞘影无形,血雨绵绵自飘凌!君已回归,誓主沉浮!无尽冰途,血海浮屠!一个病弱少年带着一个古灵精怪的花灵踏入“锋之芒”,世事难料青锋化血锋,混乱时代的开启,且看少年如何翻云覆雨,一步步走向巅峰!
  • 上古世纪之太初之光

    上古世纪之太初之光

    一切都归结于一场战乱,又或者冥冥中早已注定。神与英雄早就站在背后,命运又该如何去掌控。原本柔弱而安于和平的玄吉,在目睹了一次次的灾难后,终于选择了反抗。也许有一天,诺伊女神将不再流泪,也许有一天,太阳的光辉将重新照耀整个人间。阿蛮,那时候,我不需要谁来记住我。能跟你在都市之塔的瞭望台上看吉祥天的夕照,就是玄吉最大的愿望。
  • 总裁前夫别过分

    总裁前夫别过分

    ps:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。鉴于之前的简介不够清晰,很多朋友们表示看不明白,柳特修改了一版,大家看看明白了吗?六年前,他救她于水火,她心生了贪念,在他与心爱的女友负气时,嫁给了这个一点儿都不爱自己的男人,夹在他与女友之间,像是一个多余的存在。六年间,她在这场无爱的婚姻里,像是一个小丑,拼搏,奋斗,付出,讨好,牺牲,贡献,而他和女友分道扬镳后,从她的世界毫无预兆的消失了三年,若不是她那时已经怀了他的孩子,她或许早被婆家扫地出门。六年后,她将孩子抚养成漂亮健康的小宝宝,她一如既往的照顾着突然间出现的他,直到有一日,他为她准备了一场隆重的婚礼上,她和另外一个男人的绯闻,登上了娱乐头条,刹那间,满座哗然。“这么精心策划了一场,一定很辛苦吧。”他唇角那抹弧度,犹如刀枪,伤人于无形。“或许,你从来没爱过我。”他依然俊美邪魅,却早已敛去了当年的意气,当年的暴烈,但却字字如刃,别样嘲讽。面对这样一个男人,她开口道:“你就是女人们心目中那双华丽的水晶鞋,这场削足适履的婚姻,该结束了。”多么爱,多么懵懂的开始,多么傻,多么倔犟的坚持,他怎么能明白呢。她以为离婚后,他和她再也井水不犯河水,却没有料到,剪不断,理还乱,当她面对着他布下的柔情陷阱后,她再次犯了一个致命的错误。连意,如果我知道爱上你,只会万劫不复,那么,我下辈子,一定不会对你一见钟情,也不会为爱你奋不顾身,更不会对你流连不舍,去而复返。看着他携着别样的女人,抱着那个本来属于他们的孩子一起时,心头慢慢的滋生出来的痛,一如六年前,渐渐清晰。
  • 今晚不寂寞:与尸同眠

    今晚不寂寞:与尸同眠

    我十一岁的那年,后爸喝醉了,撕了我的衣裤,差点就把我……大半夜的,我跑了出去。在大街上,却碰到了一支接亲的队伍。走在最前面的是纸做的马,接着还有顶着大白花的轿子,还有纸做的童男童女。阴差阳错之下,我穿上了本该是新娘子穿的红裙子。那个晚上改变了我的一生。高三毕业的时候,我被后爸半卖半嫁地,成了一个傻子的老婆,而这个傻子就是当初那大半夜迎亲的人,一个没有心跳,没有呼吸的男人。
  • 点梦

    点梦

    符永:唯有“情”才能领悟真谛。皇甫简玉:我如同一块未雕琢的玉石,这世间的苦难把我变成了美玉。苏易:把智慧放在星空里,这世间的玄妙真是无穷无尽!黎白轩:自然的法则不可违逆,炼狱的审判将要来临。
  • 诡案秘档

    诡案秘档

    案件背后隐藏的黑暗人性,原来谎言也有等级之分,就像是书中的刘老八,不管他做什么,只是为了二级谎言做铺垫。我去神农架旅游的时候,有个导游问我诡案组在什么地方,我告诉了他位置,结果第二天他就离奇去世了……
  • 英雄联盟之大龄王者

    英雄联盟之大龄王者

    到了三十岁了,依然能够继续留在职业赛场上屹立不倒,林凡是电子竞技界的一个奇迹,然而,就在他准备带领队伍准备五连冠,然后退役结婚生娃的时候,一场莫名其妙的穿越,却是打乱了他的计划。穿越变成了一个刚刚被战队炒完鱿鱼名字同样叫做林凡的倒霉蛋的身上,未来将何去何从?