登陆注册
19960500000002

第2章

(first,) strength, which is imparted by the compression and the number of folds. In one case the bandage effects the cure, and in another it contributes to the cure. For these purposes this is the rule-that the force of the constriction be such as to prevent the adjoining parts from separating, without compressing them much, and so that the parts may be adjusted but not forced together; and that the constriction be small at the extremities, and least of all in the middle. The knot and the thread that is passed through should not be in a downward but in an upward direction, regard being had to the circumstances under which the case is presented; to position, to the bandaging, and to the compression. The commencement of the ligatures is not to be placed at the wound, but where the kriot is situated. The knot should not be placed where it will be exposed to friction, nor where it will be in the way, nor where it will be useless. The knot and the thread should be soft, and not large.

9. (Second.) One ought to be well aware that every bandage has a tendency to fall off towards the part that declines or becomes smaller; as, for example, upwards, in the case of the head, and downwards, in the case of the leg. The turns of the bandage should be made from right to left, and from left to right, except on the head, where it should be in a straight direction. When opposite parts are to be bandaged together, we must use a bandage with two heads; or if we make use of a bandage with one head, we must attach it in like manner at some fixed point: such, for example, as the middle of the head; and so in other cases. Those parts which are much exposed to motion, such as the joints, where there is a flexion, should have few and slight bandages applied to them, as at the ham; but where there is much extension, the bandage should be single and broad, as at the kneepan; and for the maintenance of the bandage in its proper place, some turns should be carried to those parts which are not much moved, and are lank, such as the parts above and below the knee. In the case of the shoulder; a fold should be carried round by the other armpit; in that of the groin, by the flanks of the opposite side; and of the leg, to above the calf of the leg. When the bandage has a tendency to escape above, it should be secured below, and vice versa; and where there is no means of doing this, as in the case of the head, the turns are to be made mostly on the most level part of the head, and the folds are to be done with as little obliquity as possible, so that the firmest part being last applied may secure the portions which are more movable. When we cannot secure the bandaging by means of folds of the cloth, nor by suspending them from the opposite side, we must have recourse to stitching it with ligatures, either passed circularly or in the form of a seam.

10. The bandages should be clean, light, soft, and thin. One should practice rolling with both hands together, and with either separately. One should also choose a suitable one, according to the breadth and thickness of the parts. The heads of the bandages should be hard, smooth, and neatly put on. That sort of bandaging is the worst which quickly falls off; but those are bad bandages which neither compress nor yet come off.

11. The following are the object which the upper bandage, the under bandage, or both aim at: The object of the under bandage is either to bring together parts that are separated, or to compress such as are expanded, or to separate what are contracted, or to restore to shape what are distorted, or the contrary. It is necessary to prepare pieces of linen cloth, which are light, thin, soft, clean, having no seams nor protuberances on them, but sound, and able to bear some stretching, or even a little more than required; not dry, but wetted with a juice suitable to the purpose required. We must deal with parts separated (in a sinus?) in such wise, that the parts which are raised may touch the bottom without producing pressure; we must begin on the sound part, and terminate at the wound; so that whatever humor is in it may be expelled, and that it may be prevented from collecting more. And straight parts are to be bandaged in a straight direction, and oblique obliquely, in such a position as to create no pain; and so that there may be no constriction nor falling off on a change of position, either for the purpose of taking hold of anything, or laying the limb; and that muscles, veins, nerves, and bones may be properly placed and adjusted to one another. It should be raised or laid in a natural position, so as not to occasion pain. In those cases in which an abscess is formed, we must act in a contrary way. When our object is to bring together parts which have become expanded, in other respects we must proceed on the same plain; and we must commence the bringing together from some considerable distance; and after their approach, we must apply compression, at first slight, and afterwards stronger, the limit of it being the actual contact of the parts. In order to separate parts which are drawn together, when attended with inflammation, we must proceed on the opposite plan; but when without inflammation, we must use the same preparations, but bandage in the opposite direction. In order to rectify distorted parts, we must proceed otherwise on the same principles; but the parts which are separated must be brought together by an underbandage, by agglutinants, and by suspending it (the limb?) in its natural position. And when the deformities are the contrary, this is to be done on the contrary plan.

同类推荐
  • 徐仙真录

    徐仙真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人诸乳疾门

    妇人诸乳疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了庵清欲禅师语录

    了庵清欲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Charmides and Other

    Charmides and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 止观大意

    止观大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    为了让世人了解20世纪以来战舰的起源、发展和现状,以及当今世界各国战舰的基本概况,《战舰:世界王牌战舰暨海战实录》采用分门别类的方式,利用十一个章节,用详尽的资料透视战舰走过的漫长历史,用真实的笔触还原战舰亲历的经典战役,用丰厚的图片展现战舰的威猛庄严。同时,我们还可通过不同战舰的辉煌和没落,感受海战武器的迅猛发展,明确海战理论和作战形式的不断变化,领略海战经验对战争格局和方向的巨大影响。
  • 最珍贵的礼物:汉英对照(上)

    最珍贵的礼物:汉英对照(上)

    《读者文摘》以温情的风格面对广大读者,用持久的、人性的观念打败颓废、腐朽的东西,不追求过眼云烟一样的热点,守住人性道德最根本的观念,就是真、善、美。只有人性的东西,才能征服人心,即使在一个物欲横流的社会里,人还是应有所敬畏。人性中简单朴素的真、善、美可以拯救、平衡人的心灵,读者文摘在平淡中蕴藏着真、善、美的力量。在人文关怀中温暖,抚慰读者备受创伤的心。
  • 倾尽世界:溺爱妃的爷

    倾尽世界:溺爱妃的爷

    我说,你相信‘上穷碧落下黄泉’这种誓言吗?我信。你告诉我,你也信。所谓天才,不过是资质稍微好点罢了;所谓废物,不过是潜能未被发掘罢了。以貌取人?天真,她可是倾世大美女!花瓶?怎么可能,全系灵根!你见过吗?!你说,为什么躲开。我说,为了要赶上你。你说,执子之手与子偕老。我说,到最后为何独剩我一人。漫天梨花飘落,如此唯美之景,曾经约好一同来看的,你却在何方。你说等你,好我等了。等不到?没关系,这次换我来找你了。
  • 跟孩子心贴心:打造零距离亲子关系的65个秘诀

    跟孩子心贴心:打造零距离亲子关系的65个秘诀

    本书是知名家教作家林夕对家庭教育多年来研究心得的凝结,也是她对女儿十五年教育经验的总结。作者采用说故事的形式,精心选择教育女儿的点滴琐事和身边发生的教育案例,并结合当前孩子的普遍问题,在趣味十足、娓娓动听的讲述中,从一个教育专家的视角向父母阐述了“亲子交流”的科学理念、本质规律和关键点,传达了人性化的家教理念和深入浅出、凝炼睿智的教育智慧,并提供了可行的思路和操作性建议,让读者在轻松感受阅读故事的温馨、快意之后,又获得思想的升华和心灵的震撼。
  • 邓小平外交谋略

    邓小平外交谋略

    全党全军和全国各族人民所敬爱的邓小平,不仅是邓小平理论的伟大创立者和改革开放的总设计师,而且也是当今世界上最杰出的国际战略家和外交家。国际形势开始发生深刻变化的大背景下,邓小平运用辩证唯物主义和历史唯物主义观点,清醒冷静地观察,实事求是地分析,科学缜密地思考,大胆准确地判断,得出了世界战争可以避免,和平与发展已经成为时代主题的结论。
  • 公共服务创新

    公共服务创新

    针对中国目前存在的城乡发展、区域发展、经济社会发展不平衡等问题,我们又提出树立以人为本,全面、协调、可持续的科学发展观。要求各级政府围绕全面建设小康社会的目标,进一步推进政府职能的转变,在继续搞好经济调节、市场监管的同时,更加注重履行社会管理和公共服务方面的职能,更加重视就业、教育、文化、体育、公共卫生、社会保障和社会救助、环境保护等方面的工作,逐步完善我国的公共服务体系。同时,加快建立和完善各种突发公共事件的应急机制,提高政府应对公共危机的能力。
  • 菜鸟江湖传

    菜鸟江湖传

    西出大漠落日长河寂人心,东去仙山雾缈云深道神宗。北往圣威皇城帝府号天下,南下烟雨红鸾花香醉情魂。江湖这么大,我想去看看!
  • 卢梭的民主哲学

    卢梭的民主哲学

    卢梭在哲学上主张感觉是认识的来源,坚持“自然神论”的观点;强调人性本善,信仰高于理性。在社会观上,卢梭坚持社会契约论,主张建立资产阶级的“理性王国”;主张自由平等,反对大私有制及其压迫;提出“天赋人权说”,反对专制、暴政。在教育上,他主张教育目的在培养自然人;反对封建教育戕害、轻视儿童,要求提高儿童在教育中的地位;主张改革教育内容和方法,顺应儿童的本性,让他们的身心自由发展,反映了资产阶级和广大劳动人民从封建专制主义下解放出来的要求。
  • 纨绔公子

    纨绔公子

    纨绔公子张扬被父母逼迫来到江海腾云公司上班,本来不愿意上班的他,因为知道家族面临危机,不得不在腾云公司学习经验。然而,富二代的身份,纨绔的性格,让他身边美女成群,其中不乏御姐,明星,萝莉,总裁……面对形形色色的美女接踵而来,他只想说:“且泡且珍惜,肾好最重要。”
  • 人际关系心理学全集(精华版)

    人际关系心理学全集(精华版)

    现代社会,纷繁复杂、瞬息万变,每一个人无时无刻不在与他人进行沟通和交往。要想从这波诡云谲的人生之海中,绕过波涛汹涌的暗流,驶过错综复杂的险滩,寻找一个人生航向的指南针,就必须要学习和掌握相关的心理学知识,具有了解他人心理变化与动向的本领,具有认清环境和辨别他人的能力,从而摆脱无所适从的困惑,使你在风云突变之际,能从容地让心灵栖息在生命的港湾。