登陆注册
19932300000002

第2章

Have you ever met one of those women whose startling beauty defies the assaults of time, and who seem at thirty-six more desirable than they could have been fifteen years earlier? Their faces are impassioned souls; they fairly sparkle; each feature gleams with intelligence;each possesses a brilliancy of its own, especially in the light. Their captivating eyes attract or repel, speak or are silent; their gait is artlessly seductive; their voices unfold the melodious treasures of the most coquettishly sweet and tender tones. Praise of their beauty, based upon comparisons, flatters the most sensitive self-esteem. Amovement of their eyebrows, the slightest play of the eye, the curling of the lip, instils a sort of terror in those whose lives and happiness depend upon their favor. A maiden inexperienced in love and easily moved by words may allow herself to be seduced; but in dealing with women of this sort, a man must be able, like M. de Jaucourt, to refrain from crying out when, in hiding him in a closet, the lady's maid crushes two of his fingers in the crack of a door. To love one of these omnipotent sirens is to stake one's life, is it not? And that, perhaps, is why we love them so passionately! Such was the Comtesse de Lanty.

Filippo, Marianina's brother, inherited, as did his sister, the Countess' marvelous beauty. To tell the whole story in a word, that young man was a living image of Antinous, with somewhat slighter proportions. But how well such a slender and delicate figure accords with youth, when an olive complexion, heavy eyebrows, and the gleam of a velvety eye promise virile passions, noble ideas for the future! If Filippo remained in the hearts of young women as a type of manly beauty, he likewise remained in the memory of all mothers as the best match in France.

The beauty, the great wealth, the intellectual qualities, of these two children came entirely from their mother. The Comte de Lanty was a short, thin, ugly little man, as dismal as a Spaniard, as great a bore as a banker. He was looked upon, however, as a profound politician, perhaps because he rarely laughed, and was always quoting M. de Metternich or Wellington.

This mysterious family had all the attractiveness of a poem by Lord Byron, whose difficult passages were translated differently by each person in fashionable society; a poem that grew more obscure and more sublime from strophe to strophe. The reserve which Monsieur and Madame de Lanty maintained concerning their origin, their past lives, and their relations with the four quarters of the globe would not, of itself, have been for long a subject of wonderment in Paris. In no other country, perhaps, is Vespasian's maxim more thoroughly understood. Here gold pieces, even when stained with blood or mud, betray nothing, and represent everything. Provided that good society knows the amount of your fortune, you are classed among those figures which equal yours, and no one asks to see your credentials, because everybody knows how little they cost. In a city where social problems are solved by algebraic equations, adventurers have many chances in their favor. Even if this family were of gypsy extraction, it was so wealthy, so attractive, that fashionable society could well afford to overlook its little mysteries. But, unfortunately, the enigmatical history of the Lanty family offered a perpetual subject of curiosity, not unlike that aroused by the novels of Anne Radcliffe.

People of an observing turn, of the sort who are bent upon finding out where you buy your candelabra, or who ask you what rent you pay when they are pleased with your apartments, had noticed, from time to time, the appearance of an extraordinary personage at the fetes, concerts, balls, and routs given by the countess. It was a man. The first time that he was seen in the house was at a concert, when he seemed to have been drawn to the salon by Marianina's enchanting voice.

"I have been cold for the last minute or two," said a lady near the door to her neighbor.

The stranger, who was standing near the speaker, moved away.

"This is very strange! now I am warm," she said, after his departure.

"Perhaps you will call me mad, but I cannot help thinking that my neighbor, the gentleman in black who just walked away, was the cause of my feeling cold."Ere long the exaggeration to which people in society are naturally inclined, produced a large and growing crop of the most amusing ideas, the most curious expressions, the most absurd fables concerning this mysterious individual. Without being precisely a vampire, a ghoul, a fictitious man, a sort of Faust or Robin des Bois, he partook of the nature of all these anthropomorphic conceptions, according to those persons who were addicted to the fantastic. Occasionally some German would take for realities these ingenious jests of Parisian evil-speaking. The stranger was simply /an old man/. Some young men, who were accustomed to decide the future of Europe every morning in a few fashionable phrases, chose to see in the stranger some great criminal, the possessor of enormous wealth. Novelists described the old man's life and gave some really interesting details of the atrocities committed by him while he was in the service of the Prince of Mysore.

Bankers, men of a more positive nature, devised a specious fable.

同类推荐
  • 续红楼梦未竟稿二十回

    续红楼梦未竟稿二十回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏庆之词话

    魏庆之词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Light of Western Stars

    The Light of Western Stars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说生天得道经

    元始天尊说生天得道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一梦长安

    一梦长安

    她梦里有个长安,能助她忘却江湖纷争;他梦里有个长安,能让他获取一世功名。直到梦境醒来,才后知后觉。哪曾在意过江湖纷争,何时惦念过一世功名。想要的,不过却都是,无论青丝白发,你能漫卷于书前古灯,而我为你月下抚筝。
  • 灭佛录

    灭佛录

    藩镇拥兵自重,紫微暗弱,魔门附体宦官秉控中枢,朝臣朋比为奸,边患不息,暗中却另有一股势力意图吞噬天下……一位传承隐秘的年轻人于此时开始闯荡天下……
  • 诱婚记

    诱婚记

    遭人嫉恨,下药,她惹上四九城最年轻、可怕的权贵。擦枪走火,吃干抹净,事后,她选择性失忆。“孙弄弄,你干嘛呢?”“报告首长,换衣裳。”听闻,那晚鲜血染红了首长家里新换的雪绒地毯……然后也不知道发生了什么,年轻腹黑的首长大人就告别了单身。
  • 网游之潮汐

    网游之潮汐

    从一年前的几个模糊的名字,到后来在我脑中不停嬉笑怒骂的充实的身影,我甚至开始怀疑,是我在创造你们的世界,还是我干脆就只是活在你们的世界里,而现在,是时候了,出来吧!
  • 桃运全才

    桃运全才

    来自30世纪吊炸天研究所的一颗全能芯片,降临到他身上,迈克尔·杰克逊的太空舞步轻松学会,特级厨师随手可得,超级医生那更是soeasy。夏流、浩瑟两位研究所学员更是为这个芯片增加了一道程序。“亲,与美女的亲密度达到百分百之后可以有特殊服务哦。”知道这个真相之后,秦朗抬头看看天。粗略估计,自己要开始一段碉堡的生活了。
  • 爱在未嫁时

    爱在未嫁时

    他——温润如玉、俊朗清秀,他——邪恶神秘、性感冷峻,谁才是她的真命天子呢?在爱情、事业、梦想里流离的单身青年们,怎样渡甜蜜、苦痛、孤独、失败?宠溺的百媚里,你给的都太突然,幸福总是嘴上说的——不要不要的
  • 水宁寒起:腹黑王爷的毒舌妃

    水宁寒起:腹黑王爷的毒舌妃

    “喂,干嘛跟着我?”水宁一脸无语。某个腹黑的王爷变成勾人的妖孽:“当然是带娘子回家啊!”“谁是你娘子啊?”水宁翻个白眼,继续逃婚。无奈他早已跟定了她,即使舍弃天下也要跟定她这个毒舌王妃。当她穿越成她,一切的一切仿佛命中注定,从此她决定从了他男强女强互宠文,轻松爆笑
  • 儿童好奇心大百科

    儿童好奇心大百科

    《儿童好奇心大百科》这本书内容丰富,分四个部分,涵盖了动物、人体、自然、生活等多方面的科普知识。这些知识恰恰是少年儿童在日常生活中问及频率最高、最渴望获得的。这本书绘制了大量的图画来展示和解答科学知识,摆脱了以往此类书籍“板着脸说教”的窠臼,可谓形象直观、别出心裁,充分照顾了少年儿童的接受能力和认知水平,既能帮助少年儿童增长知识、开阔视野,又有助于提高他们的科学素养。
  • 人皮手机

    人皮手机

    传闻不论任何手机只要贴上一层人皮膜,就会自动下载一种“人皮木马”病毒。之后,它就会监听世上任何一部手机。更为惊奇的是,用这部手机盗窃流量、话费甚至他人银行账号居然如同探囊取物一般容易,真是骇人听闻,而恰恰守墓二十多年的张曦竟然得到了这样一部“人皮手机”。但是没有想到这部手机与几桩命案有关联,几经周转,案情告破。然而令人意想不到的事情又发生了,市面上居然悄悄地流行起来这种手机,而且十分疯狂。一座古墓开启,张曦石破天惊般发现魏忠贤的一系列秘密,这让张曦纳闷不已,然而更让张曦纳闷的却还在后头.........
  • 鼠夫君

    鼠夫君

    她一梦穿越。在异时空,才20岁的她遭遇了一连串的阴谋与爱情。相貌绝美,性情乖戾的龙太子百里冰,爱的究竟是林夕还是前世的另一个灵魂?历经磨难的鼠王子拓跋对她是爱还是利用?迷雾重重,她应该怎么做?