登陆注册
19931200000010

第10章

"You are not. That's well too; for want of money is a sore trouble also." And then I paused before I came to the point. "I do not suspect anything bad of you, Smith. Had I done so, I should not have spoken as I have done. And if there be nothing bad--""There is nothing disgraceful," he said.

"That is just what I mean; and in that case I will do anything for you that may be within my power. Now let us look for Joseph and the mucherry-boy, for it is time that we were at Jericho."I cannot describe at length the whole of our journey from thence to our tents at Jericho, nor back to Jerusalem, nor even from Jerusalem to Jaffa. At Jericho we did sleep in tents, paying so much per night, according to the tariff. We wandered out at night, and drank coffee with a family of Arabs in the desert, sitting in a ring round their coffee-kettle. And we saw a Turkish soldier punished with the bastinado,--a sight which did not do me any good, and which made Smith very sick. Indeed after the first blow he walked away.

Jericho is a remarkable spot in that pilgrim week, and I wish I had space to describe it. But I have not, for I must hurry on, back to Jerusalem and thence to Jaffa. I had much to tell also of those Bedouins; how they were essentially true to us, but teased us almost to frenzy by their continual begging. They begged for our food and our drink, for our cigars and our gunpowder, for the clothes off our backs, and the handkerchiefs out of our pockets. As to gunpowder Ihad none to give them, for my charges were all made up in cartridges; and I learned that the guns behind their backs were a mere pretence, for they had not a grain of powder among them.

We slept one night in Jerusalem, and started early on the following morning. Smith came to my hotel so that we might be ready together for the move. We still carried with us Joseph and the mucherry-boy;but for our Bedouins, who had duly received their forty shillings a piece, we had no further use. On our road down to Jerusalem we had much chat together, but only one adventure. Those pilgrims, of whom I have spoken, journey to Jerusalem in the greatest number by the route which we were now taking from it, and they come in long droves, reaching Jaffa in crowds by the French and Austrian steamers from Smyrna, Damascus, and Constantinople. As their number confers security in that somewhat insecure country, many travellers from the west of Europe make arrangements to travel with them. On our way down we met the last of these caravans for the year, and we were passing it for more than two hours. On this occasion I rode first, and Smith was immediately behind me; but of a sudden I observed him to wheel his horse round, and to clamber downwards among bushes and stones towards a river that ran below us. "Hallo, Smith," I cried, "you will destroy your horse, and yourself too." But he would not answer me, and all I could do was to draw up in the path and wait.

My confusion was made the worse, as at that moment a long string of pilgrims was passing by. "Good morning, sir," said an old man to me in good English. I looked up as I answered him, and saw a grey-haired gentleman, of very solemn and sad aspect. He might be seventy years of age, and I could see that he was attended by three or four servants. I shall never forget the severe and sorrowful expression of his eyes, over which his heavy eyebrows hung low.

"Are there many English in Jerusalem?" he asked. "A good many," Ireplied; "there always are at Easter." "Can you tell me anything of any of them?" he asked. "Not a word," said I, for I knew no one;"but our consul can." And then we bowed to each other and he passed on.

I got off my horse and scrambled down on foot after Smith. I found him gathering berries and bushes as though his very soul were mad with botany; but as I had seen nothing of this in him before, Iasked what strange freak had taken him.

"You were talking to that old man," he said.

"Well, yes, I was."

"That is the relation of whom I have spoken to you.""The d- he is!"

"And I would avoid him, if it be possible."I then learned that the old gentleman was his uncle. He had no living father or mother, and he now supposed that his relative was going to Jerusalem in quest of him. "If so," said I, "you will undoubtedly give him leg bail, unless the Austrian boat is more than ordinarily late. It is as much as we shall do to catch it, and you may be half over Africa, or far gone on your way to India, before he can be on your track again.""I will tell you all about it at Alexandria," he replied; and then he scrambled up again with his horse, and we went on. That night we slept at the Armenian convent at Ramlath, or Ramath. This place is supposed to stand on the site of Arimathea, and is marked as such in many of the maps. The monks at this time of the year are very busy, as the pilgrims all stay here for one night on their routes backwards and forwards, and the place on such occasions is terribly crowded. On the night of our visit it was nearly empty, as a caravan had left it that morning; and thus we were indulged with separate cells, a point on which my companion seemed to lay considerable stress.

On the following day, at about noon, we entered Jaffa, and put up at an inn there which is kept by a Pole. The boat from Beyrout, which touches at Jaffa on its way to Alexandria, was not yet in, nor even sighted; we were therefore amply in time. "Shall we sail to-night?"I asked of the agent. "Yes, in all probability," he replied. "If the signal be seen before three we shall do so. If not, then not;"and so I returned to the hotel.

同类推荐
热门推荐
  • 赵燕翼文学精品集

    赵燕翼文学精品集

    《赵燕翼文学精品集》主要分为:小说、童话和随笔三部分,主要内容包括:桑金兰错;老官布小传;穿绿衣的蛇郎;小燕子和它的三邻居;贵妃墓和织锦台;拉卜楞皇后翠琅错等。
  • 那一年我们都未曾离开过

    那一年我们都未曾离开过

    她叫夏琳,她认识了他七年,也等了他七年,七年,她终于回来了,只是却不敢有奢望;.他叫萧珩,他认识了她七年,也爱了她七年,七年,他重新回来了,去寻找他失去已久的恋人。
  • 最强女神记

    最强女神记

    女主自从开启了身体的奥秘之后,运用自己的勇敢、智慧走上了女屌丝逆袭之路。谁说女子不如男,就算你是穿越来的又怎样?照样虐你!最强女主如何征服穿越霸道总裁?纳尼?一国王子也想做女主的老公?一女二夫会不会太高调?老天爷嫉妒怎么办?到底谁来征服这个世界?是他?还是她?
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 与狼共舞

    与狼共舞

    泥腿子牛气冲天,竟敢痛打高官的少爷。少年得志,美女投怀送抱,以身相许,却换来痛不欲生的伤情岁月。官场似龙潭,商场如虎穴。飞刀问情,情难断,血尚热。正与邪的生死较量,尽在爱欲情仇中博弈。
  • 情深几许付凉薄

    情深几许付凉薄

    叶小鱼的弟弟重病住院,她四处筹钱,心力交瘁,可是做梦都没有想到会被母亲卖掉,而且还是卖给她最对不住的初恋男友苏耀庭。苏耀庭说:“你是我买来的女人,你只需要做一件事,那就是取悦我!”为了活命,她委身于他,身心都经受着摧残和折磨。她的生活陷入一片黑暗,人生从此走向绝望。他恨她之切,是因为爱她至深。只是这份爱掺杂了太多的阴谋和误会,一旦真相揭开,他想挽留她,可她的心已经不愿意再为他停留。两个人,难道注定就这样擦肩而过吗?情节虚构,请勿模仿
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陌默

    陌默

    四年前,家道中落,在街边流浪被人做傀儡收养。四年后,嗜血残暴,已是无心之人。那年的一个偶然,她掉落别的时空,与他相知相守,危险来临,为了保护她,让她回到那个是她噩梦的地方。再见,已是敌人,拔刀相向,无限痛苦和悲凉…
  • 重生之妃本纯良

    重生之妃本纯良

    遭夫君杀害后,她重生复仇,狠心毒辣都是被都是被逼的!只要这样她才能一雪前耻。
  • 中国择吉文化(大中国上下五千年)

    中国择吉文化(大中国上下五千年)

    本书内容包括:择吉文化——祝福求祥良辰同庆——节日择吉衣食住行——日常择吉建房搭屋——建筑择吉比翼齐飞——婚姻择吉等。