登陆注册
19925300000031

第31章

I slept about two hours, and dreamt I was at home with my wife and children, which aggravated my sorrows when I awaked, and found myself alone in a vast room, between two and three hundred feet wide, and above two hundred high, lying in a bed twenty yards wide. My mistress was gone about her household affairs, and had locked me in. The bed was eight yards from the floor. Some natural necessities required me to get down; I durst not presume to call; and if I had, it would have been in vain, with such a voice as mine, at so great a distance from the room where I lay to the kitchen where the family kept. While I was under these circumstances, two rats crept up the curtains, and ran smelling back-wards and forwards on the bed. One of them came up almost to my face, whereupon I rose in a fright, and drew out my hanger to defend myself. These horrible animals had the boldness to attack me on both sides, and one of them held his fore-feet at my collar; but I had the good fortune to rip up his belly before he could do me any mischief. He fell down at my feet; and the other, seeing the fate of his comrade, made his escape, but not without one good wound on the back, which I gave him as he fled, and made the blood run trickling from him. After this exploit, Iwalked gently to and fro on the bed, to recover my breath and loss of spirits. These creatures were of the size of a large mastiff, but infinitely more nimble and fierce; so that if I had taken off my belt before I went to sleep, I must have infallibly been torn to pieces and devoured. I measured the tail of the dead rat, and found it to be two yards long, wanting an inch; but it went against my stomach to drag the carcass off the bed, where it lay still bleeding; I observed it had yet some life, but with a strong slash across the neck, I thoroughly despatched it.

Soon after my mistress came into the room, who seeing me all bloody, ran and took me up in her hand. I pointed to the dead rat, smiling, and making other signs to show I was not hurt;whereat she was extremely rejoiced, calling the maid to take up the dead rat with a pair of tongs, and throw it out of the window. Then she set me on a table, where I showed her my hanger all bloody, and wiping it on the lappet of my coat, returned it to the scabbard. I was pressed to do more than one thing which another could not do for me, and therefore endeavoured to make my mistress understand, that I desired to be set down on the floor;which after she had done, my bashfulness would not suffer me to express myself farther, than by pointing to the door, and bowing several times. The good woman, with much difficulty, at last perceived what I would be at, and taking me up again in her hand, walked into the garden, where she set me down. I went on one side about two hundred yards, and beckoning to her not to look or to follow me, I hid myself between two leaves of sorrel, and there discharged the necessities of nature.

I hope the gentle reader will excuse me for dwelling on these and the like particulars, which, however insignificant they may appear to groveling vulgar minds, yet will certainly help a philosopher to enlarge his thoughts and imagination, and apply them to the benefit of public as well as private life, which was my sole design in presenting this and other accounts of my travels to the world; wherein I have been chiefly studious of truth, without affecting any ornaments of learning or of style.

But the whole scene of this voyage made so strong an impression on my mind, and is so deeply fixed in my memory, that, in committing it to paper I did not omit one material circumstance:

however, upon a strict review, I blotted out several passages.

Of less moment which were in my first copy, for fear of being censured as tedious and trifling, whereof travellers are often, perhaps not without justice, accused.

CHAPTER II.

[A description of the farmer's daughter. The author carried to a market-town, and then to the metropolis. The particulars of his journey.]

My mistress had a daughter of nine years old, a child of towardly parts for her age, very dexterous at her needle, and skilful in dressing her baby. Her mother and she contrived to fit up the baby's cradle for me against night: the cradle was put into a small drawer of a cabinet, and the drawer placed upon a hanging shelf for fear of the rats. This was my bed all the time I staid with those people, though made more convenient by degrees, as Ibegan to learn their language and make my wants known. This young girl was so handy, that after I had once or twice pulled off my clothes before her, she was able to dress and undress me, though I never gave her that trouble when she would let me do either myself. She made me seven shirts, and some other linen, of as fine cloth as could be got, which indeed was coarser than sackcloth; and these she constantly washed for me with her own hands. She was likewise my school-mistress, to teach me the language: when I pointed to any thing, she told me the name of it in her own tongue, so that in a few days I was able to call for whatever I had a mind to. She was very good-natured, and not above forty feet high, being little for her age. She gave me the name of GRILDRIG, which the family took up, and afterwards the whole kingdom. The word imports what the Latins call NANUNCULUS, the Italians HOMUNCELETINO, and the English MANNIKIN. To her Ichiefly owe my preservation in that country: we never parted while I was there; I called her my GLUMDALCLITCH, or little nurse; and should be guilty of great ingratitude, if I omitted this honourable mention of her care and affection towards me, which I heartily wish it lay in my power to requite as she deserves, instead of being the innocent, but unhappy instrument of her disgrace, as I have too much reason to fear.

同类推荐
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼余梦

    红楼余梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家宗旨纂要

    五家宗旨纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄膳部李郎中昌符

    寄膳部李郎中昌符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上方天尊说真元通仙道经

    上方天尊说真元通仙道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 马当往事

    马当往事

    在抗战的八年岁月里,多少真实泣人的故事渐已淡忘,遥想当年为保卫武汉的马当炮台山一役尤记忆如新。《马当往事》在真实的历史大背景下,以虚构的人物和情节再现了当年地动山摇的战争事实。全篇短小精悍、情节紧凑,人物鲜明、情感细腻,行文幽默、栩栩如生,犹如往事在今……
  • 邪武之帝

    邪武之帝

    赵亦,曾经分家最耀眼的天才。却在宗家的族比中双腿被打断,扔回了分家。曾经的天才现在不过是整天躺在床上的废物。他不甘心!母亲为了找炼药师帮他炼制丹药治腿,反而被抢了药草,打出了分家。本就积劳成疾的母亲,几天后去世了。抱着母亲的遗体,赵亦的恨意与怒火达到了临界点此时他的脑中响起了一个邪恶的声音...此后,他自愿踏入邪道,想要报仇,不想再有那种无力感,只有这条路可走!从此化作世人眼中的邪魔歪道,举世皆敌怡然不惧!这一世,他想站在大陆巅峰,俯瞰大地,令天下人臣服于自己脚下!拦路者,都得死!因为,他早就和母亲约定好了。
  • 无限恐怖之造神

    无限恐怖之造神

    财富,权力,名声,世界上所有的一切不过过眼云烟,生不带来,死不带去。来我这里,你能获得你想要的一切,甚至是永生。神秘老头嘿嘿笑着,诱惑着一个又一个失足的玩家,成为他恶兴趣的试验小白鼠。
  • 镇皇

    镇皇

    九嶷山巅,爆发巅峰帝战,帝宫崩毁,炎鼎镇乾坤,揭开仙侠大世......
  • 佛说鸯掘摩经

    佛说鸯掘摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成语中的科学:成语淘宝话健康

    成语中的科学:成语淘宝话健康

    《成语中的科学:成语淘宝话健康》围绕着中华文化中的瑰宝——成语,依据中医学理论知识剖析其中深藏的医学道理,针对人体生理、病理、疾病的不同状态,从以下几个方面对养生所涉及的问题进行论述:饮食养生(汤液醪醴)、运动养生、衣饰养生、情志养生、起居养生、脏腑养生、依病养生、四时养生、导引养生、针灸养生等。
  • 超能力少年之造梦魔界

    超能力少年之造梦魔界

    一切只因为那个超能力少年为她种下的一个梦。他,夏泽渊·魔。是个有着超能力的造梦人,肩负着造梦魔界的生死存亡,在造梦魔界被一帮实力雄厚的贵族世家觊觎时,他必须尽快找到那个流落人间的魔魂,并肩一起与之抗衡。她,言唯一。三岁时父母双亡,举目无亲,十八岁从孤儿院搬出去,现为倾言杂志社的小编辑一名,在诺大的世界一角过着乐不思蜀地生活。他,维尔奇·爵。为了夺得造梦魔界,誓要找出魔魂,永久性的打垮摧毁,不曾想过,动动手指就能翻云覆雨的他,甘愿献出大壁江山,只为博得红颜一笑。
  • 莲开双蒂

    莲开双蒂

    李洵登基为帝后,内忧外患。夫君战死沙场后,李洵悲伤过渡引发旧疾,深知自己命不久矣的她决心培养亲妹李洛为储,可发生的一件件事情考验着姐妹亲情~《莲开双蒂》今天起正式大修,因为回过头再读这部小说的时候,我才发现实在有些太潦草了,毕竟是头本小说,还是精细些的好。所以在前面的基础上,加入了更丰富的内容,希望这部小说能尽善尽美。也希望以往看过这本书的朋友们继续支持本书,不要吝啬各位的票票哦~~谢谢大家~~些写这本书的初衷是因为很羡慕姐妹之情,再加上最近各处都充斥着宫斗,我就想着若是将一国君主定位为女性,这样子的血雨腥风还会存在吗?希望本书能如一股莲之清香将宫斗的血腥之气冲散得无影无踪~~谢谢!!
  • 楚天子

    楚天子

    《楚天子》神州大地,帝王临世!一统天下的周天子姬发,死而复生的商纣王帝辛,穿越而来的楚王芈绎,谁会成为天下唯一的天子?三教七门,诸子百家,又将演绎什么样恩怨情仇?群魔乱舞,诸神黄昏,谁为恶,谁为善,谁救天下众生?最强鸿钧,最恶情魔,谁更胜一筹?凶剑剑谱,名剑剑谱,杀剑剑谱,群芳谱。刀剑的世界,强者的世界,弱者的末日。诡诈的战场,智者的主场,弱智的坟场。
  • 吾闻连华

    吾闻连华

    “作为鸾凤一族的强者,竟然连自己心爱的男人都护不了,我真是鄙视你。”鸑翎抖了抖自己的银白色金属羽毛,紫色的宝石眸子盛满了不屑。南宫环哆哆嗦嗦的指了指某人,“你看看他的样子哪里需要我保护了,他上辈子可是我的王,你是要我逆袭么?还有我现在已经是妻管严了,你到底靠谱不靠谱?”空气已然凝滞如钢刃,男子清朗的声音如同冰泉滑过指缝,带着沁骨的凉意,“不作不死。”