登陆注册
19915300000041

第41章

The event he had foretold took place. In the month of August 1837Madame de Watteville was married to Monsieur de Soulas in Paris, whither she went by Rosalie's advice, the girl making a show of kindness and sweetness to her mother. Madame de Watteville believed in this affection on the part of her daughter, who simply desired to go to Paris to give herself the luxury of a bitter revenge; she thought of nothing but avenging Savarus by torturing her rival.

Mademoiselle de Watteville had been declared legally of age; she was, in fact, not far from one-and-twenty. Her mother, to settle with her finally, had resigned her claims on les Rouxey, and the daughter had signed a release for all the inheritance of the Baron de Watteville.

Rosalie encouraged her mother to marry the Comte de Soulas and settle all her own fortune on him.

"Let us each be perfectly free," she said.

Madame de Soulas, who had been uneasy as to her daughter's intentions, was touched by this liberality, and made her a present of six thousand francs a year in the funds as conscience money. As the Comtesse de Soulas had an income of forty-eight thousand francs from her own lands, and was quite incapable of alienating them in order to diminish Rosalie's share, Mademoiselle de Watteville was still a fortune to marry, of eighteen hundred thousand francs; les Rouxey, with the Baron's additions, and certain improvements, might yield twenty thousand francs a year, besides the value of the house, rents, and preserves. So Rosalie and her mother, who soon adopted the Paris style and fashions, easily obtained introductions to the best society. The golden key--eighteen hundred thousand francs-- embroidered on Mademoiselle de Watteville's stomacher, did more for the Comtesse de Soulas than her pretensions /a la/ de Rupt, her inappropriate pride, or even her rather distant great connections.

In the month of February 1838 Rosalie, who was eagerly courted by many young men, achieved the purpose which had brought her to Paris. This was to meet the Duchesse de Rhetore, to see this wonderful woman, and to overwhelm her with perennial remorse. Rosalie gave herself up to the most bewildering elegance and vanities in order to face the Duchess on an equal footing.

They first met at a ball given annually after 1830 for the benefit of the pensioners on the old Civil List. A young man, prompted by Rosalie, pointed her out to the Duchess, saying:

"There is a very remarkable young person, a strong-minded young lady too! She drove a clever man into a monastery--the Grand Chartreuse--a man of immense capabilities, Albert de Savarus, whose career she wrecked. She is Mademoiselle de Watteville, the famous Besancon heiress----"The Duchess turned pale. Rosalie's eyes met hers with one of those flashes which, between woman and woman, are more fatal than the pistol shots of a duel. Francesca Soderini, who had suspected that Albert might be innocent, hastily quitted the ballroom, leaving the speaker at his wits' end to guess what terrible blow he had inflicted on the beautiful Duchesse de Rhetore.

"If you want to hear more about Albert, come to the Opera ball on Tuesday with a marigold in your hand."This anonymous note, sent by Rosalie to the Duchess, brought the unhappy Italian to the ball, where Mademoiselle de Watteville placed in her hand all Albert's letters, with that written to Leopold Hannequin by the Vicar-General, and the notary's reply, and even that in which she had written her confession to the Abbe de Grancey.

"I do not choose to be the only sufferer," she said to her rival, "for one has been as ruthless as the other."After enjoying the dismay stamped on the Duchess' beautiful face, Rosalie went away; she went out no more, and returned to Besancon with her mother.

Mademoiselle de Watteville, who lived alone on her estate of les Rouxey, riding, hunting, refusing two or three offers a year, going to Besancon four or five times in the course of the winter, and busying herself with improving her land, was regarded as a very eccentric personage. She was one of the celebrities of the Eastern provinces.

Madame de Soulas has two children, a boy and a girl, and she has grown younger; but Monsieur de Soulas has aged a good deal.

"My fortune has cost me dear," said he to young Chavoncourt. "Really to know a bigot it is unfortunately necessary to marry her!"Mademoiselle de Watteville behaves in the most extraordinary manner.

"She has vagaries," people say. Every year she goes to gaze at the walls of the Grande Chartreuse. Perhaps she dreams of imitating her grand-uncle by forcing the walls of the monastery to find a husband, as Watteville broke through those of his monastery to recover his liberty.

She left Besancon in 1841, intending, it was said, to get married; but the real reason of this expedition is still unknown, for she returned home in a state which forbids her ever appearing in society again. By one of those chances of which the Abbe de Grancey had spoken, she happened to be on the Loire in a steamboat of which the boiler burst.

Mademoiselle de Watteville was so severely injured that she lost her right arm and her left leg; her face is marked with fearful scars, which have bereft her of her beauty; her health, cruelly upset, leaves her few days free from suffering. In short, she now never leaves the Chartreuse of les Rouxey, where she leads a life wholly devoted to religious practices.

PARIS, May 1842.

End

同类推荐
  • 太上说朝天谢雷真经

    太上说朝天谢雷真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Magic of Oz

    The Magic of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华玄记十不二门显妙

    法华玄记十不二门显妙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄秘术

    通玄秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八岁帝女:重生之凤霸天下

    八岁帝女:重生之凤霸天下

    一场背叛,一杯毒酒,她是最尊贵的公主,却以最不堪的方式结束了生命。丈夫的无情,皇姐的背叛,母后的冷血,让她永世难忘。以为便会这样带着怨恨死去,却不想再次醒来,竟然重生到自己八岁的时候。既然命运给她重新来过的机会,那么,那些前世伤害过她的人,她一个也不会放过。凤凰浴火,涅磐重生。她翻雨覆云,风华绝世……这一生,且看何人能与她执手笑看。这一世,且看她如何凤霸天下……
  • 契娘系统

    契娘系统

    生前惨死,怨念重生,女帝独女,呼风唤雨。R型系统已启动,契约生效。任务清单:扮男装,逗御医,勾将军,调王爷...什么!任务失败当场抹杀!安啦~这种厚颜无耻秀下限,伤风败俗没节操的事情,她一定会干的。说白了:就是公主,将军,御医,花魁一路进阶升级的萌逗进化史。
  • 高术通神

    高术通神

    我随国术高手们修行的那些年。初二那年,我让校霸给欺负了。我找到了一个人,一个跟我童年神秘事件有关的人。他教了我一个叫国术的东西。半个月后,我当同学面,将校霸KO。我练拳,但却没耽误学习。八极、铁线拳、形意拳、太极、八卦掌、通臂、心意。我接触到了传承这些刚猛拳种的高人。我也见到了,世人不知的,一个无比隐秘的,大大的国术江湖。他们追求是什么?那不是名,不是利。而是一种打碎虚空,见神的境界。
  • 公子逃难记

    公子逃难记

    一个落难公子,一个骑士,两人的搞笑心酸历程
  • 蓝河世纪

    蓝河世纪

    这是一个充满着冰冷的大陆,在这里,同情是一种废弃品;奢望是一种没用的情绪。人们每天最期待的一件事,我还要活着!!
  • 日本黑帮

    日本黑帮

    揭开战略名将上杉谦信和武田信玄后人的命运之谜,一部向《教父》致敬的长篇小说。上杉家家将荒川贲和饭盛丸年轻气盛,心狠手辣,荒川贲甚至被称为“涩谷之王”。在涩谷争夺战中,他们出手迅捷地干掉了武田家的几员战将,但这只是武田家的年轻主公武田强人计谋中的一部分。武田强人充满野心,不惜牺牲自己下属的性命,逼迫上杉家全面退出东京……
  • 我变成了恶魔小丑

    我变成了恶魔小丑

    2016年就读了XX大学的肖遥成毕业了,他是一个宅男,一个不求上进,好吃懒做却不喜欢被别人说破的败家子,于是陷入对社会的畏惧而无法前进的他沉迷游戏动漫,活在自己的世界,他今朝有酒今朝醉,他迷离他麻木,他变得可怕,扭曲,在一次命中注定的大事件里,他摇身一变变成了恶魔小丑,对,一个注定成为瓦罗兰大陆的王的男人......
  • 北大学子美文·博雅之思

    北大学子美文·博雅之思

    本书是《清华学子美文丛书》中的一本,共收录40余位作者的近50篇作品。作品以刚柔的审美意识,以细腻优美的笔调,抒发了相思之委婉,情意之缠绵,失意之感悟,理智之潜流等多维多味的心之情结,情理深处蕴含着温馨之感,给人以情的启迪和美的陶冶。 书中作品内容丰富,形式多样,全方位理性的展示了当代高等学府学子的高层次的情感阅历和深层次的人生感悟。
  • 我的第一本女人魅力书

    我的第一本女人魅力书

    本书是一位女性专家集自己多年来的生活经验、处事方法及授课内容的作品,从内容上看,主要针对女性在职场、家庭、爱情中经常出现的问题作了讲解,既有理论内容,也是案例分析,还结合了作者自身——一个魅力女人的多年经验,增强了本书的实用性。书中添加了很多作者的照片,充分展现了一个魅力女性的魅力所在,对读者有很大的激励作用,同时可以缓解读者在阅读是产生的疲劳感,提升读者的审美情趣,对读者非常有益。另外,本书选题针对女性实际需要,对很多女性问题有非常独到的见解。
  • 朱厄特短篇小说集

    朱厄特短篇小说集

    《福斯特短篇小说集》中主要是他最具特色的幻想小说,代表了作者在这一方面的成就。他的幻想小说想象极其丰富,或掠过意大利和英国的假日风景,或无缘无故地飞向未来的国度。小说主人公虽然常常是女性,但有时也像男人,扮演了传令神、捣毁机器者以及指引灵魂走向不世的向导的角色,读来饶有趣味。