登陆注册
19914900000046

第46章 ON CORAL AND CORAL REEFS [110](1)

The marine productions which are commonly known by the names of "Corals" and "Corallines," were thought by the ancients to be sea-weeds, which had the singular property of becoming hard and solid, when they were fished up from their native depths and came into contact with the air.

"Sic et curalium, quo primum contigit auras Tempore durescit: mollis fuit herba sub undis,"[111]

says Ovid (Metam. xv); and it was not until the seventeenth century that Boccone [112] was emboldened, by personal experience of the facts, to declare that the holders of this belief were no better than "idiots," who had been misled by the softness of the outer coat of the living red coral to imagine that it was soft all through.

Messer Boccone's strong epithet is probably undeserved, as the notion he controverts, in all likelihood, arose merely from the misinterpretation of the strictly true statement which any coral fisherman would make to a curious inquirer; namely, that the outside coat of the red coral is quite soft when it is taken out of the sea. At any rate, he did good service by eliminating this much error from the current notions about coral. But the belief that corals are plants remained, not only in the popular, but in the scientific mind; and it received what appeared to be a striking confirmation from the researches of Marsigli [113] in 1706. For this naturalist, having the opportunity of observing freshly-taken red coral, saw that its branches were beset with what looked like delicate and beautiful flowers each having eight petals. It was true that these "flowers" could protrude and retract themselves, but their motions were hardly more extensive, or more varied, than those of the leaves of the sensitive plant; and therefore they could not be held to militate against the conclusion so strongly suggested by their form and their grouping upon the branches of a tree-like structure.

Twenty years later, a pupil of Marsigli, the young Marseilles physician, Peyssonel, conceived the desire to study these singular sea-plants, and was sent by the French Government on a mission to the Mediterranean for that purpose. The pupil undertook the investigation full of confidence in the ideas of his master, but being able to see and think for himself, he soon discovered that those ideas by no means altogether corresponded with reality. In an essay entitled "Traite du Corail," which was communicated to the French Academy of Science, but which has never been published, Peyssonel writes:--"Je fis fleurir le corail dans des vases pleins d'eau de mer, et j'observai que ce que nous croyons etre la fleur de cette pretendue plante n'etait au vrai, qu'un insecte semblable a une petite Ortie ou Poulpe. J'avais le plaisir de voir remuer les pattes, ou pieds, de cette Ortie, et ayant mis le vase plein d'eau ou le corail etait a une douce chaleur aupres du feu, tous les petits insectes s'epanouirent.--L'Ortie sortie etend les pieds, et forme ce que M.

de Marsigli et moi avions pris pour les petales de la fleur. Le calice de cette pretendue fleur est le corps meme de l'animal avance et sorti hors de la cellule."*[114]

* This extract from Peyssonel's manuscript is given by M. Lacaze Duthiers in his valuable Histoire Naturelle du Corail (1866).

The comparison of the flowers of the coral to a "petite ortie," or "little nettle," is perfectly just, but needs explanation. "Ortie de mer," or "sea-nettle," is, in fact, the French appellation for our "sea-anemone," a creature with which everybody, since the great aquarium mania, must have become familiar, even to the limits of boredom. In 1710, the great naturalist, Reaumur,[115] had written a memoir for the express purpose of demonstrating that these "orties"are animals; and with this important paper Peyssonel must necessarily have been familiar. Therefore, when he declared the "flowers" of the red coral to be little "orties," it was the same thing as saying that they were animals of the same general nature as sea-anemones. But to Peyssonel's contemporaries this was an extremely startling announcement. It was hard to imagine the existence of such a thing as an association of animals into a structure with stem and branches altogether like a plant, and fixed to the soil as a plant is fixed; and the naturalists of that day preferred not to imagine it. Even Reaumur could not bring himself to accept the notion, and France being blessed with Academicians, whose great function (as the late Bishop Wilson [116] and an eminent modern writer [117] have so well shown) is to cause sweetness and light to prevail, and to prevent such unmannerly fellows as Peyssonel from blurting out unedifying truths, they suppressed him; and, as aforesaid, his great work remained in manuscript, and may at this day be consulted by the curious in that state, in the Bibliotheque du Museum d'Histoire Naturelle. Peyssonel, who evidently was a person of savage and untameable disposition, so far from appreciating the kindness of the Academicians in giving him time to reflect upon the unreasonableness, not to say rudeness, of making public statements in opposition to the views of some of the most distinguished of their body, seems bitterly to have resented the treatment he met with. For he sent all further communications to the Royal Society of London, which never had, and it is to be hoped never will have, anything of an academic constitution; and finally he took himself off to Guadaloupe, and became lost to science altogether.

Fifteen or sixteen years after the date of Peyssonel's suppressed paper, the Abbe Trembley [118] published his wonderful researches upon the fresh-water Hydra. Bernard de Jussieu [119] and Guettard [120]

同类推荐
  • 针灸问对

    针灸问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Karl Ludwig Sand

    Karl Ludwig Sand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 予学

    予学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一字轮王佛顶要略念诵法

    一字轮王佛顶要略念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 事件营销

    事件营销

    本书将告诉企业如何建立事件营销管理体系、事件营销的操作步骤是什么、如何造势和借势、如何操作一些大事件营销,如奥运营销、世博营销等,以及事件营销如何传播、后续策略、如何避免和应对其负面影响和危机事件。
  • 天梯高手

    天梯高手

    钓鱼岛是中国的,苍老师是大家的。菜鸟龙行天从SC2新兵,一步步从青铜、白银一直到宗师的故事。苏瑜:新兵,注意你的人口。死党:菜鸟,快建地堡。队友:加油、加油、打完这把就钻石了。解说:今天是神皇龙行天和人皇的第一次交手,让我们拭目以待吧!龙行天:其实,相比于在游戏里击败对手,我更喜欢现实中直接放倒。。。星际争霸2天梯:青铜、白银、黄金、白金、钻石、大师、宗师。
  • 我等候你

    我等候你

    我——灵曼幽舞,只不过是一个普普通通的网络作者,居然有幸的遇到了传说中的神,不过神一般不是“活泼”的老头子吗?为啥她的这个是一个冷酷妖孽呢?不过经过以后的相处,她发现他是......!他说,他能让她穿越,你们信吗?这天下有白吃的午餐,你们又信吗?来到动漫世界的她,原本想创出自己的一片天;可到最后,是什么让她只想安安静静的生活呢?一切尽在“我等候你”!!!
  • 女御医

    女御医

    原本是医科大的双优毕业生,转眼就成了地府的怨魂。抵不住实习小鬼差甜言蜜语,可是,当她投生后才发现全都是鬼话连篇!相依为命的病弱的娘,尔虞我诈的深宅大院生活,步步艰辛,处处小心。然,双优毕业生的头衔可不是盖的!看她如何从一个身世凄苦的丫头,摇身变成一代传奇女御医!
  • 一代黑客传奇

    一代黑客传奇

    苏龙,一个后世少年,联合国武林盟主,天才黑客的双重身份使享受无上荣誉,却命运给他开了个大大的玩笑,重生这么无稽之谈的事情让他碰上了!来到二十一世纪的现代都市,卷起来一场腥风血雨!用他前世的所有,改天换地,风云再起……
  • 二战秘史之苏联反击战

    二战秘史之苏联反击战

    本书讲述了苏联反击战的情况,内容包括:兵临城下——莫斯科保卫战、血红雪白——决战莫斯科、神圣的战争——莫斯科反击战、东线的基石——勒热夫突出部之役、斯大林格勒战役等。
  • 晚睡谈心

    晚睡谈心

    情感的话题从来都是热门话题,不管怎么成功的人士落到生活中都逃不过感情这个关口和考验。只是,感情的事情也是天底下最难说清楚的东西,因为它不仅需要认识到位,更关键的是当一个人动了心的时候,理性的认识就很难去指导行动,就会深陷在一个自己无法左右的区域内不能自拔。从来都没有人能够逃过这样的命运。有的人没有这种体会,是因为还没有品尝到真正的动心,未曾真正品尝到那种六神无主、全部被左右的感觉。多强大的人,都可能成为感情的弱者,感情的世界自有自己的规律可讲。所以,所谓的情感智慧,不过是一种无奈的开解,是尽量在理性能够介入的区域增加一点抵抗非理性的成……
  • 男配女配不是配

    男配女配不是配

    什么是配呢,男女主角爱情路上的试金石?感情催化剂?作为一枚配角,人生可以照样精彩
  • 图天记

    图天记

    既天不明,吾来图之;一人可谋天,一人可算天,一人可图天;天不行道此身行,地不施仁此心仁。天地不正此身正,万物不明此心明。
  • 长官老公宠上瘾

    长官老公宠上瘾

    她是林家的千金大小姐,有着殷实的家室和相恋多年的男友,然而,在原本应该幸福甜蜜的蜜月旅行上,却发现自己的未婚夫竟然和自己的妹妹勾结,为夺林家财产不惜害她性命!一朝重生,她成为A国唯一的王爵叶北辰的妻子。既然上天给她机会重活一次,她定然要把握住这次机会,报她的血海深仇!