登陆注册
19914600000210

第210章

25. Not easy to be made so. It were therefore to be wished, That men versed in physical inquiries, and acquainted with the several sorts of natural bodies, would set down those simple ideas wherein they observe the individuals of each sort constantly to agree. This would remedy a great deal of that confusion which comes from several persons applying the same name to a collection of a smaller or greater number of sensible qualities, proportionably as they have been more or less acquainted with, or accurate in examining, the qualities of any sort of things which come under one denomination. But a dictionary of this sort, containing, as it were, a natural history, requires too many hands as well as too much time, cost, pains, and sagacity ever to be hoped for; and till that be done, we must content ourselves with such definitions of the names of substances as explain the sense men use them in. And it would be well, where there is occasion, if they would afford us so much. This yet is not usually done; but men talk to one another, and dispute in words, whose meaning is not agreed between them, out of a mistake that the significations of common words are certainly established, and the precise ideas they stand for perfectly known; and that it is a shame to be ignorant of them. Both which suppositions are false; no names of complex ideas having so settled determined significations, that they are constantly used for the same precise ideas. Nor is it a shame for a man not to have a certain knowledge of anything, but by the necessary ways of attaining it; and so it is no discredit not to know what precise idea any sound stands for in another man's mind, without he declare it to me by some other way than barely using that sound, there being no other way, without such a declaration, certainly to know it. Indeed the necessity of communication by language brings men to an agreement in the signification of common words, within some tolerable latitude, that may serve for ordinary conversation: and so a man cannot be supposed wholly ignorant of the ideas which are annexed to words by common use, in a language familiar to him. But common use being but a very uncertain rule, which reduces itself at last to the ideas of particular men, proves often but a very variable standard. But though such a Dictionary as I have above mentioned will require too much time, cost, and pains to be hoped for in this age; yet methinks it is not unreasonable to propose, that words standing for things which are known and distinguished by their outward shapes should be expressed by little draughts and prints made of them. A vocabulary made after this fashion would perhaps with more ease, and in less time, teach the true signification of many terms, especially in languages of remote countries or ages, and settle truer ideas in men's minds of several things, whereof we read the names in ancient authors, than all the large and laborious comments of learned critics. Naturalists, that treat of plants and animals, have found the benefit of this way: and he that has had occasion to consult them will have reason to confess that he has a clearer idea of apium or ibex, from a little print of that herb or beast, than he could have from a long definition of the names of either of them. And so no doubt he would have of strigil and sistrum, if, instead of currycomb and cymbal, (which are the English names dictionaries render them by,)he could see stamped in the margin small pictures of these instruments, as they were in use amongst the ancients. Toga, tunica, pallium, are words easily translated by gown, coat, and cloak; but we have thereby no more true ideas of the fashion of those habits amongst the Romans, than we have of the faces of the tailors who made them. Such things as these, which the eye distinguishes by their shapes, would be best let into the mind by draughts made of them, and more determine the signification of such words, than any other words set for them, or made use of to define them. But this is only by the bye.

26. V. Fifth remedy: To use the same word constantly in the same sense. Fifthly, If men will not be at the pains to declare the meaning of their words, and definitions of their terms are not to be had, yet this is the least that can be expected, that, in all discourses wherein one man pretends to instruct or convince another, he should use the same word constantly in the same sense. If this were done, (which nobody can refuse without great disingenuity,) many of the books extant might be spared; many of the controversies in dispute would be at an end; several of those great volumes, swollen with ambiguous words, now used in one sense, and by and by in another, would shrink into a very narrow compass; and many of the philosophers, (to mention no other) as well as poets works, might be contained in a nutshell.

27. When not so used, the variation is to he explained. But after all, the provision of words is so scanty in respect to that infinite variety of thoughts, that men, wanting terms to suit their precise notions, will, notwithstanding their utmost caution, be forced often to use the same word in somewhat different senses. And though in the continuation of a discourse, or the pursuit of an argument, there can be hardly room to digress into a particular definition, as often as a man varies the signification of any term; yet the import of the discourse will, for the most part, if there be no designed fallacy, sufficiently lead candid and intelligent readers into the true meaning of it; but where there is not sufficient to guide the reader, there it concerns the writer to explain his meaning, and show in what sense he there uses that term.

BOOK IV

Of Knowledge and Probability Chapter I

Of Knowledge in General 1. Our knowledge conversant about our ideas only. Since the mind, in all its thoughts and reasonings, hath no other immediate object but its own ideas, which it alone does or can contemplate, it is evident that our knowledge is only conversant about them.

同类推荐
  • The Monk

    The Monk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達海叢書總目提要

    達海叢書總目提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽师地论

    瑜伽师地论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始无量度人上品妙经四注

    元始无量度人上品妙经四注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Around

    Around

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之双胞胎恶搞

    穿越之双胞胎恶搞

    她们,拥有相同的容颜,相同的人生,相同的命运,然而,截然不同的是,她们拥有不一样的性格,姐姐,是一个性格十分火爆以及冲动的女子,妹妹,则是一个性格单纯且没有心机的女子,如同不食人间烟火的仙子般,也像新生婴儿般不懂世事,两人以为去一家餐厅庆祝生日时,途中却被双双坠入时空,来到了对他们来说非常陌生的世界。--情节虚构,请勿模仿
  • 庄主大人穿越了

    庄主大人穿越了

    英俊潇洒的庄主大人穿越到了现代,面对现代奇奇怪怪的电器和生活,一向自信的庄主大人也头疼,看他如何逆袭现代生活。
  • 大湘西演义

    大湘西演义

    本书30余万字,有100余幅珍贵摄影插图。全书内容涉及100余年来的湘西近现代史。书中描写了田兴恕、田应诏、陈渠珍、熊希龄、沈从文、贺龙、贺英、贺满姑、周燮卿、顾家齐、张平、瞿伯阶、“彭叫驴子”等百余名湘西正反面知名人物的传奇经历和事迹,同时对湘西土匪剥皮、剜心等残忍事件以及民间放蛊赶尸等奇特风俗传说均有记述。并披露了湘西许多鲜为人知的秘史。该书史料翔实,可读性很强,极具收藏价值。
  • 暗夜杀手l孤傲使命

    暗夜杀手l孤傲使命

    “前世的恋人今生也敢来猖狂?”他可以得到整个世界,却得不到她的心。“怎么着都可以,先给我放了他!”他为一代魔王,却以背叛他的名义让她爱的人求生不能,求死不得。也许,随着时间的流逝,爱和情终会淡忘消失,但总有些比时光更强大的感情,它们超越时间与空间,最终在宇宙的某个角落留下独特的印记。犹如他曾为她,纵横生死,上下古今。
  • 异世重魂之控神戒.

    异世重魂之控神戒.

    一位绝世强者异世重生,竟然附身在一名武功被废少年身上。偶然得到一枚奇特的戒指,从此再也不平凡。看一位来自西北偏僻小城的少年如何叱咤天下,骑神兽,收小弟,踩小人,揽美女,书写无尽传奇。新书求推荐,求打赏,谢谢!
  • GAMBARA

    GAMBARA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血浴天地

    血浴天地

    不要相信命运的决断,因为命运掌握在自己手中。无须仰望高高在上的神,因为神是可以被击败的。古老的预言只是在蛊惑世人,天下的未来由你而定,因为你才是主宰。
  • 龙动九天

    龙动九天

    挥手间,山河破碎,闭眸时,星河逆转;一念起,天涯咫尺,一念灭,沧海桑田。一代天骄,从微末中崛起,英雄血泪,美女柔情,谱写一世峥嵘。
  • 台海见闻录

    台海见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。