登陆注册
19914600000002

第2章

For the understanding, like the eye, judging of objects only by its own sight, cannot but be pleased with what it discovers, having less regret for what has escaped it, because it is unknown. Thus he who has raised himself above the alms-basket, and, not content to live lazily on scraps of begged opinions, sets his own thoughts on work, to find and follow truth, will (whatever he lights on) not miss the hunter's satisfaction; every moment of his pursuit will reward his pains with some delight; and he will have reason to think his time not ill spent, even when he cannot much boast of any great acquisition.

This, Reader, is the entertainment of those who let loose their own thoughts, and follow them in writing; which thou oughtest not to envy them, since they afford thee an opportunity of the like diversion, if thou wilt make use of thy own thoughts in reading. It is to them, if they are thy own, that I refer myself: but if they are taken upon trust from others, it is no great matter what they are;they are not following truth, but some meaner consideration; and it is not worth while to be concerned what he says or thinks, who says or thinks only as he is directed by another. If thou judgest for thyself I know thou wilt judge candidly, and then I shall not be harmed or offended, whatever be thy censure. For though it be certain that there is nothing in this Treatise of the truth whereof I am not fully persuaded, yet I consider myself as liable to mistakes as I can think thee, and know that this book must stand or fall with thee, not by any opinion I have of it, but thy own. If thou findest little in it new or instructive to thee, thou art not to blame me for it. It was not meant for those that had already mastered this subject, and made a thorough acquaintance with their own understandings; but for my own information, and the satisfaction of a few friends, who acknowledged themselves not to have sufficiently considered it.

Were it fit to trouble thee with the history of this Essay, I should tell thee, that five or six friends meeting at my chamber, and discoursing on a subject very remote from this, found themselves quickly at a stand, by the difficulties that rose on every side. After we had awhile puzzled ourselves, without coming any nearer a resolution of those doubts which perplexed us, it came into my thoughts that we took a wrong course; and that before we set ourselves upon inquiries of that nature, it was necessary to examine our own abilities, and see what objects our understandings were, or were not, fitted to deal with. This I proposed to the company, who all readily assented; and thereupon it was agreed that this should be our first inquiry. Some hasty and undigested thoughts, on a subject I had never before considered, which I set down against our next meeting, gave the first entrance into this Discourse; which having been thus begun by chance, was continued by intreaty; written by incoherent parcels; and after long intervals of neglect, resumed again, as my humour or occasions permitted; and at last, in a retirement where an attendance on my health gave me leisure, it was brought into that order thou now seest it.

This discontinued way of writing may have occasioned, besides others, two contrary faults, viz., that too little and too much may be said in it. If thou findest anything wanting, I shall be glad that what I have written gives thee any desire that I should have gone further. If it seems too much to thee, thou must blame the subject;for when I put pen to paper, I thought all I should have to say on this matter would have been contained in one sheet of paper; but the further I went the larger prospect I had; new discoveries led me still on, and so it grew insensibly to the bulk it now appears in. I will not deny, but possibly it might be reduced to a narrower compass than it is, and that some parts of it might be contracted, the way it has been writ in, by catches, and many long intervals of interruption, being apt to cause some repetitions. But to confess the truth, I am now too lazy, or too busy, to make it shorter.

同类推荐
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巢林笔谈

    巢林笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中枢龟镜

    中枢龟镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 父子合集经

    父子合集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂二续

    杂纂二续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    本书是刘兴诗爷爷在海外居留期间,根据所见所闻有感而发的一些文学童话作品。其中有的曾经用英文写作,翻译为荷兰文后,首先在海外发表,以后再自己翻译为中文出口转内销。每篇文末均注明写作地点和环境,有别于伪冒海外作品。其中:《谢谢您,施耐尔太太》获1998年陈伯吹儿童文学奖优秀作品奖,并列入《天使在人间》童话卷,中国少年儿童出版社,以及其他一些选集;《没法举行的宴会》是大陆作家的作品唯一选入台湾小学教材者;《圣诞老人之歌》选入王泉根主编《中国最美的童话》,重庆出版社;《泰莎和小金鱼》最早在荷兰发表,并加编者按,指出这是一位中国教授的作品;《星孩子》列入1983年全国红领巾读书读报奖章活动推荐书。
  • 惊世妖妃:王爷,劫个色

    惊世妖妃:王爷,劫个色

    当神经大条的前世特工,遇上冷面腹黑的妖孽王爷……难道,就只有被揉圆搓扁的份儿?他步步紧逼,欺压调戏轮番上阵。她节节败退,三番两次落入魔爪。忍一时人神共愤,退一步惨遭欺身……老虎不发猫,真当她病危不成?萌宠在手,要啥啥有,呼风唤雨,样样不愁。什么冰山王爷、妖孽美男,通通滚一边去,想当她的男人,就等着狠狠接受折磨吧!
  • 中国古代清官传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代清官传(中国古代名人传奇丛书)

    清官,是指那些公正廉洁、克己奉公、惠及百姓的官员,也被人们称之为“廉吏”。在历朝历代,都有一大批著名的清官廉吏。如先秦时期的晏婴、乐喜,汉晋时期的召信臣、杜诗、吴隐之,隋唐时期的姚崇、宋璟、柳宗元,宋元明清时期的包拯、范仲淹、海瑞、于谦、张伯行等等。时移世易,万象更新,但历史上的清官有不少做法仍值得我们学习和借鉴。本书《中国古代清官传》从史籍、野史、传记和笔录中选择了105位代表人物,按其出生年代为序,各自成篇,汇编成册,希望它能帮助大家一起学习!
  • 最后的盛典

    最后的盛典

    凌翼,一个平凡的男生,暑假的时候得到了一种特殊的能力,不过也因为这一种能力让他的生活变得一团乱,究竟凌翼在最后会做出什么样的抉择,是继承这一份力量还是放弃。
  • 大宋王朝3

    大宋王朝3

    本丛书立足大宋,介绍了五代战乱的终结、中央集权的强化、右文抑武的家法、首内虚外的战略、穷则思变的改革以及皇帝的荒唐、官僚的争斗等重大事件或现象;同时,从经济、文化、科技等不同的层面重新审视两宋,试图全方位地向读者展示大宋历史的始末。
  • 嫡女策:毒后妖娆

    嫡女策:毒后妖娆

    她助他登上帝位,他却立她的庶妹为后,冷眼看着自己被剖去双眼毁容而死。一朝重生,她毒如蛇蝎,誓要那些曾对不起她的人生不如死。本以为自己心如死灰,可是某人偏偏是她生命里的意外。“小云儿,你偷看本尊洗澡,就要对本尊负责。”“腰软腿细胸大,以后准能生个大胖小子。”“都是本尊的女人了,你不嫁也得嫁。”某女忍不住咆哮,“凤沧笙,你魂淡!”
  • 猫本奇遇

    猫本奇遇

    你不是平凡的猫,你有像人一样的资格去爱别人。
  • 这是写给她的一本书

    这是写给她的一本书

    这是一部关于早恋的书,这是一部描写青春的书,这是一部作者都不知道类型的书,而我只是简单的想用文字来书写这个故事。——请君莫思归
  • 我们bigbang

    我们bigbang

    bigbang我们遇见刚好。有你一直在。在远在难的路也一起走。BIGBANGISVIP五个人才叫NIGBANG你们是梦想,是希望。远离你们的生活靠近你们的音乐。
  • 阿里巴巴和四十大盗

    阿里巴巴和四十大盗

    很久很久以前,在波斯国的一座小城里,住着一对同胞兄弟。哥哥叫卡西木,弟弟叫阿里巴巴。父亲去世时没留下多少财产,两人生活非常拮据。每当富人的马车从门前经过,看着他们耀武扬威、洋洋得意的样子,兄弟俩就会流露出羡慕的表情,同时感叹自己命运不济。