登陆注册
19914500000045

第45章 PRECY AND THE MARIONNETTES(3)

M. de Vauversin is a small man, with a great head of black hair, a vivacious and engaging air, and a smile that would be delightful if he had better teeth. He was once an actor in the Chatelet; but he contracted a nervous affection from the heat and glare of the footlights, which unfitted him for the stage. At this crisis Mademoiselle Ferrario, otherwise Mademoiselle Rita of the Alcazar, agreed to share his wandering fortunes. 'I could never forget the generosity of that lady,' said he. He wears trousers so tight that it has long been a problem to all who knew him how he manages to get in and out of them. He sketches a little in water-colours; he writes verses; he is the most patient of fishermen, and spent long days at the bottom of the inn-garden fruitlessly dabbling a line in the clear river.

You should hear him recounting his experiences over a bottle of wine; such a pleasant vein of talk as he has, with a ready smile at his own mishaps, and every now and then a sudden gravity, like a man who should hear the surf roar while he was telling the perils of the deep. For it was no longer ago than last night, perhaps, that the receipts only amounted to a franc and a half, to cover three francs of railway fare and two of board and lodging. The Maire, a man worth a million of money, sat in the front seat, repeatedly applauding Mlle. Ferrario, and yet gave no more than three SOUS the whole evening. Local authorities look with such an evil eye upon the strolling artist. Alas! I know it well, who have been myself taken for one, and pitilessly incarcerated on the strength of the misapprehension. Once, M. de Vauversin visited a commissary of police for permission to sing. The commissary, who was smoking at his ease, politely doffed his hat upon the singer's entrance. 'Mr. Commissary,' he began, 'I am an artist.' And on went the commissary's hat again. No courtesy for the companions of Apollo! 'They are as degraded as that,' said M. de Vauversin with a sweep of his cigarette.

But what pleased me most was one outbreak of his, when we had been talking all the evening of the rubs, indignities, and pinchings of his wandering life. Some one said, it would be better to have a million of money down, and Mlle. Ferrario admitted that she would prefer that mightily. 'EH BIEN, MOI NON; - not I,' cried De Vauversin, striking the table with his hand. 'If any one is a failure in the world, is it not I? I had an art, in which I have done things well - as well as some - better perhaps than others;and now it is closed against me. I must go about the country gathering coppers and singing nonsense. Do you think I regret my life? Do you think I would rather be a fat burgess, like a calf?

Not I! I have had moments when I have been applauded on the boards: I think nothing of that; but I have known in my own mind sometimes, when I had not a clap from the whole house, that I had found a true intonation, or an exact and speaking gesture; and then, messieurs, I have known what pleasure was, what it was to do a thing well, what it was to be an artist. And to know what art is, is to have an interest for ever, such as no burgess can find in his petty concerns. TENEZ, MESSIEURS, JE VAIS VOUS LE DIRE - it is like a religion.'

Such, making some allowance for the tricks of memory and the inaccuracies of translation, was the profession of faith of M. de Vauversin. I have given him his own name, lest any other wanderer should come across him, with his guitar and cigarette, and Mademoiselle Ferrario; for should not all the world delight to honour this unfortunate and loyal follower of the Muses? May Apollo send him rimes hitherto undreamed of; may the river be no longer scanty of her silver fishes to his lure; may the cold not pinch him on long winter rides, nor the village jack-in-office affront him with unseemly manners; and may he never miss Mademoiselle Ferrario from his side, to follow with his dutiful eyes and accompany on the guitar!

The marionnettes made a very dismal entertainment. They performed a piece, called PYRAMUS AND THISBE, in five mortal acts, and all written in Alexandrines fully as long as the performers. One marionnette was the king; another the wicked counsellor; a third, credited with exceptional beauty, represented Thisbe; and then there were guards, and obdurate fathers, and walking gentlemen.

Nothing particular took place during the two or three acts that Isat out; but you will he pleased to learn that the unities were properly respected, and the whole piece, with one exception, moved in harmony with classical rules. That exception was the comic countryman, a lean marionnette in wooden shoes, who spoke in prose and in a broad PATOIS much appreciated by the audience. He took unconstitutional liberties with the person of his sovereign; kicked his fellow-marionnettes in the mouth with his wooden shoes, and whenever none of the versifying suitors were about, made love to Thisbe on his own account in comic prose.

This fellow's evolutions, and the little prologue, in which the showman made a humorous eulogium of his troop, praising their indifference to applause and hisses, and their single devotion to their art, were the only circumstances in the whole affair that you could fancy would so much as raise a smile. But the villagers of Precy seemed delighted. Indeed, so long as a thing is an exhibition, and you pay to see it, it is nearly certain to amuse.

If we were charged so much a head for sunsets, or if God sent round a drum before the hawthorns came in flower, what a work should we not make about their beauty! But these things, like good companions, stupid people early cease to observe: and the Abstract Bagman tittups past in his spring gig, and is positively not aware of the flowers along the lane, or the scenery of the weather overhead.

同类推荐
  • 兰言述略

    兰言述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原要论

    原要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海外恸哭记

    海外恸哭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极真人杂丹药方

    太极真人杂丹药方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不要来惹我

    不要来惹我

    想要好好守护她的他!认真的栽培着那束可能不会开花的果树,期待有一天能感动她的他,这是很多学校的恋情,了事终究都不会有一个完整的结局!--情节虚构,请勿模仿
  • 宗师权杖

    宗师权杖

    【起点2组签约作品,请大家放心收藏】在这个世界上如果真的有什么修真天才,那绝非杨过,郭靖,东方不败之流;更不是主神,神仙,天神,而是玩过多款游戏,浸淫书丛多年的现代人。现代人龙翔,无意之中穿越到异界,被一个小宗门的宗主抱回宗中,学习了在异界被世人认为最垃圾的水系功法,作为穿越者,龙翔充分发挥了现代游戏、小说中的东西,发明了无火炼丹,炼器,更是将水系功法发挥到极致,成为了多重领域的宗师……低碳生活,引导美好未来!
  • 炼天圣皇

    炼天圣皇

    上古有书,其名炼天!苍茫小国走出的少年,手持黑书,逆闯九天!人若阻我,我必屠人!魔若挡我,势必诛魔!天欲灭我,亦要炼天!
  • 《鬼事连连》

    《鬼事连连》

    鬼,无处不在,每个人的心里都会有一个念头,当我们死后到底是结束,还是新的开始。人常说,人死后灵魂会进入地府,但是,那些冤死的,早死、意外死亡,如果死后有口气没咽下,就会变成了僵尸,如果死后有怨念,就会变成厉鬼。而我,在一次意外有了阴阳眼,一道士说我天生灵根,硬要我跟着他学习道术,学成后帮人算命改风水,帮鬼迁坟,遇上凶魂恶鬼也除除害。
  • 冷傲剑灵,夫君你好坏

    冷傲剑灵,夫君你好坏

    是夜,她颤颤巍巍地下了床,身边的男子风流倜傥,“娘子,说好的驭剑呢?”此驭剑非彼驭剑啊!云瑟怒视着他,全身酸疼不已。“娘子,怎的才驭了三日你就前功尽弃了?”男子长臂一勾轻易把她揽回床上。原以为上古灵剑是个正经物件!不曾想这么不讲道理!在这驭剑强国,她重生一遭,怎的又落入这不要脸的灵剑手中!“娘子,夫君已经准备好等你来驭了。”“夫君,你好剑!”
  • 世界文化百科

    世界文化百科

    各民族的古老文化中都有解释自身起源的故事,并且无一例外地将人类的起源归功于神的创造。在欧洲和中东,人们对《圣经》里关于上帝“创世”,并创造人类祖先亚当和夏娃的神话深信不疑。
  • 第一最好不相恋

    第一最好不相恋

    年过而立,我以为人生就这样了,白天工作,夜里狂欢。那些曾经带给我伤痛的往事渐行渐远,少年时代的遗憾纵然今生无法弥补,也已经不会在夜深人静的时候刺痛我醉到不省人事的心。可是,我没有想到,有一天我会遭遇到莫名其妙的时光倒转,所有我想忘记的人和事,都再次出现在我的生命中。我以为这一次,所有的错误和不甘心都可以避免,然而我错了。再一次面临选择时,我终于明白,上天只是想告诉我何谓有缘无分。不是一个世界的人,即使再努力,也无法走到一起,重来多少次也没有用。每周日更新感谢阅文书评团提供书评支持
  • 万界圣君

    万界圣君

    妖孽大帝被埋伏冤死,重生于万年之后。融合前世经验,觉醒惊天战魂,掀起血雨腥风。上一世,被人陷害;这一生,颠覆皇朝!这天,这地,这众生,挡不住我万界圣君的步伐!
  • 御龙征程

    御龙征程

    天魔三部曲第一部《天魔神决》昌凡有着凄美的爱情,第二部《御龙征程》李冬雷有着雄浑的天下大义!蜗牛新书《异界流氓天尊》已经上传,需要大家的鼎力支持~~希望大家多多收藏新书!!!
  • 拯世六宝石

    拯世六宝石

    我出生于武术世家,从小习武,曾经一度的理想,只是希望能够在全国武术大赛上获得一个武术冠军的名衔,捎带弘扬一下中华武术。然而,不知是命运多舛,还是天赋神命,最终我却走上了一条拯世之路。一张藏宝图,一把宝剑,六颗宝石,几个好友,在人生的旅途上与我命运相交,他们将要与我共同谱写怎样不同寻常的人生?敬请好友们耐心看来。