登陆注册
19914200000040

第40章

Mrs. Trefusis found her parents so unsympathetic on the subject of her marriage that she left their house shortly after her visit to Lyvern, and went to reside with a hospitable friend. Unable to remain silent upon the matter constantly in her thoughts, she discussed her husband's flight with this friend, and elicited an opinion that the behavior of Trefusis was scandalous and wicked.

Henrietta could not bear this, and sought shelter with a relative. The same discussion arising, the relative said:

"Well, Hetty, if I am to speak candidly, I must say that I have known Sidney Trefusis for a long time, and he is the easiest person to get on with I ever met. And you know, dear, that you are very trying sometimes.""And so," cried Henrietta, bursting into tears, "after the infamous way he has treated me I am to be told that it is all my own fault."She left the house next day, having obtained another invitation from a discreet lady who would not discuss the subject at all.

This proved quite intolerable, and Henrietta went to stay with her uncle Daniel Jansenius, a jolly and indulgent man. He opined that things would come right as soon as both parties grew more sensible; and, as to which of them was, in fault, his verdict was, six of one and half a dozen of the other. Whenever he saw his niece pensive or tearful he laughed at her and called her a grass widow. Henrietta found that she could endure anything rather than this. Declaring that the world was hateful to her, she hired a furnished villa in St. John's Wood, whither she moved in December. But, suffering much there from loneliness, she soon wrote a pathetic letter to Agatha, entreating her to spend the approaching Christmas vacation with her, and promising her every luxury and amusement that boundless affection could suggest and boundless means procure. Agatha's reply contained some unlooked-for information.

"Alton College, Lyvern, "14th December.

"Dearest Hetty: I don't think I can do exactly what you want, as I must spend Xmas with Mamma at Chiswick; but I need not get there until Xmas Eve, and we break up here on yesterday week, the 20th. So I will go straight to you and bring you with me to Mamma's, where you will spend Xmas much better than moping in a strange house. It is not quite settled yet about my leaving the college after this term. You must promise not to tell anyone; but I have a new friend here--a lover. Not that I am in love with him, though I think very highly of him--you know I am not a romantic fool; but he is very much in love with me; and I wish Icould return it as he deserves. The French say that one person turns the cheek and the other kisses it. It has not got quite so far as that with us; indeed, since he declared what he felt he has only been able to snatch a few words with me when I have been skating or walking. But there has always been at least one word or look that meant a great deal.

"And now, who do you think he is? He says he knows you. Can you guess? He says you know all his secrets. He says he knows your husband well; that he treated you very badly, and that you are greatly to be pitied. Can you guess now? He says he has kissed you--for shame, Hetty! Have you guessed yet? He was going to tell me something more when we were interrupted, and I have not seen him since except at a distance. He is the man with whom you eloped that day when you gave us all such a fright--Mr. Sidney. Iwas the first to penetrate his disguise; and that very morning Ihad taxed him with it, and he had confessed it. He said then that he was hiding from a woman who was in love with him; and I should not be surprised if it turned out to be true; for he is wonderfully original--in fact what makes me like him is that he is by far the cleverest man I have ever met; and yet he thinks nothing of himself. I cannot imagine what he sees in me to care for, though he is evidently ensnared by my charms. I hope he won't find out how silly I am. He called me his golden idol--"Henrietta, with a scream of rage, tore the letter across, and stamped upon it. When the paroxysm subsided she picked up the pieces, held them together as accurately as her trembling hands could, and read on.

"--but he is not all honey, and will say the most severe things sometimes if he thinks he ought to. He has made me so ashamed of my ignorance that I am resolved to stay here for another term at least, and study as hard as I can. I have not begun yet, as it is not worth while at the eleventh hour of this term; but when Ireturn in January I will set to work in earnest. So you may see that his influence over me is an entirely good one. I will tell you all about him when we meet; for I have no time to say anything now, as the girls are bothering me to go skating with them. He pretends to be a workman, and puts on our skates for us;and Jane Carpenter believes that he is in love with her. Jane is exceedingly kindhearted; but she has a talent for making herself ridiculous that nothing can suppress. The ice is lovely, and the weather jolly; we do not mind the cold in the least. They are threatening to go without me--good-bye!

"Ever your affectionate "Agatha."

Henrietta looked round for something sharp. She grasped a pair of scissors greedily and stabbed the air with them. Then she became conscious of her murderous impulse, and she shuddered at it; but in a moment more her jealousy swept back upon her. She cried, as if suffocating, "I don't care; I should like to kill her!" But she did not take up the scissors again.

At last she rang the bell violently and asked for a railway guide. On being told that there was not one in the house, she scolded her maid so unreasonably that the girl said pertly that if she were to be spoken to like that she should wish to leave when her month was up. This check brought Henrietta to her senses. She went upstairs and put on the first cloak at hand, which was fortunately a heavy fur one. Then she took her bonnet and purse, left the house, hailed a passing hansom, and bade the cabman drive her to St. Pancras.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天武尊

    逆天武尊

    大家族少主,父母被杀,家族被占,修为被废……五年的沉寂,不是颓废,而是重生。洗髓、凝脉、陆灵、千山……那更高的是什么?从废物到天才的转变,是上位者的操控还是古戒神威?天弃之体还是天启之体,星荒古戒之主背负的责任又在何处?陆天羽,三尺青锋、残袍古戒,从小小的平湖镇走出,越...
  • 时光如梭岁月如荼

    时光如梭岁月如荼

    时光,是手中沙;溜走了天真烂漫;溜走了年华。岁月,是罂粟毒;沉淀了花红酒绿;沉淀了浮华。当她们懵懵懂懂的过完了前半生的种种情感与感情,当她们即将迎来后半生的凄凄后悔与悔恨;时光的指尖,能否别在抓的那么紧?岁月的痕迹,又能否别在刻的那么深?
  • 时下流行谈恋爱

    时下流行谈恋爱

    “女性谈恋爱次数过多,会在男性心中留下不好印象,容易贬值。”“那是说给十三四岁小女孩,二十六岁仍未谈过一次恋爱,是贬值。”婉平气结,摇着大姨手臂,“熊猫数目极度稀少,专家催逼其恋爱、繁衍尚有情可原,中国人千千万,你们缘何也如此?”“人类存在最大意义即为种族延续,你不能拖大部队后腿。”
  • 不凋花

    不凋花

    一度让人羡慕的富豪家族,遭受奸人的陷害后,至沦落为平凡家庭,看家族后辈如何力挽狂澜。。。。。。
  • 问鼎天骄

    问鼎天骄

    一朝穿越,群雄逐鹿,谁才是世道主宰?吕不韦尚未言老,秦王政大业未成,诸子百家纵横挥墨,权术交错弱国屡亡已成不争之语!穿越千年,江山美人,纵横开阖!一言天下动,一言可灭国,大丈夫夫复何求!念桥边红药,知否为君而生?千年历史,因我的迟来,又将如何?
  • 落帆后赋得二绝

    落帆后赋得二绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天早灰蓝

    天早灰蓝

    四年前那一晚,凌迟刻骨,她从云端跌落。四年后,她再度回来,处心积虑,步步为营。她已经不可能再幸福了,所以,她要回来,毁了他们的幸福。当女人狠下心肠,男人如何招架?
  • 与伤痕干杯

    与伤痕干杯

    人的一生是一条长长的项链,坠满了各色各式的珍珠。有明这的,有灰暗的,有圆润的,有怪异的,有我们自己抬起的,也人命运赐予的,有乐意接受的,也有无法拒绝的。每一颗都记满了喜怒哀乐,每一颗都有沉重的分量,同样,每一颗都附在生命的路上。
  • 三国亡

    三国亡

    不是穿越,不是重生。看我吕子良文武双全,杀退吕奉先,智擒诸葛亮,雄兵退曹操。问我是谁,西凉吕伤!霸王再世。刘玄德,太软太娘;孙策,江东小儿;一统天下,唯有一战。谁能挡我?神挡杀神,佛挡屠佛!
  • 中医儿科处方手册

    中医儿科处方手册

    《中医儿科处方手册》以实用为原则,缩减理论阐述,力求简明扼要,对指导临床有实际意义。全书共10章,选择中医药有一定优势特色的病证88个。在病证下立法处方,以病统方,方证相对。每一种疾病均按照诊断要点、辨治原则、处方、警示四项编写。诊断要点一般按病史、临床表现、实验室检查三段式编写,以求精简易掌握。在处方中大多数是辨证用药,也有少数是辨病用药,力求临证用之有效。儿科处方用药剂量应根据小儿年龄、体重、疾病轻重缓急、药物多少及配伍而定,《中医儿科处方手册》除新生儿疾病外,一般中药汤剂处方用量,适用于4~7岁儿童;中成药剂量仅供参考,临床选用时以其药物说明书为准。