登陆注册
19902900000021

第21章

"Well, then," said the lady, "I'll keep my money, Mr.Elshender, to assist me in the chase I am to pursue.""You will need it," replied the cynic; "without it, few pursue successfully, and fewer are themselves pursued.--Stop!" he said to Miss Vere, as her companions moved off, "With you I have more to say.You have what your companions would wish to have, or be thought to have,--beauty, wealth, station, accomplishments.""Forgive my following my companions, father; I am proof both to flattery and fortune-telling.""Stay," continued the Dwarf, with his hand on her horse's rein, "I am no common soothsayer, and I am no flatterer.All the advantages I have detailed, all and each of them have their corresponding evils--unsuccessful love, crossed affections, the gloom of a convent, or an odious alliance.I, who wish ill to all mankind, cannot wish more evil to you, so much is your course of life crossed by it.""And if it be, father, let me enjoy the readiest solace of adversity while prosperity is in my power.You are old; you are poor; your habitation is far from human aid, were you ill, or in want; your situation, in many respects, exposes you to the suspicions of the vulgar, which are too apt to break out into actions of brutality.Let me think I have mended the lot of one human being! Accept of such assistance as I have power to offer;do this for my sake, if not for your own, that when these evils arise, which you prophesy perhaps too truly, I may not have to reflect, that the hours of my happier time have been passed altogether in vain."The old man answered with a broken voice, and almost without addressing himself to the young lady,--"Yes, 'tis thus thou shouldst think--'tis thus thou shouldst speak, if ever human speech and thought kept touch with each other! They do not--they do not--Alas! they cannot.And yet--wait here an instant--stir not till my return." He went to his little garden, and returned with a half-blown rose."Thou hast made me shed a tear, the first which has wet my eyelids for many a year; for that good deed receive this token of gratitude.It is but a common rose; preserve it, however, and do not part with it.Come to me in your hour of adversity.Show me that rose, or but one leaf of it, were it withered as my heart is--if it should be in my fiercest and wildest movements of rage against a hateful world, still it will recall gentler thoughts to my bosom, and perhaps afford happier prospects to thine.But no message," he exclaimed, rising into his usual mood of misanthropy,--"no message--no go-between! Come thyself; and the heart and the doors that are shut against every other earthly being, shall open to thee and to thy sorrows.And now pass on."He let go the bridle-rein, and the young lady rode on, after expressing her thanks to this singular being, as well as her surprise at the extraordinary nature of his address would permit, often turning back to look at the Dwarf, who still remained at the door of his habitation, and watched her progress over the moor towards her father's castle of Ellieslaw, until the brow of the hill hid the party from his sight.

The ladies, meantime, jested with Miss Vere on the strange interview they had just had with the far-famed wizard of the Moor."Isabella has all the luck at home and abroad! Her hawk strikes down the black-cock; her eyes wound the gallant; no chance for her poor companions and kinswomen; even the conjuror cannot escape the force of her charms.You should, in compassion, cease to be such an engrosser, my dear Isabel, or at least set up shop, and sell off all the goods you do not mean to keep for your own use.""You shall have them all," replied Miss Vere, "and the conjuror to boot, at a very easy rate.""No! Nancy shall have the conjuror," said Miss Ilderton, "to supply deficiencies; she's not quite a witch herself, you know.""Lord, sister," answered the younger Miss Ilderton, "what could Ido with so frightful a monster? I kept my eyes shut, after once glancing at him; and, I protest, I thought I saw him still, though I winked as close as ever I could.""That's a pity," said her sister; "ever while you live, Nancy, choose an admirer whose faults can be hid by winking at them.--Well, then, I must take him myself, I suppose, and put him into mamma's Japan cabinet, in order to show that Scotland can produce a specimen of mortal clay moulded into a form ten thousand times uglier than the imaginations of Canton and Pekin, fertile as they are in monsters, have immortalized in porcelain.""There is something," said Miss Vere, "so melancholy in the situation of this poor man, that I cannot enter into your mirth, Lucy, so readily as usual.If he has no resources, how is he to exist in this waste country, living, as he does, at such a distance from mankind? and if he has the means of securing occasional assistance, will not the very suspicion that he is possessed of them, expose him to plunder and assassination by some of our unsettled neighbours?""But you forget that they say he is a warlock," said Nancy Ilderton.

"And, if his magic diabolical should fail him," rejoined her sister, "I would have him trust to his magic natural, and thrust his enormous head, and most preternatural visage, out at his door or window, full in view of the assailants.The boldest robber that ever rode would hardly bide a second glance of him.Well, Iwish I had the use of that Gorgon head of his for only one half hour.""For what purpose, Lucy?" said Miss Vere.

同类推荐
热门推荐
  • 阴夫缠妻入梦

    阴夫缠妻入梦

    午夜惊魂,为躲避追杀我竟然误上了灵车,从此招惹了一只男鬼。拉着我阴婚,新婚之夜诡异的新房里,放着一个骨灰盒,午夜时分,床边忽然多了一双手……从此以后怪事连连,一系列事件之后,我竟然发现身世的秘密,原来我竟是……
  • 冰逆天下:废材七小姐

    冰逆天下:废材七小姐

    她,21世纪的天才杀手。竟然奇葩的穿越到了古代以武为尊的双翼大陆。从一位天才杀手变成一位美貌绝伦却是废材病秧子的前世!呵,病秧子?废材?这两个词,用在夏唯雪身上?错了吧?她可是杀手。一挥手,死一片!天下男女无不倾倒......“你就是本王的王妃了。”一位高贵的男子悄悄把定亲镯带到夏唯雪手上。“滚,谁做你王妃!”“那你试试把镯子摘了?”“该死,摘不下来!”“那,你就是承认了。”男子邪邪一笑,“本王就是喜欢你,你逃不掉了。”
  • 君不闲

    君不闲

    算是非典型的穿越吧,基本上是关于一个很莫名其妙的人物如何向所谓的九五之位奋斗的过程,因为是关于“君”的故事,而主角的奋斗之路又会比较艰辛困难,所以叫“不闲”,合起来就是书名“君不闲”,这也算文如其名吧,其实我最初的想定,君不闲指的就是“每个人都不容易”……
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔王冥主冷清绝爱

    魔王冥主冷清绝爱

    帝都大街上,一个长相无比可爱犹如瓷娃娃的萝莉被一群人团团围住,人群中走出一个长相阴柔的男子色眯眯的盯着眼前的女子“花家小姐花荼蘼,帝都无人不知无人不晓的花痴废物,跟爷回家吧,保你一辈子荣华富贵。”男子话音刚落,人群中发出各种各样的声音,茶楼上突然飞下一个紫色的人影,将人群中的女子抱住,熟悉的触感,荼蘼微微一笑,转而泪眼陀娑的看着男子,朱唇轻启“祭,他说我花痴废物。”男子低头轻吻女子朱唇“荼蘼乖,我帮你教训他们好不好。”男子瞬间出手,刚才嚣张的阴柔男子便吐血倒地,待众人反应过来的时候,已经人去楼空,茶楼里,女子靠在男子怀里睡着,男子轻摇头,他何尝不知,刚才这人是故意不出手的,那些人不是她的对手。
  • 原谅我的三生不能途经你的有幸

    原谅我的三生不能途经你的有幸

    我希望故事很短,能短到让人心痛,但是这样的事情似乎不能发生在这个故事身上。
  • 遣情伤黯相望

    遣情伤黯相望

    搬来的新邻居夏夜,是一个学霸,事事都是一种事不关己的样子,而蓝兮作为一个只为吃而发狂女生,居然对他产生了好感,并且默默地关注他,可是,无意间,她发现她的好闺蜜居然也对夏夜有好感,并且开始了各种行动博取夏夜的好感,朋友与喜欢的人之间,舍谁取谁呢…
  • 野木

    野木

    作品讲述的是女孩野莯在她复杂的生活环境里对友情的不知所措、对爱情的自我挣扎,对嗓子沙哑的男人特别的情,一段关系错乱的感情纠葛和对于青春成长路上的失望、绝望、慢慢看到的光……
  • 蛮王降临

    蛮王降临

    主角凌风从小受到一位世界大冒险家亚特兰徳影响,一直梦想着自己能在有生之年完成一次周游世界的冒险旅程。而在他九岁那一年,他经历一场让他险些丧命的神秘绑架事件。在这次事件当中,凌风不但死里逃生,而且还在机缘之下被奇异的‘魔纹种子’寄种,成为了一名‘魔纹寄种者’。也正是因为这次事件,从此改变了他一生的命运,让他在后来走上了一条热血羁绊成就不凡的传奇之路,更是在多年以后使得他的名号威震整个世界。作者扣扣:1656696547
  • 农门桑女:守地守财守夫君

    农门桑女:守地守财守夫君

    一朝穿越成为种桑女,对着无际的桑田,杨含雪不忍不住仰天长叹,老天爷这个玩笑开大了吧?她一不会养蚕,二不会抽丝,为毛让她穿成种桑女?穿成种桑女也就算了,可为毛还让她一觉醒来就差点成为别人的童养媳?差点成为别人童养媳也罢,可为毛还要让她刚脱离虎爪又落入“狼圈”?且看小小种桑女怎样在重重压迫下携带家人走上脱贫致富之路……群号:245445209,敲门砖~~任意角色名~~~推荐温风新文《山里汉宠妻:空间农女田蜜蜜》