登陆注册
19902900000002

第2章 TALES OF MY LANDLORD(2)

Again, the Exciseman pretended, that my deceased Landlord did encourage that species of manufacture called distillation, without having an especial permission from the Great, technically called a license, for doing so.Now, I stand up to confront this falsehood; and in defiance of him, his gauging-stick, and pen and inkhorn, I tell him, that I never saw, or tasted, a glass of unlawful aqua vitae in the house of my Landlord; nay, that, on the contrary, we needed not such devices, in respect of a pleasing and somewhat seductive liquor, which was vended and consumed at the Wallace Inn, under the name of MOUNTAIN DEW.If there is a penalty against manufacturing such a liquor, let him show me the statute; and when he does, I'll tell him if I will obey it or no.

Concerning those who came to my Landlord for liquor, and went thirsty away, for lack of present coin, or future credit, Icannot but say it has grieved my bowels as if the case had been mine own.Nevertheless, my Landlord considered the necessities of a thirsty soul, and would permit them, in extreme need, and when their soul was impoverished for lack of moisture, to drink to the full value of their watches and wearing apparel, exclusively of their inferior habiliments, which he was uniformly inexorable in obliging them to retain, for the credit of the house.As to mine own part, I may well say, that he never refused me that modicum of refreshment with which I am wont to recruit nature after the fatigues of my school.It is true, Itaught his five sons English and Latin, writing, book-keeping, with a tincture of mathematics, and that I instructed his daughter in psalmody.Nor do I remember me of any fee or HONORARIUM received from him on account of these my labours, except the compotations aforesaid.Nevertheless this compensation suited my humour well, since it is a hard sentence to bid a dry throat wait till quarter-day.

But, truly, were I to speak my simple conceit and belief, I think my Landlord was chiefly moved to waive in my behalf the usual requisition of a symbol, or reckoning, from the pleasure he was wont to take in my conversation, which, though solid and edifying in the main, was, like a well-built palace, decorated with facetious narratives and devices, tending much to the enhancement and ornament thereof.And so pleased was my Landlord of the Wallace in his replies during such colloquies, that there was no district in Scotland, yea, and no peculiar, and, as it were, distinctive custom therein practised, but was discussed betwixt us; insomuch, that those who stood by were wont to say, it was worth a bottle of ale to hear us communicate with each other.

And not a few travellers, from distant parts, as well as from the remote districts of our kingdom, were wont to mingle in the conversation, and to tell news that had been gathered in foreign lands, or preserved from oblivion in this our own.

同类推荐
  • 释签缘起

    释签缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • John Stuart Mill

    John Stuart Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五色石

    五色石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清珠传说:羽使之歌

    清珠传说:羽使之歌

    一个诡异的生日礼物,让她不小心穿越到某个大陆。想轻薄她?先把你废了再剐!想夺她所好?一巴掌轰飞那死鸟!金色双瞳,全系纹章,呼风唤雨,睥睨天下!偏偏三年之后,有人找她讨债,她挑眉:“你还有脸见我?”他轻笑:“大不了给你暖床!”她微怒:“我要找个没生命的热水袋,而且我也不用!”他粘着:“那就抱枕呗…”她一狠心:“我只会抱被子睡!”他的嘴角扬起一抹弧度:“我当被子!三年不见了,你肯定是想毫升了!”不等她否定,拖进房吃干抹净。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 风云大唐之伪修仙

    风云大唐之伪修仙

    进京赶考的学子叶舟因行程意外受阻错过了约定到达的时间导致自己的名额被人顶替。悲愤落魄的他慌乱地游走在江边。意外地拜得名师,从此踏上修仙之路。谁知道修炼多年之后他却得知自己这样下去根本无法成仙,而且还回不了头。
  • 营养早餐这样吃

    营养早餐这样吃

    《美食天下(第1辑):营养早餐这样吃》讲述的是营养早餐是一日能量的基础。纠正错误的搭配方法和早餐习惯,根据不同人群早餐的营养需求特点,吃对早餐更健康。《美食天下(第1辑):营养早餐这样吃》营养均衡的黄金组合,美味早餐健康加倍;读懂科学的早餐理念,吃对食物活力一整天。
  • 福建通志列传选

    福建通志列传选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西北风:文论集

    西北风:文论集

    本书分为回忆卷、论文卷、评价卷三个部分,收录张弛对父亲母亲及青少年时代的回忆,及其关于歌词艺术特质、西部音乐文学、回族歌曲创作等方面的论文,以及李镜如、丁跃、张涧、荆竹等探讨张弛作品的评论文章。
  • 以你为名的花在心底盛放

    以你为名的花在心底盛放

    短篇言情小说集。无论是发生在遥远的古代,还是眼前的现在,都希望能和你相遇,让我参与你的人生,谱写动人的故事。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 兽性魅惑

    兽性魅惑

    她是摆在货架上待价而沽的女奴,却无意间成为两个男人斗气的工具。那一夜,冷魅腹黑的他赢得了她的初夜权,却仁慈地留住了她的清白,不想爱、不懂爱,却还是傻傻地爱了,卑微的爱换来的却是无尽的痛,危机当前,他毅然选择了富可敌国的家业,却要她委曲求全东躲西藏,留下诀别信,她消失在他的世界,他猛然顿醒,等来的却是她的死讯……
  • 绝代相师

    绝代相师

    六爻算尽天下事,一言决正误;八字测遍世间人,一念判生死!鬼谷传人方赫得到祖师的青玉令牌后,寻龙点穴,断测吉凶,走向人生之巅,终成绝品相师。