登陆注册
19902700000512

第512章

Before dinner that day there was some conversation on the subject of dress; and the Empress offered the services of M. Duplan, her hairdresser, in order to give her ladies some lessons in the French toilet. Her proposition was accepted; and the queen came out soon after from the hands of M. Duplan, better dressed, no doubt, and her hair better arranged, but not beautified, however, for the talent of the hairdresser could not go as far as that.

The Prince of the Asturias, now King Ferdinand VII., made an unpleasant impression on all, with his heavy step and careworn air, and rarely ever speaking.

Their Spanish Majesties as before brought with them the Prince de la Paix, who had not been invited by the Emperor, and whom for this reason the usher on duty detained outside of the dining-hall. But as they were about to be seated, the king perceived that the prince was absent. "And Manuel," said he quickly to the Emperor, "and Manuel, Sire!" Whereupon the Emperor, smiling, gave the signal, and Don Manuel Godoi was introduced. I was told that he had been a very handsome man; but he showed no signs of this, which was perhaps owing to the bad treatment he had undergone.

After the abdication of the princes, the king and queen, the Queen of Etruria, and the Infant Don Franciso, left Bayonne for Fontainebleau, which place the Emperor had selected as their residence while waiting until the chateau of Compiegne should be put in a condition to make them comfortable. The Prince of the Asturias left the same day, with his brother Don Carlos and his uncle Don Antonio, for the estates of Valencay belonging to the Prince of Benevento. They published, while passing through Bordeaux, a proclamation to the Spanish people, in which they confirmed the transmission of all their rights to the Emperor Napoleon.

Thus King Charles, freed from a throne which he had always regarded as a heavy burden, could hereafter give himself up unreservedly in retirement to his favorite pursuits. In all the world he cared only for the Prince de la Paix, confessors, watches, and music; and the throne was nothing to him. After what had passed, the Prince de la Paix could not return to Spain; and the king would never have consented to be separated from him, even if the remembrance of the insults which he had personally received had not been powerful enough to disgust him with his kingdom. He much preferred the life of a private individual, and could not be happier than when allowed without interruption to indulge his simple and tranquil tastes. On his arrival at the chateau of Fontainebleau, he found there M. Remusat, the first chamberlain; M. de Caqueray, officer of the hunt;

M. de Lugay, prefect of the palace; and a household already installed.

Mesdames de la Rochefoucault, Duchatel, and de Lugay had been selected by the Emperor for the service of honor near the queen.

The King of Spain remained at Fontainebleau only until the chateau of Compiegne could be repaired, and as he soon found the climate of this part of France too cold for his health, went, at the end of a few months, to Marseilles with the Queen of Etruria, the Infant Don Francisco, and the Prince de la Paix. In 1811 he left France for Italy, finding his health still bad at Marseilles, and chose Rome as his residence.

I spoke above of the fondness of the King of Spain for watches. I have been told that while at Fontainebleau, he had half a dozen of his watches worn by his valet de chambre, and wore as many himself, giving as a reason that pocket watches lose time by not being carried. I have also heard that he kept his confessor always near him, in the antechamber, or in the room in front of that in which he worked, and that when he wished to speak to him he whistled, exactly as one would whistle for a dog. The confessor never failed to respond promptly to this royal call, and followed his penitent into the embrasure of a window, in which improvised confessional the king divulged what he had on his conscience, received absolution, and sent back the priest until he felt himself obliged to whistle for him again.

When the health of the king, enfeebled by age and gout, no longer allowed him to devote himself to the pleasures of the chase, he began playing on the violin more than ever before, in order, he said, to perfect himself in it. This was beginning rather late. As is well known, he had for his first violin teacher the celebrated Alexander Boucher, with whom he greatly enjoyed playing; but he had a mania for beginning first without paying any attention to the measure; and if M. Boucher made any observation in regard to this, his Majesty would reply with the greatest coolness, "Monsieur, it seems to me that it is not my place to wait for you."

Between the departure of the royal family and the arrival of Joseph, King of Naples, the time was passed in reviews and military fetes, which the Emperor frequently honored with his presence. The 7th of June, King Joseph arrived at Bayonne, where it had been known long in advance that his brother had summoned him to exchange his crown of Naples for that of Spain.

The evening of Joseph's arrival, the Emperor invited the members of the Spanish Junta, who for fifteen days had been arriving at Bayonne from all corners of the kingdom, to assemble at the chateau of Marrac, and congratulate the new king. The deputies accepted this somewhat sudden invitation without having time to concert together previously any course of action; and on their arrival at Marrac, the Emperor presented to them their sovereign, whom they acknowledged, with the exception of some opposition on the part of the Duke of Infantado, in the name of the grandees of Spain. The deputations from the Council of Castile, from the Inquisition, and from the army, etc., submitted most readily. A few days after, the king formed his ministry, in which all were astonished to find M. de Cevallos, who had accompanied the Prince of the Asturias to Bayonne, and had made such a parade of undying attachment to the person of the one whom he called his unfortunate master; while the Duke of Infantado, who had opposed to the utmost any recognition of the foreign monarch, was appointed Captain of the Guard. The king then left for Madrid, after appointing the Grand Duke of Berg lieutenant-general of the kingdom.

同类推荐
  • Early Australian Voyages

    Early Australian Voyages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言兵事疏

    言兵事疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Is Shakespeare Dead

    Is Shakespeare Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐邦文类

    乐邦文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大云轮请雨经

    大云轮请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 背尸

    背尸

    仓木算是最不称职的背尸人,随着现在背尸的落寞,有了灵车的出现,背尸不再有市场了,只是仓木接的活不是活人的,而是死人的活。背脸人,血娃娃,人腿猫,这一路,算是精彩异常。故事要从一场凶杀案开始。本人群号:二四六,六一一,二六七
  • 重生之嫡母难为

    重生之嫡母难为

    当庶女重生文里的嫡母也重生了……第一世,相府嫡母完爆小庶女。第二世,重生庶女坐拥美男、圆满复仇,嫡母嫡姊含恨而死。第三世,重生嫡母vs重生庶女2.0版正式启动。
  • 优美的爱情散文(散文书系)

    优美的爱情散文(散文书系)

    散文是美的,它能给人以美的享受,然而什么样的散文才是最美的散文呢?秦牧曾说:“精粹警辟的、谈笑风生的、亲切感人的、玲珑剔透的,使你读时入了神、读后印象久久不会消失的好散文,还是不多。”他还说:“一篇好的散文,应该通过各种各样的内容给人以思想的启发、美的感受、情操的陶冶。”品读精美的散文,宛如清风般涤荡沐浴;让散文的清扬与美丽永远地伴随你。
  • 海底两万里

    海底两万里

    《海底两万里》是法国作家凡尔纳的代表作之一,叙述了法国生物学者阿龙纳斯在海洋深处旅行的故事。故事发生在1866年,当时海上发现了一只被断定为独角鲸的大怪物,他接受邀请,参加追捕。在追捕过程中,他不幸落水,泅到怪物的脊背上。这怪物不是什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜水艇。潜水艇船长尼摩邀请他作海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚海、印度洋、红海、地中海,进入大西洋,看到许多罕见的海生动植物和水中的奇异景象,又经历了许多危险;最后,当潜水艇到达挪威海岸时,阿龙纳斯不辞而别,把他知道的海底秘密公诸于世。
  • 泪梦遗痕之语录

    泪梦遗痕之语录

    我梦了一场情深,泪已湿枕,忘不了佳人耳语笑低眉。一场空梦!一场空梦!我还在那座城,那间屋,守着你,守着那场永不褪色的梦。总是笑我太傻,只是那场梦太过真实,真得我分不清什么才是现实与虚幻。我停在那座城,那间屋,守着曾经,不肯出来!
  • 异生贪恋

    异生贪恋

    你从哪里来,我不知道,但我爱你确实真实存在的。纵使反目
  • 九州奇缘之幽荧剑

    九州奇缘之幽荧剑

    上古妖兽封印千年,化作绝世魔剑“幽荧剑”。得幽荧剑者得天下!幽荧剑出天下乱,人魔两界血雨起,在这乱世之中,寻仙少年意外得到幽荧剑……
  • 未来特种在都市

    未来特种在都市

    安逸,服役于未来特种部队,身为王牌,他在整个联盟都有着无与伦比的尊贵地位。然而,他现在却不得不解决一个相当严重的问题。这个问题让安逸不得不屈居尊驾,去三千年前的一家公司,应聘当保安。什么,老总指名点姓让我去给一个刁蛮女,当贴身保安?安逸痛苦大叫:憋屈死了,我现在终于知道,什么叫虎落平阳被犬欺,龙游浅水遭虾戏了!
  • 我的玄天修途

    我的玄天修途

    一名整天游手好闲无所事事的学校老大一次偶然的机会让他踏上了玄天的修途从此征战异大陆随处洒下情缘却又对每个人都很负责他为了帮灵族重回巅峰踏上了无尽的修途......
  • 总裁的潜逃恋人(免费完本)

    总裁的潜逃恋人(免费完本)

    五年前,她决绝的转身,只留下一句:亲爱的,我们分手吧!从此再也没有她的消息,他用尽一切手段,都找不到她的踪迹。“苏曼雪,五年后的你凭什么如此淡定的站在我面前?在潜逃了五年后,你觉得我会原谅你么?”他轻挑起她尖细的下巴,如鬼魅般低沉,俊脸上是如撒旦般危险的气息。“我们早已结束,你的猎艳游戏,恕我无法参与!”漠然的迎向他危险的双眸,为他波动的心早已冷却,他早已有佳人相伴左右。他却扬起了嗜血诡异的笑容,不甚在意的放开了钳制她的双手,“如你所说,这是我的游戏,一切规则由我来定,gameover也是我说了算!”无奈的叹气,他似乎忘了,“抱歉,我已经有了很好的丈夫和可爱的儿子,不想爬墙!”“是啊,我差点忘了,这是你归来后带给我的意外惊喜!丈夫?儿子?相信我,我绝对有能力让他们成为与你无关的人,所以……不要一而再的挑战我的权利!”他凌然的转身,却留下了难以消散的压抑和凌厉。五年了,他还是不能全然的放下,恨她的心似乎有些动摇......