登陆注册
19902700000474

第474章

sentinel watches there day and night. M. Wangen de Gueroldseck, mayor of Strasburg, has given me every assistance in my work.

"This was the state of affairs when, an hour after her Majesty the Empress's arrival, Madame, the Duchess of Montebello, who accompanied her as lady of honor, sent M. Cretu, her cousin at whose house she was to visit, to seek me. I came in answer to her orders; and the duchess questioned and complimented me on the honorable mission with which I was charged, and then expressed to me, with much agitation, her desire to see for the last time the body of her husband. I hesitated a few moments before answering her, and foreseeing the effect which would be produced on her by the sad spectacle, told her that the orders which I had received would prevent my doing what she wished; but she insisted in such a pressing manner that I yielded. We agreed (in order not to compromise me, and that she might not be recognized) that I would-go for her at midnight, and that she would be accompanied by one of her relatives.

"I went to the duchess at the appointed hour; and as soon as I arrived, she rose and said that she was ready to accompany me. I waited a few moments, begging her to consider the matter well. I warned her of the condition in which she would find the marshal, and begged her to reflect on the impression she would receive in the sad place she was about to visit. She replied that she was well, prepared for this, and felt that she had the necessary, courage, and she hoped to find in this last visit some amelioration of the bitter sorrow she endured. While speaking thus, her sad and beautiful countenance was calm and pensive. We then started, M. Cretu giving his arm to his cousin. The duchess's carriage followed at a distance, empty; and two servants followed us.

"The city was illuminated; and the good inhabitants were all taking holiday, and in many houses gay music was inspiriting them to the celebration of this memorable day. What a contrast between this gayety and the quest in which we were engaged! I saw that the steps of the duchess dragged now and then, while she sighed and shuddered; and my own heart seemed oppressed, my ideas confused.

"At last we arrived at the mayor's residence, where Madame de Montebello gave her servants orders to await her, and descended slowly, accompanied by her cousin and myself, to the door of the lower hall. A lantern lighted our way, and the duchess trembled while she affected a sort of bravery; but when she entered a sort of cavern, the silence of the dead which reigned in this subterranean vault, the mournful light which filled it, the sight of the corpse extended in its coffin, produced a terrible effect on her; she gave a piercing scream, and fainted. I had foreseen this, and had watched her attentively; and as soon as I saw her strength failing, supported her in my arms and seated her, having in readiness everything necessary to restore her. I used these remedies, and she revived at the end of a few moments; and we then begged her to withdraw, but she refused; then rose, approached the coffin, and walked around it slowly in silence; then stopping and letting her folded hands fall by her side, she remained for some time immovable, regarding the inanimate figure of her husband, and watering it with her tears. At last she in a measure regained her self-control and exclaimed in stifled tones through her sobs, Mon Dieu, mon Dieu! how he is changed!' I made a sign to M.

Cretu that it was time to retire; but we could drag the duchess away only by promising her to bring her back next day, --a promise which could not be kept. I closed the door quickly, and gave my arm to the duchess, which she gratefully accepted. When we left the mayoralty I took leave of her; but she insisted on my entering her carriage, and gave orders to carry me to my residence. In this short ride she shed a torrent of tears; and when the carriage stopped, said to me with inexpressible kindness, 'I shall never forget, Monsieur, the important service you have just rendered me.'"

Long after this the Emperor and Empress Marie Louise visited together the manufacture of Sevres porcelain, and the Duchess of Montebello accompanied the Empress as lady of honor. The Emperor, seeing a fine bust of the marshal, in bisque, exquisitely made, paused, and, not noticing the pallor which overspread the countenance of the duchess, asked her what she thought of this bust, and if it was a good likeness.

The widow felt as if her old wound was reopened; she could not reply, and retired, bathed in tears, and it was several days before she reappeared at court. Apart from the fact that this unexpected question renewed her grief, the inconceivable thoughtlessness the Emperor had shown wounded her so deeply that, her friends had much difficulty in persuading her to resume her duties near the Empress.

同类推荐
  • 和浙西李大夫霜夜对

    和浙西李大夫霜夜对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华灵验传

    法华灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿生经

    寿生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Misalliance

    Misalliance

    Tarleton, an ordinary young business man of thirty or less, is taking his weekly Friday to Tuesday in the house of his father, John Tarleton, who has made a great deal of money out of Tarleton is Underwear.汇聚授权电子版权。
  • 上清回耀飞光日月精华上经

    上清回耀飞光日月精华上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皮头抗日

    皮头抗日

    小人物,小故事,小的不能再小的抗日情怀,看皮头儿怎么抗日,怎么敲打小鬼子的。没有神剧,一样抗日,没有后援,一样抗日,没有YY,一样抗日,没有一切一切的虚无缥缈,一样抗日……小海说,‘皮头,抗日怎么感觉?’‘爽呗,干小鬼子就是爽,谁让他们过来的,咱们也没请他!’小海说,‘书里有女人没有?’‘有啊,不过都是正经的,想看去三里屯‘优衣库’啊,我这里没有,而且极少,也没有政治,更没有什么影射,咱就是老百姓自已抗日,咋的,不服啊?’小海说,‘服,老服了,就怕别人不服!’‘谁啊?让他来找我,看我不削他不!抗日还管啊!’本书是小海在《从战士到将军》之后的再一次军事作品,请大家捧场鼓励!
  • 办公室来了个傻大妹

    办公室来了个傻大妹

    我一介穷搓,过着平淡的生活,然而办公室突然来个漂亮美眉,奈何红颜祸水,坐看我如何与那些大咖大贵们斗智斗勇。
  • 再见这个季节

    再见这个季节

    青梅竹马什么的最有爱了,但是错别五年的青梅和竹马还会像原来一样想亲想爱吗?时间是治疗一切的最好东西同时也是忘记一切的好东西。陌璟然的世界里一直有一个叫季潇沫的女孩子。不那么温柔却是很贴心,不那么可爱却是很让他着迷,所以这么好的女孩应该早早抓在手中。季潇沫的世界一直是……。“陌璟然你干嘛一直跟着我。”“因为你一回头就能看见我呀!沫沫。”“陌璟然你怎会在这里,你不是走了吗?”“沫沫还在这里我要走去哪里了?”“陌璟然我真傻,你骂我吧!”“沫沫有什么错了?走吧!”“陌璟然你还会回来吗?”“有沫沫的地方才是我的家不是吗?”“你是谁呀!我见过你吗?”“沫沫你说我是谁。”“呃?我应该记得吗?”
  • 要隐藏多少秘密才能巧妙地度过一生

    要隐藏多少秘密才能巧妙地度过一生

    想写一群普通人的生活,也只能写他们,因为是他们中的一员。在写的时候,那些熟悉的人和事,就在眼前;他们说过的话,犹在耳畔。有时也会流下眼泪。这是个最好的时代,也是最坏的时代。像一个消失了的人说过的:个人在承担起整个社会失衡的痛苦。这里的故事没有一个和什么励志相关,只是曾耳闻目睹过的普通人生存的挣扎,仅此而已。
  • 遇见你是我此生的幸福

    遇见你是我此生的幸福

    她刚来学校几天就成了校草的女朋友,这引来许多人的嫉妒,他们的感情会继续下去吗……
  • 《明天与未来》

    《明天与未来》

    我不能放弃,我没有说不的资格,我,从未,失败,我定能成功。
  • 妖孽校草霸宠迷糊甜心

    妖孽校草霸宠迷糊甜心

    第一次见面,她夺走他的初吻,霸道地说:“你已经盖上了我的印章,以后就是我的人了。”第二次见面他告诉她,那只是开玩笑,惹了他就想跑?哪有这么容易的事。从此腹黑的校草就此缠上了她,怎么甩都甩不掉。有人问她的愿望是什么?她说:“上天能够派人来收了夜景轩那个妖孽。”某妖孽从背后蹿出,“已经被你收了。”
  • 无双帝尊

    无双帝尊

    这是一个靠本命武器来生活的世界,黄器、赤器、橙器、金器、血器。一将功成万骨枯,想成为帝尊,就要靠踩着他人的尸体,炼化他人的气血。你不虐他,他压你,你虐他,他跪地求饶。当我站在帝尊之城上最高宝座的时候,当我成为世界的主宰的时候,当我让所有以前与我为敌的人后悔的时候,我,将成为无双帝尊!
  • 从寡妇到贵妇

    从寡妇到贵妇

    上一世,她所爱之人,却深爱着其他女人,所以她注定神伤。重活一世,她决定不再奢求那些得不到的东西,只愿悠闲、自在的生活,然而——苏慧娘:你疯了吗?某人:慧姐姐,为了你我早就疯了啊!
  • 灰色的中山装:人在职场,身不由己

    灰色的中山装:人在职场,身不由己

    《有的就是灰色的中山装:人在职场,身不由己》由冯广维编著。《有的就是灰色的中山装:人在职场,身不由己》讲述了:草根出身的大明开国皇帝朱元璋,因为饱尝了草民生活的艰辛,经历了贪官污吏给社会带来的沉重灾难,所以立国之后便对贪腐官员实施了难以想象的残酷惩治,剥皮实草便是当时的杰作,一时间人们谈官色变,避之如虎。但人们一旦走上官位,便抛掉了恐惧,不遗余力极尽各种手段,疯狂地中饱私囊,哪怕是上刀山下油锅也在所不惜。晚年的朱皇帝大惑不解:贪腐犹如韭菜,割了一茬又一茬,人们奋不顾身前赴后继,究竟所为何来?其实整个明朝,贪腐之风恐怕是历朝历代最严重的,最后甚至皇帝也带头大捞私财。