登陆注册
19902700000429

第429章 CHAPTER XXIX.(1)

The pregnancy of Marie Louise had been free from accident, and promised a happy deliverance, which was awaited by the Emperor with an impatience in which France had joined for a long while. It was a curious thing to observe the state of the public mind, while the people formed all sorts of conjectures, and made unanimous and ardent prayers that the child should be a son, who might receive the vast inheritance of Imperial glory. The 19th of March, at seven o'clock in the evening, the Empress was taken ill; and from that moment the whole palace was in commotion.

The Emperor was informed, and sent immediately for M. Dubois, who had been staying constantly at the chateau for some time past, and whose attentions were so valued at such a time.

All the private household of the Empress, as well as Madame de Montesquieu, were gathered in the apartment, the Emperor, his mother, sisters, Messieurs Corvisart, Bourdier, and Yvan in an adjoining room.

The Emperor came in frequently, and encouraged his young wife. In the interior of the palace, the attention was eager, impassioned, clamorous;

and each vied with the other as to who should first have the news of the birth of the child. At five o'clock in the morning, as the situation of the Empress continued the same, the Emperor ordered every one to retire, and himself withdrew in order to take his bath; for the anxiety he had undergone made a moment of repose very necessary to him in his great agitation. After fifteen minutes spent in the bath he was hastily summoned, as the condition of the Empress had become both critical and dangerous. Hastily throwing on his dressing-gown, he returned to the apartment of the Empress, and tenderly encouraged her, holding her hand.

The physician, M. Dubois, informed him that it was improbable both mother and child could be saved; whereupon he cried, "Come, M. Dubois, keep your wits about you! Save the mother, think only of the mother, I order you."

As the intense suffering continued, it became necessary to use instruments; and Marie Louise, perceiving this, exclaimed with bitterness, "Is it necessary to sacrifice me because I am an Empress?"

The Emperor overcome by his emotions had retired to the dressing-room, pale as death, and almost beside himself. At last the child came into the world; and the Emperor immediately rushed into the apartment, embracing the Empress with extreme tenderness, without glancing at the child, which was thought to be dead; and in fact, it was seven minutes before he gave any signs of life, though a few drops of brandy were blown into his mouth and many efforts made to revive him. At last he uttered a cry.

The Emperor rushed from the Empress's arms to embrace this child, whose birth was for him the last and highest favor of fortune, and seemed almost beside himself with joy, rushing from the son to the mother, from the mother to the son, as if he could not sufficiently feast his eyes on either. When he entered his room to make his toilet, his face beamed with joy; and, seeing me, he exclaimed, "Well, Constant, we have a big boy! He is well made to pinch ears for example;" announcing it thus to every one he met. It was in these effusions of domestic bliss that I

could appreciate how deeply this great soul, which was thought impressible only to glory, felt the joys of family life.

From the moment the great bell of Notre Dame and the bells of the different churches of Paris sounded in the middle of the night, until the hour when the cannon announced the happy delivery of the Empress, an extreme agitation was felt throughout Paris. At break of day the crowd rushed towards the Tuileries, and filled the streets and quays, all awaiting in anxious suspense the first discharge of the cannon. But this curious sight was not only seen in the Tuileries and neighboring districts, but at half-past nine in streets far removed from the chateau, and in all parts of Paris, people could be seen stopping to count with emotion the discharges of the cannon.

The twenty-second discharge which announced the birth of a boy was hailed with general acclamations. To the silence of expectation, which had arrested as if by enchantment the steps of all persons scattered over all parts of the city, succeeded a burst of enthusiasm almost indescribable.

In this twenty-second --[It had been announced in the papers that if it, was a girl a salute of twenty-one guns would be fired; if a boy, one hundred guns.]-- boom of the cannon was a whole dynasty, a whole future, and simultaneously hats went up in the air; people ran over each other, and embraced those to whom they were strangers amid shouts of "Vive l'Empereur!" Old soldiers shed tears of joy, thinking that they had contributed by their labors and their fatigues to prepare the heritage of the King of Rome, and that their laurels would wave over the cradle of a dynasty.

Napoleon, concealed behind a curtain at one of the windows of the Empress's room, enjoyed the sight of the popular joy, and seemed deeply touched. Great tears rolled from his eyes, and overcome by emotion he came again to embrace his son. Never had glory made him shed a tear; but the happiness of being a father had softened this heart on which the most brilliant victories and the most sincere testimonials of public admiration seemed hardly to make an impression. And in truth Napoleon had a right to believe in his good fortune, which had reached its height on the day when an archduchess of Austria made him the father of a king, who had begun as a cadet in a Corsican family. At the end of a few hours the event which was awaited with equal impatience by France and Europe had become the personal joy of every household.

At half-past ten Madame Blanchard set out from L'Ecole Militaire in a balloon for the purpose of carrying into all the towns and villages through which she passed, the news of the birth of the King of Rome.

同类推荐
热门推荐
  • 三界翱翔

    三界翱翔

    天翔,曾经的天之骄子,为兄复仇,毅然走上了与魔界对抗的道路。左手创造!右手毁灭!霸天诀!翻天指!修罗之力!看天翔如何颠覆魔界!他,必将站在这三界顶点!
  • 超凡进化

    超凡进化

    异界重生,任务系统即时启动。屈中庆眼前只有两条路:要么任务失败而死;要么任务完成而获得财富、美女、神器、神兽……以及生命的进化!然而,屈中庆更想知道的是,任务的背后到底隐藏着什么惊天秘密,进化的尽头又代表着什么终极意义?
  • 修罗天羽

    修罗天羽

    神骨作阵,魔血为引,生生世世,永远镇封。何为道,道在我心。何为兵,杀伐之器。浴血厮杀,证修罗之道。诸天万界,唯我纵横。逆天伐仙,斩魔屠佛,群雄争霸,挡我者,死。苍茫诸天,悠悠万界,宗派林立,族群争奇。一个平凡而又神秘的孩子,穿越了星海,跨过了万界,降临在异界人世间,迷茫而又坚毅的他又将掀起怎样的惊涛骇浪?
  • 误入妻途:霸道总裁强制爱

    误入妻途:霸道总裁强制爱

    她酒醉失身,误打误撞竟入了他的怀,从此纠缠不清;孩子突降,竟然将她和他生生地以“婚姻”的形式给绑在了一起!现在说停止,还来得及吗?答案当然是——“不可能!”他邪魅一笑:“女人,惹了我就想跑,你想都别想!”
  • 走过草原

    走过草原

    讲诉了三十年前他们来到蒙古草原上,发生的种种事情……三十年后有了各自的生活,又重新走到了一起,回到了三十年前感慨万分的蒙古,见到了相识的人,想起了旧事。本文分为蚊子的困扰,邂逅,军事训练,跪拜之礼等等。
  • 罗夏灭世纪元

    罗夏灭世纪元

    一个平凡的时间里,一名高中生在学校的教室里等待着下课。啊啊~下课铃声你就快点响起来吧。叮铃铃……“我是六道!大家好,这是我们的第一次见面!我想要毁灭你们的世界,不想被毁灭,就来毁灭我吧~”人生,就此遭遇改变,不想被毁灭,就只能参加这个游戏!去通关吧!打到最后一关!去灭了那个Boss!额……怎么才算通关?Boss又在哪里?
  • 名人评曾国藩

    名人评曾国藩

    曾国藩是中国近代一位倍受争议的政治人物,本书选取近现代史上五十余位著名学者、政治家、军事家对曾国藩学术事功进行评价的篇章,按照标点、注释、翻译、评析几个步骤进行编著,在本书所选录的五十多位名人中,有曾国藩同时代的门生故旧,有洋务派思想家,有资产阶级革命派思想家,有国共两党政治要人和学者。他们从不同的角度对曾国藩的治军、治学、治家、为人处世、个人人格等作了不同的评价,带有时代环境和本阶级政治上和学术上的深深痕迹。本书作者在对原文进行标点、注释和翻译之后,又对每篇作了简要的评析。本书对于中国近代政治历史研究人员具有很高的学术参考价值。
  • a.v.laider

    a.v.laider

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 升级狂神

    升级狂神

    身怀主角系统,吊丝立变男神!嗯,就是带着主角光环、修炼没有瓶颈、武功一看就懂、技能全部都会、美女争相倒追、敌人一见就跪的神一样的男子!嗯,主角都是这样的,对吧?
  • 电力变压器冷却系统设计

    电力变压器冷却系统设计

    本书从变压器运行中热量的产生和温升的限值规定出发,综述了变压器冷却方式:自冷、风冷、强油风冷、强油水冷等传热计算、设计选择及优化设计。全文共13章,分别介绍冷却系统组成部分中,油箱和片管式散热器的散热计算;冷却器本体,冷却器翅片管传热计算;吹风装置,风冷却用的变压器风扇结构原理,强油循环动力源的变压器油泵,监制油泵正反转、蝶阀是否闭开的油流继电器,变压器用蝶阀,以及控制冷却系统正常工作的分控箱,冷却器常用设计方法和冷却器容量选择,冷却器优化设计理论,国外冷却器优化设计的编程实例等。