登陆注册
19902700000412

第412章

Her Majesty the Queen of Naples had been sent to Brannan, by the Emperor to receive the Empress. Queen Caroline, of whom the Emperor once said that she was a man among her sisters, as Prince Joseph was a woman among his brothers, mistook, it is said, the timidity of Marie Louise for weakness, and thought that she would only have to speak and her young sister-in-law would hasten to obey. On her arrival at Brannan the formal transfer was solemnly made; and the Empress bade farewell to all her Austrian household, retaining in her service only her first lady of honor, Madame de Lajanski, who had reared her and never been absent from her. Etiquette required that the household of the Empress should be entirely French, and the orders of the Emperor were very precise in this regard; but I do not know whether it is true, as has been stated, that the Empress had demanded and obtained from the Emperor permission to retain for a year this lady of honor. However that may be, the Queen of Naples thought it to her interest to remove a person whose influence over the mind of the Empress she so much feared; and as the ladies of the household of her Imperial Majesty were themselves eager to be rid of the rivalry of Madame de Lajanski, and endeavored to excite still more the jealousy of her Imperial highness, a positive order was demanded from the Emperor, and Madame de Lajanski was sent back from Munich to Vienna.

The Empress obeyed without complaint, but knowing who had instigated the blow, cherished a profound resentment against her Majesty the Queen of Naples. The Empress traveled only by short stages, and was welcomed by fetes in each town through which she passed. Each day the Emperor sent her a letter from his own hand, and she replied regularly. The first letters of the Empress were very short, and probably cold, for the Emperor said nothing about them; but afterwards they grew longer and gradually more affectionate, and the Emperor read them in transports of delight, awaiting the arrival of these letters with the impatience of a lover twenty years of age, and always saying the couriers traveled slowly, although they broke down their horses.

The Emperor returned from the chase one day holding in his hands two pheasants which he had himself killed, and followed by footmen bearing in their hands the rarest flowers from the conservatory of Saint-Cloud. He wrote a note, and immediately said to his first page, "In ten minutes be ready to enter your carriage. You will find there this package which you will give with your own hand to her Majesty the Empress, with the accompanying letter. Above all do not spare the horses; go as fast as possible, and fear nothing. The Duke of Vicenza shall say nothing to you." The young man asked nothing better than to obey his Majesty; and strong in this authority, which gave him perfect liberty, he did not grudge drink money to the postilions, and in twenty-four hours had reached Strasburg and delivered his message.

I do not know whether he received a reprimand from the grand equerry on his return; but if there was any cause for this, the latter would not have failed to bestow it, in spite of the Emperor's assurance to the first page. The Duke of Vicenza had organized and kept in admirable order the service of the stables, where nothing was done except by his will, which was most absolute; and it was only with the greatest difficulty that the Emperor himself could change an order which the grand equerry had given. For instance, his Majesty was one day en route to Fontainebleau, and being very anxious to arrive quickly, gave orders to the outrider who regulated the gait of the horses, to go faster. This order he transmitted to the Duke of Vicenza whose carriage preceded that of the Emperor; and finding that the grand equerry paid no attention to this order, the Emperor began to swear, and cried to the outrider through the door, "Let my carriage pass in front, since those in front will not go on." The outriders and postilions were about to execute this maneuver when the grand equerry also put his head out of the door and exclaimed, "Keep to a trot, the first man who gallops I will dismiss on arriving."

It was well known that he would keep his word, so no one dared to pass, and his carriage continued to regulate the pace of the others. On reaching Fontainebleau the Emperor demanded of the Duke of Vicenza an explanation of his conduct. "Sire," replied the duke to his Majesty, "when you allow me a larger sum for the expenses of the stables, you can kill your horses at your pleasure."

The Emperor cursed every moment the ceremonials and fetes which delayed the arrival of his young wife. A camp had been formed near Soissons for the reception of the Empress. The Emperor was now at Compiegne, where he made a decree containing several clauses of benefits and indulgences on the occasion of his marriage, setting at liberty many condemned, giving Imperial marriage dowries to six thousand soldiers, amnesties, promotions, etc. At length his Majesty learned that the Empress was not more than ten leagues from Soissons, and no longer able to restrain his impatience, called me with all his might, "Ohe ho, Constant! order a carriage without livery, and come and dress me." The Emperor wished to surprise the Empress, and present himself to her without being announced;

and laughed immoderately at the effect this would produce. He attended to his toilet with even more exquisite care than usual, if that were possible, and with the coquetry of glory dressed himself in the gray redingote he had worn at Wagram; and thus arrayed, the Emperor entered a carriage with the King of Naples. The circumstances of this first meeting of their Imperial Majesties are well known.

In the little village of Courcelles, the Emperor met the last courier, who preceded by only a few moments the carriages of the Empress; and as it was raining in torrents, his Majesty took shelter on the porch of the village church. As the carriage of the Empress was passing, the Emperor made signs to the postilions to stop; and the equerry, who was at the Empress's door, perceiving the Emperor, hastily lowered the step, and announced his Majesty, who, somewhat vexed by this, exclaimed, "Could you not see that I made signs to you to be silent?" This slight ill-humor, however, passed away in an instant; and the Emperor threw himself on the neck of Marie Louise, who, holding in her hand the picture of her husband, and looking attentively first at it, then at him, remarked with a charming smile, "It is not flattered." A magnificent supper had been prepared at Soissons for the Empress and her cortege; but the Emperor gave orders to pass on, and drove as far as Compiegne, without regard to the appetites of the officers and ladies in the suite of the Empress.

同类推荐
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明会要

    明会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 权现金色迦那婆底九目天法

    权现金色迦那婆底九目天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全科医师速查手册

    全科医师速查手册

    本书主要讲述临床常见病的诊断要点,简明扼要,易于查阅、记忆、掌握。治疗要点中具体治疗方法比较详尽,用药具体到剂量、用法、疗程等,充分体现了《全科医师速查手册》内容的实用、可操作性强的特点。
  • 越世纪

    越世纪

    来自未来世界的凯嘉为了阻止敌人穿越时空改变历史亲自来到了过去的世界,在过去的世界凯嘉将会发生怎样的故事呢?
  • 九转轩辕破

    九转轩辕破

    只手破空,滴血憾地!万千世界,诸族林立,在这个道义不值三分钱的时代,携重生之麒麟闯向了无边的苍茫大地!赤子心,亘古难灭!这是一名少年成长到青年之后保僵守土,维护“族”之尊严的故事,同样也是这名少年和一只重生之麒麟成长轮回的征程!
  • 步步求生

    步步求生

    冥冥中的力量在暗中操纵一切,丧尸?末世?还是神的游戏?我叫杜斐,这场浩劫中的幸存者;虽然步步求生,但我发誓只要活着一定要将这幕后黑手揪出;哪怕是神,也要让他尝尝我的怒火。为了不像前段时间那样断更,最近一段时间开始存稿,存稿期间每天一更,如果读者大大要求,也可以偶尔两更。步步求生讨论一群:51443440讨论二群:286707550
  • 青少年最爱读的220个经典分析游戏

    青少年最爱读的220个经典分析游戏

    本书精选220个史上最具挑战的分析游戏,每一个游戏都惊险曲折,神秘玄妙,扣人心弦;全书融知识性、趣味性于一体,让你在恍然大悟之时又欲罢不能,在缓解压力、放松心情的同时,也锻炼了自身的思考能力、分析能力。翻开本书,动起脑筋,你就是最聪明的人!
  • 石雕鉴赏及收藏(中国民间收藏实用全书)

    石雕鉴赏及收藏(中国民间收藏实用全书)

    《中国民间收藏实用全书》所涉及的鉴赏及收藏内容包括碑贴、鼻烟壶、古代茶具、古兵器、乐器、古代瓷器、古代家具、古代酒具、古代书画、玉器、古金银器、古钱币、古青铜器、古铜镜、古砚、银币、古董、钟表、古化石、画像石画像砖、甲骨、牙角器、偶像、连环画、名石、扇页、石雕、唐三彩、陶器、陶俑、铜鼓、图书、古代瓦当、文房四宝、印章、玺印、古今邮品 纸币、票券、珠宝、竹刻、木雕、漆器、紫砂等,介绍了与之相关的各种知识。图书内容翔实,通俗易懂,是广大古玩鉴赏及收藏爱好者的最佳入门书籍。
  • 清宫计:毒女芳华霸天下

    清宫计:毒女芳华霸天下

    “娘,为什么爹要跪搓衣板?”徐小宝眨着24k纯金的大眼睛问道。“他活该!”莫纸鸢冷冷回答。“娘,为什么爹不敢去绿染楼找姑娘?”“问你爹去。”“娘,为什么我的初恋情人小花长大了说要嫁给爹?”徐小宝可怜兮兮地擦着鼻涕眼泪。“放心,小宝,娘不会让这件事情发生的。”莫纸鸢微微眯起凤眸。重生后的她嫁入八王爷府里,平时虐虐人溜溜相公溜溜娃,顺便陶冶陶冶情操。
  • 七灵剑狱

    七灵剑狱

    真元大陆十分广袤,拥有无限广阔的土地。在这里,无数修炼者梦想着成为远古传说中的神人,能够开天辟地,移山倒海,一念之间控制无数人类的生死。于是久而久之,就有了门派。
  • 彼岸花开成海

    彼岸花开成海

    树叶还绿,发丝还青,时光却从不曾逆袭。我们都只能沿着既定的轨迹向前行进。这一年我们二十岁。怀揣着满腔热情,带着无限的理想和希望。我们不知道明天会发生什么,也不知道即将面对的是怎样的喜怒哀乐。但是我们依旧,勇敢,无畏。
  • The Wood Beyond the World

    The Wood Beyond the World

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。