登陆注册
19902700000332

第332章

The crossing required about half an hour, and his Majesty alighted at Fort Orange, on the island of Cadsand, where the prefect with his suite awaited him; and as he was wet and suffering with the cold, a large fire was kindled, by which he warmed himself with evident enjoyment. The fishermen were then asked how much they charged for the passage, and upon their replying a florin for each passenger, Napoleon ordered that a hundred napoleons should be counted out to them, and they should be granted a pension of three hundred francs for life. It is impossible to give an idea of the joyful surprise of these poor men, who had not in the least suspected the exalted rank of their passenger; but no sooner were they informed than the whole country was told, and thus many hearts were won for Napoleon; while at the same time the Empress Marie Louise was being welcomed on his account at the theater, and whenever she appeared on the streets, with sincere and vociferous applause.

Preparations had been made everywhere in Holland two months before the arrival of their Majesties, in order that they might be suitably received; and there was no village on the Emperor's route so small that it was not eager to earn his approbation by the proportional magnificence of the welcome accorded his Majesty. Almost the whole court of France accompanied him on this journey, and grand dignitaries, ladies of honor, superior officers, aides-de-camp, chamberlains, equerries, ladies of attire, quartermasters, valets de chambre, regulators of soldiers'

quarters, the kitchen service--nothing was wanting. Napoleon intended to dazzle the eyes of the good Dutchmen by the magnificence of his court;

and, in truth, his gracious manner, his affability, and the recital of the numerous benefits he scattered around his path, had already had their effect in conquering this population, in spite of the frowning brows of a few, who, as they smoked their pipes, murmured against the impediments to commerce caused by the Continental system.

The city of Amsterdam, where the Emperor had decided to remain some time, found itself suddenly in a condition of peculiar embarrassment, owing to the following circumstance: This town had a very extensive palace, but no coaches nor stables attached to them, which for the suite of Napoleon was a prime necessity; and the stables of King Louis, besides their insufficiency, were placed too far from the palace to be occupied by even a portion of the Emperor's service. Consequently there was great embarrassment in the city, and much difficulty was experienced in quartering the Emperor's horses; since to improvise stables in a few days, almost in a moment, was impossible, and to build carriage-houses in the midst of courts would have had a ludicrous effect. But fortunately this difficult situation was ended by one of the quartermasters of the palace named M. Emery, a man of great intelligence, and an old soldier, who, having learned from Napoleon and the force of circumstances never to be overcome by difficulties, conceived the happy thought of converting the flower-market into stables and coach-houses, and placing the equipages of the Emperor there under immense tents.

The Emperor at last rejoined his august spouse at Brussels, where the enthusiasm excited by his presence was unanimous. On a suggestion from him, which was as delicate as politic, Marie Louise during her stay bought laces to the value of one hundred and fifty thousand francs, in order to encourage the manufacturers. The introduction into France of English merchandise was at that time severely prohibited, and all that was found was indiscriminately burned.

Of the whole system of offensive policy maintained by Napoleon against the maritime tyranny of England, nothing more nearly aroused open opposition than the vigorous observance of prohibitory decrees. Belgium then contained a quantity of English merchandise, which was most carefully concealed, and which every one was anxious to obtain, as is ever the case with forbidden fruit. All the ladies in the suite of the Empress made large purchases of these articles; and one even filled several carriages with them, not without fear, however, that Napoleon might be informed of this, and might seize everything on its arrival in France. These carriages, bearing the arms of the Emperor, passed the Rhine filled with this precious luggage, and arrived at the gates of Coblentz, which furnished an occasion of painful uncertainty to the officers of the custom-house, while they deliberated whether they should arrest and examine the carriages, or should permit a convoy to pass unmolested because it professed to belong to the Emperor. After mature deliberation, the majority adopted this alternative; and the carriages successfully passed the first line of French custom-houses, and reached port in safety,--that is to say, Paris,--with its cargo of prohibited merchandise. If the carriages had been stopped, it is probable that Napoleon would have highly applauded the courage of the inspectors of customs, and would have pitilessly burned the confiscated articles.

同类推荐
  • 蚕书

    蚕书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達紀

    達紀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE MASTERY OF THE AIR

    THE MASTERY OF THE AIR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极拳散手秘诀

    太极拳散手秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心烁成欢

    心烁成欢

    一句话概括叫做,一张公交卡引发的事件。具体来说,就是我被圈养之二三事。“一点噱头都没有谁来看?”被少爷一巴掌拍了后脑勺。“……”噱头?那玩意又不能吃!好吧,好吧!且看我如何……如何……“少爷!这故事里我做了什么惊天动地的大事吗?”“……没有。”咳咳。这里是青梅竹马的我和少爷的小逗比日常的故事。至于噱头,那就只能说,且看我如何在以后的日子里做出惊天动地的大事吧!以上。
  • 浴火重生的凤凰

    浴火重生的凤凰

    中华传统文化让我们成为真正的、堂堂正正的中国人,带我们了解中华古典文化的精髓,博大精深,源远流长;让我们可以翱翔于九天,朝着太阳冲刺;让我们能到达世界的巅峰。女学则是可以让我们女人更有资格站在那些伟人身后,为家庭、社会和世界提供温暖的港湾与坚强的后盾的源头。学习女德,让我了解作为女人的重要性。女人是世界的源头,国民之母;孔子也曾说过“母亲教育利在当代功在千秋”。女学让我们女性的人生发生质的改变,就像凤凰浴火重生一样,可以以更好的姿态去重新为家庭、社会、世界,做出更多、更伟大的奉献。是女学让我们的人生得以重整;是女学可以让我们直起腰板继续为他人付出;是女学让我们女人的一生更加完美。
  • 世纪之约

    世纪之约

    本应是天真烂漫的年纪,林萧熙却陷入了一场深深的危机。孤身离家远行,除了随身简陋的行李,她所有的,只是心上人的一个约定。当约定之人赴约而来时,她却愕然发现,本为逃避而离家远行的她,反而跳进了这场风暴的中心。三大势力的争夺,两代人的恩怨,一场巨大的阴谋。所有人都是网中的鱼。挣扎、抗争,摆脱命运的锁链。一切的一切,都将终结。雷雨风暴之后,鲜血和泪水沃灌的花朵,终将绽放。到了那时,请你记得,当初那份,两人的约定。
  • 一见阳光就灿烂

    一见阳光就灿烂

    作为一枚优质精英男,仇正卿根本没有想过自己一本正经的人生,会和尹婷这样古灵精怪的女孩产生交集。他更没有想到,她明明对恋爱充满了憧憬和幻想,他这样的大好青年摆在眼前却毫不动心!给他起外号,帮他牵红线,爱情攻略送上门,竟然是想撮合他去和别人谈恋爱!她难道不知道自从她如阳光般出现在他的世界里,他就已经无暇去理会其他人了吗?在商场上所向披靡的仇先生,在追爱之路上遇到了前所未有的大麻烦,灰姑娘有仙女教母和小老鼠帮忙,而他,只有一只喵大大……
  • 极品纨绔

    极品纨绔

    奇特的遭遇,让他拥有别人无法想象的异能!意外的事情,让他立志做一个纨绔子弟!为了心中那个迷,努力的寻找!他到底是谁,他在哪里?
  • 血色塔罗

    血色塔罗

    本是纨绔子弟的方程,在家破人亡后,被人暗杀黑暗的小巷。在死亡的漩涡中挣扎清醒过来的方程,居然发现自己回到了八年前,祖父刚刚身死的那一刻。他不知道自己是黄粱一梦还是周公梦蝶,他只是知道一点,他不想让已经经历过的事情,重新再发生一遍。他发誓要改变方氏家族的命运,首先就要先改变他自己的。塔罗,取自埃及语的tar(道)和ro(王)两词,含有“王道”的意思。因此,“塔罗”本身也就是指身为王者的判断力。名为塔罗的命运之盘已经转动,一个愚者,妄想挑战天命,能否成为王者呢?
  • 狂霸天下

    狂霸天下

    她习惯了奢华的生活,离开君博她会死!他习惯了被依靠的生活,离开蓝烟他会生活不下去!本已经同一张床的他们,临近结婚,却因为一项秘密任务而分离。一次分离就是三年,虽然双方的生活都还是如此的美好,但是总感觉少了一样东西。她怕他移情别恋,他怕她死心,而这一切都只是猜测……
  • 女帝诛颜

    女帝诛颜

    她曾是高高在上的女帝,美男环伺,夜夜笙歌。一醉梦醒,竟容貌尽毁与囚奴一起远赴边疆。阴谋诡谲,一触即发。她还未等意识到,便已被人推入深渊。这场精心安排的陷阱背后黑手究竟是谁。当她恢复容颜,带着一身光耀重新归来,谁又能与之匹敌!
  • 一只嫡女出墙来

    一只嫡女出墙来

    毛豆豆从不知道情为何物,只知道爱情就是睡他!再睡他!等出现一个愿意睡一辈子的,就是幸福了。没想到遇上叶无落,才知道什么叫大白菜打狗,他丫的不吃还得护着!“懂的少说话,不懂别哔哔,老娘只想跟叶无落死磕,不是正儿八经的做生意!”毛豆豆如此说。“想要我的命,还想让我心甘情愿,你丫做梦呢?我把自己剁吧剁吧给你包饺子好不好?”毛豆豆如此说。“你敢跟我骑一匹马,我就敢把世界拍扁了放你包里。”毛豆豆如此说。“我无处可去,但我绝不会流落街头!单凭我是花家的嫡女!上通天,下锥地,中间燃空气!我花飞扬,可以让活人闭嘴!也可以让死人喘气!想看我的笑话,除非山无陵,天地合,老娘势必跟你丫死磕!”毛豆豆,就是如此说。
  • 妙算天机

    妙算天机

    命运,是什么?天机不可泄露?身世神秘的郭智,让谁也不能掌握他的命运,自己的命运,将有自己掌控!看郭智如何破解天机,让天机为己所用!任天机怎么变化,也无法逃脱他的推算!妙算天机,见证郭智成为命运之神之路!