登陆注册
19902700000276

第276章

The next day his Majesty, after receiving the homage of the Venetian authorities, repaired to the arsenal. This is an immense building, fortified so carefully that it was practically impregnable. The appearance of the interior is singular on account of several small islands which it incloses, joined together by bridges. The magazines and numerous buildings of the fortress thus appear to be floating on the surface of the water. The entrance on the land side, by which we were introduced, is over a very handsome bridge of marble, ornamented with columns and statues. On the side next the sea, there are numerous rocks and sandbanks, the presence of which is indicated by long piles. It is said that in time of war these piles were taken up, which exposed the foreign vessels, imprudent enough to entangle themselves among these shoals, to certain destruction. The arsenal could formerly equip eighty thousand men, both infantry and cavalry, independent of complete armaments for war vessels.

The arsenal is bordered with raised towers, from which the view extends in all directions. On the tallest of these towers, which is placed in the center of the building, as well as all the others, sentinels were stationed, both day and night, to signal the arrival of vessels, which they could see at a very great distance. Nothing can be finer than the dockyards for building vessels, in which ten thousand men can work with ease. The sails are made by women, over whom other elderly women exercise an active surveillance.

The Emperor delayed only a short time to look at the 'Bucentaure'; which is the title of the magnificent vessel in which the Doge of Venice was accustomed to celebrate his marriage with the sea; and a Venetian never sees without deep chagrin this old monument of the former glory of his country. I, in company with some persons of the Emperor's suite, had as our guide an old mariner, whose eyes filled with tears as he related to us in bad French that the last time he witnessed the marriage of the Doge with the Adriatic Sea was in 1796, a year before the capture of Venice.

He also told us that he was at that time in the service of the last Doge of the republic, Lord Louis Manini, and that the following year (1797), the French entered Venice at the exact time when the marriage of the Doge to the sea, which took place on Ascension Day, was usually celebrated, and ever since the sea had remained a widow. Our good sailor paid a most touching tribute of praise to his old master, who he said had never succeeded in forcing himself, to take the oath of allegiance to the Austrians, and had swooned away while resigning to them the keys of the city.

The gondoliers are at the same time servants, errand boys, confidants, and companions in adventures to the person who takes them into his service; and nothing can equal the courage, fidelity, and gayety of these brave seamen. They expose themselves fearlessly in their slender gondolas to tempests; and their skill is so great that they turn with incredible rapidity in the narrowest canals, cross each other, follow, and pass each other incessantly, without ever having an accident.

I found myself in a position to judge of the skill of these hardy mariners the day after our visit to the arsenal. His Majesty was conducted through the lagoons as far as the fortified gate of Mala-Mocca, and the gondoliers gave as he returned a boat-race and tournament on the water. On that day there was also a special representation at the grand theater, and the whole city was illuminated. In fact, one might think that there is a continual fete and general illumination in Venice; the custom being to spend the greater part of the night in business or pleasure, and the streets are as brilliant and as full of people as in Paris at four o'clock in the afternoon. The shops, especially those of the square of Saint Mark, are brilliantly lighted, and crowds fill the small decorated pavilions where coffee, ices, and refreshments of all kinds are sold.

The Emperor did not adopt the Venetian mode of life, however, and retired at the same hour as in Paris; and when he did not pass the day working with his ministers, rode in a gondola through the lagoons, or visited the principal establishments and public buildings of Venice; and I thus saw, in company with his Majesty, the church of Saint Mark, and the ancient palace of the Doge.

The church of Saint Mark has five entrances, superbly decorated with marble columns; the gates are of bronze and beautifully carved. Above the middle door were formerly the four famous bronze horses, which the Emperor carried to Paris to ornament the Arch of Triumph on the Place du Carrousel. The tower is separated from the church by a small square, from the midst of which it rises to a height of more than three hundred feet. It is ascended by an inclined platform without steps, which is very convenient; and on arriving at the summit the most magnificent panorama is spread out before you, Venice with its innumerable islands covered with palaces, churches, and buildings, and extending at a distance into the sea; also the immense dike, sixty feet broad, several fathoms deep, and built of great blocks of stone, which enormous work surrounds Venice and all its islands, and defends it against the rising of the sea.

The Venetians have the greatest admiration for the clock placed in the tower bearing its name, and the mechanism of which shows the progress of the sun and moon through the twelve signs of the zodiac. In a niche above the dialplate is an image of the Virgin, which is gilded and lifesize; and it is said that on certain fete days, each blow of the pendulum makes two angels appear, trumpet in hand, followed by the Three Wise Men, who prostrate themselves at the feet of the Virgin Mary. I saw nothing of all that, but only two large black figures striking the hour on the clock with iron clubs.

同类推荐
热门推荐
  • 死神少年之护花神瞳

    死神少年之护花神瞳

    魔族,天使族,堕天使族,血族,龙族,人族,妖族。成为死神的那一刻,集众最高血脉于一身的白月光,站立于各种族的顶点!隐藏的天魔血脉,正是那开启不败之门的钥匙!“那么,新世界纪元,是时候该由本天魔·死神来改写?”白月光开启着一双万花筒写轮眼,觉醒了魔族最强血统的天魔血脉,身后长着一双十枚黑白羽翼!站立于世界之巅峰,俯视着众生,诡异地笑了笑!摸摸美人臀,拥拥美女腰,神游花丛世界!死神少年,非凡之路~~更多精彩部分,还请多关注《死神少年之护花神瞳》哦~~
  • 明清帝王文治武功全记录

    明清帝王文治武功全记录

    《明清帝王:文治武功全纪录》汇集了从明到清28位皇帝的小传,涵盖了他们的人生轨迹、朝廷政务、后宫生活及得位根由、身死原因,截取他们生平中最得意之事、最失意之事、最痛心之事,历数品评他们的千秋功过,层层揭开他们的身后留下的谜团,以史实为依据,兼涉轶闻、生活。因而,具有史料-陛、知识性、趣味性、可读性。明清帝王的贤愚仁暴、国运的兴衰更迭、政治的清浊荣枯、民生的安乐艰辛,都能给后世以镜鉴。今天我们品读历史,钩沉帝王的史迹,传述他们的轶闻,小而言之,于今之借鉴、增知、休闲,不无裨益;大而言之,个人的修养成长,家庭的维系安顿,处世的进退取予,行事的韬略谋断,也都可以从中受到启迪!
  • 都市箭侠

    都市箭侠

    一阵光华闪过,雷明顿重新出现在熟悉的寝室之中。镜子里的雷明顿同样没有丝毫改变,那个呆了十年的角斗士空间如同一场梦境储存在雷明顿的脑海中。看着胳膊上的7F烙印,雷明顿知道那不是一场梦,从1000个融合黄忠之魂的英雄中脱颖而出成为最后的胜利者,他却选择回到现世,回到自己的故乡。情节虚构,切勿模仿
  • 血色边际

    血色边际

    随着21世纪的到来,资源的匮乏,环境更加恶劣……人类的欲望更加膨胀,似乎是上帝的安排般不可避免地遇上了大灾变,让他们裸露的人性经历一场优胜劣态(自然灭减),一切都开始产生微妙效应:少女、巨富、医生、囚徒……,如何守住最初的美好还是在选择中放弃,他们会怎样面对这个时代独特的“馈赠”呢
  • 鬼妃谋天下

    鬼妃谋天下

    前世,她是叱咤道界的腹黑神算,秉承着人人为我,我为人财的中心思想,将算命进行到底,人生的一大愿望就是花别人的,吃别人的,住别人的,拿别人的,有事没事抛抛灵符,装装鬼神。一朝穿越,到了懦弱无能的简家三小姐身上,天生脸颊胎印,更被迫和亲,嫁给比自己小三岁的司马世子。情节虚构,请勿模仿!
  • 倾世魔妃太妖娆

    倾世魔妃太妖娆

    斗气:斗之力、斗者、斗师、斗灵、斗圣、斗皇、斗尊、斗帝、斗神斗之力:斗气实化,可以使用低级斗技斗者:斗气凝旋,选择属性斗技斗师:斗气铠甲,防御能力增强斗灵:使用少数空间力量提高战斗能力斗圣:斗气化翼,使用飞行斗技斗皇:使用空间力量斗尊:开启异次元之门斗帝:改变家族血脉斗神:斗气巅峰,可以与天地同生控制一切山崩地裂狂风海啸甚至可以让世界自我修复每一阶分为十级斗技属性:金、木、火、冰、雷、光、暗
  • 分析传统下的电影研究:叙事、虚构与认知

    分析传统下的电影研究:叙事、虚构与认知

    作者提出了一个全新的“西方电影理论”概念。过去人们以为,所谓“当代电影理论”就是上个世纪60年代之后在符号学、结构主义、意识形态批评、女权主义、文化研究等等影响下的电影研究。而作者在对历史的追溯中令人信服地指出,事实上,西方电影理论有两个传统。我们所熟知的只是欧陆传统下的电影理论,而在欧洲大陆之外的英美电影学术圈中,影响更深远、且在目前更具有生命力的,是另一个传统——分析哲学的传统。
  • 我打球你在意吗

    我打球你在意吗

    挺起我沉重的胸膛选择这唯一的篇章人群聚散只有我一人还在高声喊泪水流干天空从此不在湛蓝跟我来让我的旗帜飞起来把天空遮盖眼泪再次流下来无数的灵魂在期待谁能再忍耐谁又可曾这样说过----我并不是孤独的长跑手强烈推荐一本超级好书,小月大作《重生女人国》书号:61660
  • 我就是英雄

    我就是英雄

    在每年的7月23日,全世界的学校,都会响起一首名为‘英雄’的战歌,用来纪念那位击退了外来神明的英雄:我听见战场呐喊的傍徨,看见战士嗜血的疯狂。我握手银白锋利的战剑,火红的围巾不断飘扬。我拧断魔神丑陋的头颅,仗剑面对万敌的神将。我挥出最后绝然的剑光,退却心中惧死的恐慌。我愿意用这一世的辉煌,守护你那未来的曙光。他们不知道,那位叫做李心剑的英雄,其实只是为了保护一个重要的人,选择成为英雄。对于那个流浪少年,铭记在心的只是在多年之前,对那位女神许下的承诺——‘我只是一名弱小的流浪者,但我愿意为你成为绝世的英雄。’而后,他就真的成为了英雄。
  • 诡案寻凶

    诡案寻凶

    是精神病人,还是天生警察?是绝世天才,还是犯罪大师?他们是最不像警察的警察,他们是最不像罪犯的罪犯。这里没有绝对的善良,这里没有绝对的邪恶。只有赤裸裸的事实。