登陆注册
19902700000230

第230章

am sure that he is now with some woman. My dear friend," added she, continuing to weep, "take this candle and let us go and listen at his door. We will hear much." Madame de Remusat did all in her power to dissuade her from this project, representing to her the lateness of the hour, the darkness of the passage, and the danger they would run of being surprised; but all in vain, her Majesty put the candle in her hand, saying, "It is absolutely necessary that you should go with me, but, if you are afraid, I will go in front." Madame de Remusat obeyed; and behold the two ladies advancing on their tiptoes along the corridor, by the light of a single candle flickering in the air. Having reached the door of the Emperor's antechamber, they stopped, hardly daring to breathe, and the Empress softly turned the knob; but, just as she put her foot into the apartment, Roustan, who slept there and was then sleeping soundly, gave a formidable and prolonged snore. These ladies had not apparently remembered that they would find him there; and Madame de Remusat, imagining that she already saw him leaping out of bed saber and pistol in hand, turned and ran as fast as she could, still holding the candle in her hand, and leaving the Empress in complete darkness, and did not stop to take breath until she reached the Empress's bedroom, when she remembered that the latter had been left in the corridor with no light.

Madame de Remusat went back to meet her, and saw her returning, holding her sides with laughter, and forgetting her chagrin in the amusement caused by this adventure. Madame de Remusat attempted to excuse herself.

"My dear friend," said her Majesty, "you only anticipated me, for that pigheaded Roustan frightened me so that I should have run first, if you had not been a greater coward than I."

I do not know what these ladies would have discovered if their courage had not failed them before reaching the end of their expedition, but probably nothing at all, for the Emperor rarely received at the Tuileries any one for whom he had a temporary fancy. I have already stated that, under the consulate, he had his meetings in a small house in the allee des Veuves; and after he became Emperor, such meetings still took place outside the chateau; and to these rendezvous he went incognito at night, exposing himself to all the chances that a man runs in such adventures.

One evening, between eleven o'clock and midnight, the Emperor called me, asked for a black frock coat and round hat, and ordered me to follow him;

and with Prince Murat as the third party, we entered a close carriage with Caesar as driver, and only a single footman, both without livery.

After a short ride, the Emperor stopped in the rue de , alighted, went a few steps farther, and entered a house alone, while the prince and I

remained in the carriage. Some hours passed, and we began to be uneasy;

for the life of the Emperor had been so often menaced, that it was very natural to fear some snare or surprise, and imagination takes the reins when beset by such fears. Prince Murat swore and cursed with all his might, sometimes the imprudence of his Majesty, then his gallantry, then the lady and her complaisance. I was not any better satisfied than he, but being calmer I tried to quiet him; and at last, unable longer to restrain his impatience, the prince sprang out of the carriage, and I

followed; but, just as his hand was on the knocker of the door, the Emperor came out. It was then already broad daylight, and the Prince informed him of our anxiety, and the reflections we had made upon his rashness. "What childishness!" said his Majesty; "what is there to fear? Wherever I am, am I not in my own house?"

It was as volunteers that any courtiers mentioned to the Emperor any young and pretty persons who wished to make his acquaintance, for it was in no wise in keeping with his character to give such commissions. I was not enough of a courtier to think such an employment honorable, and never voluntarily took part in any business of the kind.

It was not, however, for want of having been indirectly sounded, or even openly solicited, by certain ladies who were ambitious of the title of favorites, although this title would have given very few rights and privileges with the Emperor; but I would never enter into such bargains, restricting myself to the duties which my position imposed on me, and not going beyond them; and, although his Majesty took pleasure in reviving the usages of the old monarchy, the secret duties of the first valet de chambre were not re-established, and I took care not to claim them.

Many others (not valets de chambre) were less scrupulous than I. General L---- spoke to the Emperor one day of a very pretty girl whose mother kept a gambling-house, and who desired to be presented to him; but the Emperor received her once only, and a few days afterwards she was married. Some time later his Majesty wished to see her again, and asked for her; but the young woman replied that she did not belong to herself any longer, and refused all the invitations and offers made to her. The Emperor seemed in no wise dissatisfied, but on the contrary praised Madame D---- for her fidelity to duty, and approved her conduct highly.

同类推荐
  • Dolly Dialogues

    Dolly Dialogues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anecdotes of the late Samuel Johnson

    Anecdotes of the late Samuel Johnson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肇论新疏

    肇论新疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金耀童子经

    佛说金耀童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 西南丝绸之路

    西南丝绸之路

    由公元前4世纪起,中国西南部已有一条通往今日缅甸、印度、阿富汗的贸易商道,被称为“身毒道”,它比西北丝绸之路出现得更早。重走古道途中,川、黔、滇古物古风一一再现。修筑都江堰的李冰,竟然想出以火攻岩石的办法,使之变脆,大大提高开凿五尺道的功效。算起来,这条古道已然在风霜中走过2000多载,马踏人踩,多有残损,它真的老了。深达五六厘米的39个蹄印,撒落在古关口最陡峭处;诸葛亮南征孟获,班师回蜀走的也是这条五尺道。在苍茫天野间独立的石门关前,怆然涕下的情愫陡然升起……
  • 绯色之夏:元气少女逆袭季

    绯色之夏:元气少女逆袭季

    “你怎么长得这么丑。”第N+1个人对眼前这个长得极其抽象、分辨率巨低的少女说出这句她已经认为是家常便饭的话!“你这个愚蠢的人类!长得丑想得美好吗!”少女插腰抬头蔑视着眼前这个高傲的少年——咦?长得还挺帅的。。“梵高的星空有别于一般的星空,而他这幅画为什么出名你知道吗!它!抽!像!别具一格的美!就像我!”语毕,她看到眼前少年扶额的样子,以为是在内疚是在忏悔在抽泣——“没事啊喂!道理明白的晚也没事啊喂!男人不要动不动就哭啊喂!”少
  • 女人选择力培养全书

    女人选择力培养全书

    《女人选择力培养全书》是专为中国女性打造的实用宝典,适合各个年龄、各个层次的女性,全书共分为10个部分,全书紧紧围绕“女人选择力”为主轴,详细叙述了女人该如何选择职业、社交、品味、健康、爱情、婚姻、友情等。
  • 觉醒:黑暗之眼

    觉醒:黑暗之眼

    一个被原来世界所抛弃的“黑暗之眼”宿主——陈默,来到了一个能够使用魔力的世界。不断的努力,不断的超越,直到发现那隐藏在这世界和“黑暗之眼”的惊天秘密……
  • 网游之江湖诛灭

    网游之江湖诛灭

    一个默默无闻的小子,通过一款游戏,从三无人员到收获爱情、兄弟重聚,一步步坚定的走下去,运气、实力,为自己的发迹打下坚实的基础,改变自己的命运!敢动我兄弟?打!敢调戏我女人?打!敢?打!
  • 繁华落尽终释下

    繁华落尽终释下

    幸福的美,或许能够谱写出一段永生难忘的爱情;荡气回肠的经历,或许能够谱写出另一段传奇,轰轰烈烈;伤口的痛却只有自己能够诠释;,浮华三生,似水年华,如梦一场,当繁华凋零,年华不再,青春褪色,人生还剩下什么?有些事明白的太晚,所以总是错过;有些人遇见的太匆,所以注定路过,物是人非事事休,繁华落尽终释下。
  • 召唤魔宠

    召唤魔宠

    什么你是异能者,对不起我也是,什么你是S级的,我都超越S级了。现在终于让我穿越了,不过怎么感觉有点怪怪的。前天隔壁的老王在异界收了一头九阶黑暗龙还骑出来逛。我丫的竟然是在异世界被别人骑着出去逛,现在想想一把辛酸泪啊。且看唐逸拥有穿梭在俩个世界的能力与卡牌的特殊异能,给你一个新的世界!
  • 爆笑地主:妖夫倒插门

    爆笑地主:妖夫倒插门

    因一声呼唤,竟倒栽了到了举目无亲的异时空……别人养鸡下蛋,养狗看家,她却要养个吃银钱的胎记……某男:你问我多大,是不是想嫁给我?某女:嫁你个大头鬼,就是看你长的顺眼,才问问你是不是个老怪物。某男:晴儿,你现今芳龄几何?某女:嗯?你这样问,是想娶我呢,还是想嫁我啊?某男:卖给你吧。(情节虚构,切勿模仿)欢迎点击新文:绝色医女:师兄,借个种
  • 名门婚宠:爱已更深露重

    名门婚宠:爱已更深露重

    艾温暖结婚两年,洛云天却从来没有和她上过床,做过爱。然而,洛云天从来不吝啬对她的关怀,或许这不是一场以爱为名而开场的婚姻,却渐渐打动了她的心。于是,在那个以生日为名的理由下,她选择了一份叫做‘勇气’的礼物,准备改写自己的人生。结婚两年后,艾温暖提前回家想给老公一个惊喜,却看到卧室的床上躺着一个陌生的男人,和一堆凌乱的床单……为了他的声誉和形象,为了不被公婆怀疑和逼迫,为了堵住媒体报纸的夸大其词,更为了当初他娶了她,艾温暖毅然选择帮助丈夫背黑锅。却意外的掉进了他设定好的陷阱中,一纸离婚协议粉碎了她所有的幻想,他给她的理由却是冠冕堂皇的指出她‘行为不检’‘水性杨花’!面对她的错愕和难堪,面前的男人款款一笑,无情道:“艾温暖,这只是小惩薄戒,为你曾经犯下的错误埋单罢了。”至此,她才醒悟,他娶她,别有隐衷!“你,也是为了她吗?”心丝丝作痛,一如当年那般。难道,这这就是他对她爱而不欢的理由?
  • 道德情操论(上)

    道德情操论(上)

    《道德情操论》共分七部分,修订过六次。在书中,斯密用同情的基本原理来阐释正义、仁慈、克己等一切道德情操产生的根源,说明道德评价的性质、原则以及各种美德的特征,并对各种道德哲学学说进行了介绍和评价,进而揭示出人类社会赖以维系、和谐发展的基础,以及人的行为应遵循的一般道德准则。相比《国富论》,《道德情操论》给西方世界带来的影响更为深远,对促进人类福利这一更大的社会目的起到了更为基本的作用;而它对处于转型期的我国市场经济的良性运行,对处于这场变革中的每个人更深层次地了解人性和人的情感,最终促进社会的和谐发展,无疑具有十分重要的意义。