登陆注册
19902700000013

第13章 CHAPTER I.(3)

It is unnecessary to say, that the ghost was some one placed there by order of these ladies, in order to frighten Carrat; and certainly the comedy succeeded marvelously well, for as soon as Carrat perceived the ghost, he was very much frightened, and clutching Madame Bonaparte, said to her in a tremor, "Madame, Madame, do you see that ghost? It is the spirit of the lady who died lately at Plombieres."--"Be quiet, Carrat, you are a coward."--"Ah, but indeed it is her spirit which has come back." As Carrat thus spoke, the man in the white sheet advanced toward him, shaking it; and poor Carrat, overcome with terror, fell backwards in a faint, and it required all the attentions which were bestowed upon him to restore him to consciousness.

Another day, while the general was still in Egypt, and consequently before I was in the service of any member of his family, Madame Bonaparte wished to give some of her ladies an exhibition of Carrat's cowardice;

and for this purpose there was concerted among the ladies of Malmaison a plot, in which Mademoiselle Hortense --[Hortense Beauharnais, born at Paris, 1783, was then just sixteen years of age. Married Louis Bonaparte and became Queen of Holland, 1806. Died 1837. She was the mother of Napoleon III. --TRANS.]--

was chief conspirator. This incident has been so often narrated in my presence by Madame Bonaparte, that I am familiar with the ludicrous details. Carrat slept in a room adjoining which there was a closet.

A hole was made in the wall between these rooms, and a string passed through, at the end of which was tied a can filled with water, this cooling element being suspended exactly over the head ,of the patient's bed. This was not all, for they had also taken the precaution to remove the slats which supported the mattress; and as Carrat was in the habit of going to sleep without a light, he saw neither the preparations for his downfall, nor the can of water provided for his new baptism. All the members of the plot had been waiting for some moments in the adjoining closet; when he threw himself heavily upon his bed, it crashed in, and at the same instant the play of the string made the can of water do its effective work. The victim at the same time of a fall, and of a nocturnal shower-bath, Carrat cried out against his double misfortune.

"This is horrible," he yelled at the top of his voice; while Hortense maliciously said aloud to her mother, Madame de Crigny (afterwards Madame Denon), Madame Charvet, and to several others in the room, "Oh, Mamma, those toads and frogs in the water will get on him." These words, joined to the utter darkness, served only to increase the terror of Carrat, who, becoming seriously frightened, cried out, "It is horrible, Madame, it is horrible, to amuse yourself thus at the expense of your servants."

I do not say that the complaints of Carrat were entirely wrong, but they.

served only to increase the gayety of the ladies who had taken him for the object of their pleasantries.

However that may be, such was the character and position of Carrat, whom I had known for some time, when General Bonaparte returned from his expedition into Egypt, and Carrat said to me that Eugene de Beauharnais had applied to him for a confidential valet, his own having been detained in Cairo by severe illness at the time of his departure. He was named Lefebvre, and was an old servant entirely devoted to his master, as was every one who knew Prince Eugene; for I do not believe that there has ever lived a better man, or one more polite, more considerate, or indeed more attentive, to those who served him.

Carrat having told me that Eugene de Beauharnais --[Born 1781, viceroy of Italy 1805. In 1806 married the daughter of the King of Bavaria. Died 1824. Among his descendants are the present King of Sweden and the late Emperor of Brazil. --TRANS.]--

desired a young man to replace Lefebvre, and having recommended me for the place, I had the good fortune to be presented to Eugene, and to give satisfaction; indeed, he was so kind as to say to me that my appearance pleased him, and he wished me to enter upon my duties immediately. I was delighted with this situation, which, I know not why, painted itself to my imagination in the brightest colors, and without loss of time, went to find my modest baggage, and behold me valet de chambre, ad interim, of M.

de Beauharnais, not dreaming that I should one day be admitted to the personal service of General Bonaparte, and still less that I should become the chief valet of an Emperor.

同类推荐
  • 文渊阁书目

    文渊阁书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩颂注

    八识规矩颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白阴经

    太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新元史

    新元史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你不人,我不义

    你不人,我不义

    初春与一只从异世界穿越来的大块头在现代同居的生活正式开始,没想到这只东西并不是那么好对付的。巨爱挑食?算了,那就依他的爱好来。喜欢找茬?罢了,看他是外地人不懂事。毛手毛脚?接受,人家可是个大帅哥。老是吃醋?好吧,小醋怡情,大醋怡爱。睡一个窝?这个,呃……勉强同意吧。初春想说:小龙,只要你不明天晚上张着血盆大口含着我的脑袋,你还是很可爱的!他是一只野蛮的怪物,不管发生什么,只守候在她身边的怪物,你也想要一只吗?
  • 妖凤邪龙

    妖凤邪龙

    顶着一张娃娃脸,她甜美得让人卸下心防,表面无害,转身就狠辣无情!斗垮太子妃,收服恶王爷,老虎当宠物,太子当垫背。异世修炼,顺风顺水,小日子过的好不惬意!什么?想求亲,后面排队!想找抽,马上奉陪!
  • 极品猎手

    极品猎手

    修炼天才?世家杰出?超级势力?上古遗族?有什么资格狂妄?都是我的猎物!神兵神器?逆天灵丹?绝世功法?我的!都是我的猎物!猎手的尽头在哪里?当猎无可猎时,那就——猎天吧!
  • 田间见鬼

    田间见鬼

    记得小时候,我奶奶给我讲述的一个亲生经历的故事.....
  • 首席逼婚:爱妻束手就擒

    首席逼婚:爱妻束手就擒

    “帮我,我可以给你一切。”男人滚热的气息中散发着痛苦的嘶鸣。结果,她莫名其妙的失去了一切。
  • 杠上黑心老公

    杠上黑心老公

    苏瑾还真是走了狗屎运,走在大街上迷了路,竟然还能捡个大帅哥回家。可是,为毛这个大帅哥一副拿腔拿调的说他是皇上?还说她是他的瑾妃?难道帅哥是神经病吗,看我不抽扁你送你去做皇帝梦!
  • 男神宠妻:偷吻101次

    男神宠妻:偷吻101次

    人前人后,暗恋她十年,再次重逢,她是娱乐圈的影后,他是娱乐圈的影帝,只想与她相伴一生,却发现她已为他人人妻,三年后,他与她牵手一起步入婚姻殿堂,“此生非你不娶。”“此生非你不可。”——男神宠妻:偷吻101次
  • 富婆小区的秘密

    富婆小区的秘密

    有一天,我在公交车上忍不住摸了有钱人的二奶,我忐忑不安。结果美女非但没生气,反而跑来求我……
  • 诸天

    诸天

    一本《诸天经卷》和远古祭祀“血河图”被上古灵兽饕餮窃取凡间,引发了一场浩。莫干山纨绔子弟莫小峰在一次劫乱之中被饕餮掳劫而去,坠入“九幽晶焰”,从而染上了“血煞”之气,心魔乱性,欲罢不能。缙云门弟子王崇益无意之中将“九阳神丹”之气灌入体内,吸收了天地“九大纯阳”,由一个平凡弟子走向了修真高手。几经波折,锤炼之苦,莫小峰究竟命运如何?天宗首座天父身份几许,鲜为人知?
  • 陌上染歌流年浅唱

    陌上染歌流年浅唱

    遥远的贝鲁卡时代,战火侵染着这片大陆,圣王冥王百家争霸,人类为了结束这场悲哀的战争不得不拿出更多的战斗力,神女的哭泣,魔女的愤怒,又有谁能够听懂?千万年,那遥远的战乱时代,又有多少人还记得?月姮等待了万年的光阴,在寒冷的深渊挣扎,而她早已忘却曾近的一切,有的只是遗留下来的无尽的怨恨黑暗。今生今世,那扑朔迷离的身世,内心的悲哀,在探寻的路上,水镜的陪伴给了她力量。当最后的真像揭开,悲欢离合,谁又是谁的谁,昔日的朋友又将如何决择?这场延续了万年而重现的战争,是否依旧以悲剧结尾?