登陆注册
19902500000009

第9章

MOPO IS IN TROUBLE

Now, I must tell how my mother did what the boy Chaka had told her, and died quickly. For where his stick had struck her on the forehead there came a sore that would not be healed, and in the sore grew an abscess, and the abscess ate inwards till it came to the brain. Then my mother fell down and died, and I cried very much, for I loved her, and it was dreadful to see her cold and stiff, with not a word to say however loudly I called to her. Well, they buried my mother, and she was soon forgotten. I only remembered her, nobody else did--not even Baleka, for she was too little--and as for my father he took another young wife and was content. After that I was unhappy, for my brothers did not love me, because I was much cleverer than they, and had greater skill with the assegai, and was swifter in running; so they poisoned the mind of my father against me and he treated me badly. But Baleka and I loved each other, for we were both lonely, and she clung to me like a creeper to the only tree in a plain, and though I was young, I learned this: that to be wise is to be strong, for though he who holds the assegai kills, yet he whose mind directs the battle is greater than he who kills. Now I saw that the witch-finders and the medicine-men were feared in the land, and that everybody looked up to them, so that, even when they had only a stick in their hands, ten men armed with spears would fly before them. Therefore I determined that Ishould be a witch-doctor, for they alone can kill those whom they hate with a word. So I learned the arts of the medicine-men. I made sacrifices, I fasted in the veldt alone, I did all those things of which you have heard, and I learned much; for there is wisdom in our magic as well as lies--and you know it, my father, else you had not come here to ask me about your lost oxen.

So things went on till I was twenty years of age--a man full grown. By now I had mastered all I could learn by myself, so I joined myself on to the chief medicine-man of our tribe, who was named Noma. He was old, had one eye only, and was very clever. Of him I learned some tricks and more wisdom, but at last he grew jealous of me and set a trap to catch me. As it chanced, a rich man of a neighbouring tribe had lost some cattle, and came with gifts to Noma praying him to smell them out. Noma tried and could not find them; his vision failed him.

Then the headman grew angry and demanded back his gifts; but Noma would not give up that which he once had held, and hot words passed.

The headman said that he would kill Noma; Noma said that he would bewitch the headman.

"Peace," I said, for I feared that blood would be shed. "Peace, and let me see if my snake will tell me where the cattle are.""You are nothing but a boy," answered the headman. "Can a boy have wisdom?""That shall soon be known," I said, taking the bones in my hand.[1]

[1] The Kafir witch-doctors use the knuckle-bones of animals in their magic rites, throwing them something as we throw dice.--ED.

"Leave the bones alone!" screamed Noma. "We will ask nothing more of our snakes for the good of this son of a dog.""He shall throw the bones," answered the headman. "If you try to stop him, I will let sunshine through you with my assegai." And he lifted his spear.

Then I made haste to begin; I threw the bones. The headman sat on the ground before me and answered my questions. You know of these matters, my father--how sometimes the witch-doctor has knowledge of where the lost things are, for our ears are long, and sometimes his Ehlose tells him, as but the other day it told me of your oxen. Well, in this case, my snake stood up. I knew nothing of the man's cattle, but my Spirit was with me and soon I saw them all, and told them to him one by one, their colour, their age--everything. I told him, too, where they were, and how one of them had fallen into a stream and lay there on its back drowned, with its forefoot caught in a forked root. As my Ehlose told me so I told the headman.

Now, the man was pleased, and said that if my sight was good, and he found the cattle, the gifts should be taken from Noma and given to me;and he asked the people who were sitting round, and there were many, if this was not just. "Yes, yes," they said, it was just, and they would see that it was done. But Noma sat still and looked at me evilly. He knew that I had made a true divination, and he was very angry. It was a big matter: the herd of cattle were many, and, if they were found where I had said, then all men would think me the greater wizard. Now it was late, and the moon had not yet risen, therefore the headman said that he would sleep that night in our kraal, and at the first light would go with me to the spot where I said the cattle were.

After that he went away.

I too went into my hut and lay down to sleep. Suddenly I awoke, feeling a weight upon my breast. I tried to start up, but something cold pricked my throat. I fell back again and looked. The door of the hut was open, the moon lay low on the sky like a ball of fire far away. I could see it through the door, and its light crept into the hut. It fell upon the face of Noma the witch-doctor. He was seated across me, glaring at me with his one eye, and in his hand was a knife. It was that which I had felt prick my throat.

同类推荐
热门推荐
  • 无敌读心术

    无敌读心术

    张三作为一个纯爷们,必须拥有保护自己女人的力量,但是要获得力量,却要和美女们去做一些事情,可是这样一来,女人就越来越多,那需要的力量也就越来越大,也就需要和更多的女人去做事情,这他娘的是个死循环啊,张三爷表示,自己的压力真的很大。
  • 眷念你的温柔

    眷念你的温柔

    大学,是肆意青春的开始。夏浅幽,夏家的千金,被家人保护的很好,但并不代表她就单蠢。在大学这个小社会里,她的任务就是吃喝拉撒睡,外加学习。偶然遇到一段恋情,她被他的温柔所俘获,只是附带的麻烦也接踵而来。他秒杀性的微笑,她被诱惑了。好吧,那些麻烦她来解决。她眷念他的温柔...
  • 佛说莲华眼陀罗尼经

    佛说莲华眼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莎乐美:一个自由的女人

    莎乐美:一个自由的女人

    露·安德烈亚斯·莎乐美,一个不起眼的名字,但只要把与她相关的名字罗列起来:尼采、里尔克、弗洛伊德……“莎乐美”便会如雷贯耳。这位出生于俄国,夹杂着法、德、丹麦、俄国四种血统的女子,一生之中,所到之处无一例外地吸引并征服了众多“时代名人”,直至生命末年,依然光彩照人,熠熠生辉。她凭借的不是超人的美貌,而是迷人的思想、广博的学识、非凡的领悟性和异常的理解力,更重要的,是她与生俱来的自由精神和无可妥协的独立灵魂,本书讲述的就是莎乐美充满传奇的一生,由法国知名女作家、国务秘书弗朗索瓦丝·吉鲁完成。
  • 销魂大道

    销魂大道

    大道之行,损有余而补不足。一介穷酸书生,在梦境与现实中摇摆不定,一路坎坷,满身伤痕,终到人生之颠,俯瞰人生起伏,暮然回首,却发现已无路可退。
  • 网游之我与死神有个约定

    网游之我与死神有个约定

    性别男爱好女的宅男李小清,猛然一天醒来,发现已经被高冷霸道的御姐死神选为了奴隶,被赋予了极其优秀的游戏天赋,但是代价就是要帮助御姐死神夺得世界第一,but为啥神也要世界第一的游戏记录?哎呀算了不管了,主要的是死神是位高冷御姐啊!御姐啊!啊!!!从此李小清边开启了一段爆笑热血的“纯洁”电竞生涯,性感火热的赞助人,清纯可爱的萌妹队友,以及活泼可爱的青梅竹马,一切的一切,尽在《网游之我与死神有个约定》!
  • 借妻

    借妻

    一个美貌的女孩,柯吟雪。不愿成为父亲手中争夺权力的工具,勇敢的反抗父亲。最后无奈的父亲终于同意她的要求,蹬楼抛绣球来决定她的姻缘......最终接到她绣球的是当地的大善人康贤,但她意想不到的是康贤为她安排好了另外的一切。她接受了命运所给她安排的一切,就在她以为幸福正在自己身边的时候,命运又一次捉弄了她,阴谋一步步的把他们推向死亡的边缘,他们将如何挽救自己的生命,重获幸福。
  • 一等保镖

    一等保镖

    从山中下来的唐峰,在快要饿死的时候救下了一名美女明星,从此各种美女接踵而至,火花不断。
  • 制作韩娱

    制作韩娱

    从中国纪录片导演到韩国综艺节目PD韩流,韩娱,韩综一切从2014年启步……
  • 不一样的美男子

    不一样的美男子

    一次严重的游艇相撞事故,改变了一群年轻人的命运。快艇上的生物公司X1项目总负责人吴教授心脏病发去世,因为他身前曾签署器官捐献协议,他的心脏、眼角膜和皮肤分别移植给了高远树、安逸飞和何小歉。从此三个人和身边的小伙伴拥有了超能力,张翰拥有磁场和电击功能、范世琦拥有读心术、张云龙可以预见未来、方逸伦拥有快速愈合能力、纪亚文拥有控制思维的能力。这几位本应该恣意享受青春年华的年轻人,因为这突发的变故卷入一件件离奇的事件中,爱人不能亲近、友情面临着质疑、被恶人设局陷害、生命深陷险境……