登陆注册
19902500000009

第9章

MOPO IS IN TROUBLE

Now, I must tell how my mother did what the boy Chaka had told her, and died quickly. For where his stick had struck her on the forehead there came a sore that would not be healed, and in the sore grew an abscess, and the abscess ate inwards till it came to the brain. Then my mother fell down and died, and I cried very much, for I loved her, and it was dreadful to see her cold and stiff, with not a word to say however loudly I called to her. Well, they buried my mother, and she was soon forgotten. I only remembered her, nobody else did--not even Baleka, for she was too little--and as for my father he took another young wife and was content. After that I was unhappy, for my brothers did not love me, because I was much cleverer than they, and had greater skill with the assegai, and was swifter in running; so they poisoned the mind of my father against me and he treated me badly. But Baleka and I loved each other, for we were both lonely, and she clung to me like a creeper to the only tree in a plain, and though I was young, I learned this: that to be wise is to be strong, for though he who holds the assegai kills, yet he whose mind directs the battle is greater than he who kills. Now I saw that the witch-finders and the medicine-men were feared in the land, and that everybody looked up to them, so that, even when they had only a stick in their hands, ten men armed with spears would fly before them. Therefore I determined that Ishould be a witch-doctor, for they alone can kill those whom they hate with a word. So I learned the arts of the medicine-men. I made sacrifices, I fasted in the veldt alone, I did all those things of which you have heard, and I learned much; for there is wisdom in our magic as well as lies--and you know it, my father, else you had not come here to ask me about your lost oxen.

So things went on till I was twenty years of age--a man full grown. By now I had mastered all I could learn by myself, so I joined myself on to the chief medicine-man of our tribe, who was named Noma. He was old, had one eye only, and was very clever. Of him I learned some tricks and more wisdom, but at last he grew jealous of me and set a trap to catch me. As it chanced, a rich man of a neighbouring tribe had lost some cattle, and came with gifts to Noma praying him to smell them out. Noma tried and could not find them; his vision failed him.

Then the headman grew angry and demanded back his gifts; but Noma would not give up that which he once had held, and hot words passed.

The headman said that he would kill Noma; Noma said that he would bewitch the headman.

"Peace," I said, for I feared that blood would be shed. "Peace, and let me see if my snake will tell me where the cattle are.""You are nothing but a boy," answered the headman. "Can a boy have wisdom?""That shall soon be known," I said, taking the bones in my hand.[1]

[1] The Kafir witch-doctors use the knuckle-bones of animals in their magic rites, throwing them something as we throw dice.--ED.

"Leave the bones alone!" screamed Noma. "We will ask nothing more of our snakes for the good of this son of a dog.""He shall throw the bones," answered the headman. "If you try to stop him, I will let sunshine through you with my assegai." And he lifted his spear.

Then I made haste to begin; I threw the bones. The headman sat on the ground before me and answered my questions. You know of these matters, my father--how sometimes the witch-doctor has knowledge of where the lost things are, for our ears are long, and sometimes his Ehlose tells him, as but the other day it told me of your oxen. Well, in this case, my snake stood up. I knew nothing of the man's cattle, but my Spirit was with me and soon I saw them all, and told them to him one by one, their colour, their age--everything. I told him, too, where they were, and how one of them had fallen into a stream and lay there on its back drowned, with its forefoot caught in a forked root. As my Ehlose told me so I told the headman.

Now, the man was pleased, and said that if my sight was good, and he found the cattle, the gifts should be taken from Noma and given to me;and he asked the people who were sitting round, and there were many, if this was not just. "Yes, yes," they said, it was just, and they would see that it was done. But Noma sat still and looked at me evilly. He knew that I had made a true divination, and he was very angry. It was a big matter: the herd of cattle were many, and, if they were found where I had said, then all men would think me the greater wizard. Now it was late, and the moon had not yet risen, therefore the headman said that he would sleep that night in our kraal, and at the first light would go with me to the spot where I said the cattle were.

After that he went away.

I too went into my hut and lay down to sleep. Suddenly I awoke, feeling a weight upon my breast. I tried to start up, but something cold pricked my throat. I fell back again and looked. The door of the hut was open, the moon lay low on the sky like a ball of fire far away. I could see it through the door, and its light crept into the hut. It fell upon the face of Noma the witch-doctor. He was seated across me, glaring at me with his one eye, and in his hand was a knife. It was that which I had felt prick my throat.

同类推荐
  • 上邠宁刑司徒

    上邠宁刑司徒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重黎

    重黎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河记

    西河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catriona

    Catriona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科切要

    幼科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 22岁以后要跟对人做对事

    22岁以后要跟对人做对事

    成功靠什么?若只靠个人才华和拼搏精神,是远远不够的。成功往往都是从“跟对人,做对事”开始的。二十多岁的年轻人刚刚走上职场,跟随一个值得跟随的人,以获得其庇佑和指点是至关重要的。唯有跟对了人,才能更好地发展,更快速地成功。同样,做对事也是不可缺少的,这是获得老板或上司青睐和重用,为自己赢得成功机会的唯一途径。《22岁以后要跟对人做对事》为读者全面解析了如何才能跟对人、做对事。二十几岁的你,请跟随《22岁以后要跟对人做对事》一起开始自己的职场生涯,然后运用书中的智慧游刃有余地行走于职场,从而一步步走向事业的成功。
  • 金箓祈祷晚朝仪

    金箓祈祷晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十世天轮

    十世天轮

    “当金色的命轮转动起来,十世的力量开始复苏。当真正完全觉醒的那一天,这个天地只有我是独一无二。连天上的太阳也只能沦为陪衬!”--这就是我李义的选择!十世的奥义,又将以何样的方式出现?这一切尽在十世天轮!—————————轮士、轮卫、轮使、轮将、轮君、合世轮者、轮转王—————————喜欢请支持官纶,谢谢!前世一群:二六一六五四七四一(261654741感谢凉茶友情提供群!)
  • 爱情向左

    爱情向左

    与其说这是一本创作集,不如说是一个人的编年史,什么陈年烂谷子的事件想法都有。要读者陪自己走上一段疲惫乏味的旅途,当然极为不妥,于写作的一方,却篇篇有保留的必要,各个阶段的形态用文字的福尔马林浸泡着,成为供专业人士作研究之用的个例标本。
  • 盘古秘迹:天外神女

    盘古秘迹:天外神女

    她来自天外,是除去帝皇天赋最大的神女。入凡间,只为再次见到他。一年,皇室七王爷刚出生便克死了亲生母亲,那年他出生的一刻,荷花池中开满了血红的红莲,因此他被人们称之为妖物。传言,他心狠手辣,无恶不作,是个不折不扣的大魔头。她被派去监视他,而他是不是她要等的人呢?他孤傲凄凉的人生的是否会被她点亮呢?她说:“在这个世界上我喜欢三件事,太阳、月亮和你。太阳是白昼,月亮是夜晚,而你是我的永远。”他说:“如果世界只剩10分钟,我会和你一同回忆走过的风风雨雨;如果世界只剩3分钟,我会深情地吻你;如果世界只剩1分钟,我会说60次我爱你。!”
  • 徐悲鸿的绘画艺术

    徐悲鸿的绘画艺术

    徐悲鸿是世界闻名的画家,是我国现代美术的奠基者、杰出的美术教育家。徐悲鸿学贯中西,博采众长,他的国画、油画、素描、书法皆十分出色,无不令人叫绝。他将西方画坛精湛的写实技巧融入中国绘画,从而为传统艺术的革新和发展开辟了广阔的天地。他又在素描和油画中融八了中国国画的笔墨韵味,熔古今中外技法于一炉,在中国美术史上起到了承前启后,继往开来的巨大作用。
  • 破译自然密码:水中的秘密

    破译自然密码:水中的秘密

    湖泊不但会燃烧,而且会杀人,你信吗?河中的水为什么突然血红一片?神秘古泉夜晚为何会传出诡异马蹄声?喝了山泉竟能使人变哑巴?与成千上万水母共处一湖为什么会平安无事?……大自然的江河湖海之中,究竟蕴藏着什么神秘?本书将为你解答一切。
  • 逆战:最后的幸存者

    逆战:最后的幸存者

    一次神秘的搜救任务让搜救部队陷入了丧尸疯狂围攻,拼命逃出之后,等待他们的却是一次疯狂而致命的实验。每个人身体里都被植入了病毒,二十四个人只有一个人能活下来,威胁不仅仅来自丧尸和大自然,还有身边的同伴,你的存活,或许就意味着你最爱人的死亡,五天的实验、五天的厮杀、只有一个人会成为幸存者。…………………………新书《智能修玄系统》已经发布。
  • 魔法师也要搞科研

    魔法师也要搞科研

    前往土卫六殖民的科学家埃尔温,因为意外穿越到了一个魔法世界中。作为一个热爱科学的研究者,埃尔温来到异界后也不忘他的老本行,于是在魔法世界展开了一系列科学“实验”:用装甲部队碾压亡灵大军,用战舰巨炮调教山地巨人,用隐形战机测量天使翼展;用死光炮烧烤恶魔,用机动战士屠龙,用星舰弑神!埋藏于诅咒之地的迷宫宝藏?让自动机器人取出来绝对没问题;能使人获得永生的神水?取个样本分析一下;不吃不喝都能维持活动的僵尸亡灵,关进笼子里做永动机也不错;来自深渊的女吸血鬼和雌性恶魔,正好抓进实验(后)室(宫)做研究材料……
  • 我还是欠你一个答案

    我还是欠你一个答案

    每一个时间段的我们,总有不同的心情,其实只是还没有完全看懂世界而已,看懂之后,我们每个人其实都能无所谓的面对,然后品味世界的幸福