登陆注册
19902500000039

第39章

THE TALE OF GALAZI THE WOLF

Now, my father, I will go back a little, for my tale is long and winds in and out like a river in a plain, and tell of the fate of Umslopogaas when the lion had taken him, as he told it to me in the after years.

The lioness bounded away, and in her mouth was Umslopogaas. Once he struggled, but she bit him hard, so he lay quiet in her mouth, and looking back he saw the face of Nada as she ran from the fence of thorns, crying "Save him!" He saw her face, he heard her words, then he saw and heard little more, for the world grew dark to him and he passed, as it were, into a deep sleep. Presently Umslopogaas awoke again, feeling pain in his thigh, where the lioness had bitten him, and heard a sound of shouting. He looked up; near to him stood the lioness that had loosed him from her jaws. She was snorting with rage, and in front of her was a lad long and strong, with a grim face, and a wolf's hide, black and grey, bound about his shoulders in such fashion that the upper jar and teeth of the wolf rested on his head. He stood before the lioness, shouting, and in one hand he held a large war-shield, and in the other he grasped a heavy club shod with iron.

Now the lioness crouched herself to spring, growling terribly, but the lad with the club did not wait for her onset. He ran in upon her and struck her on the head with the club. He smote hard and well, but this did not kill her, for she reared herself upon her hind legs and struck at him heavily. He caught the blow upon his shield, but the shield was driven against his breast so strongly that he fell backwards beneath it, and lay there howling like a wolf in pain. Then the lioness sprang upon him and worried him. Still, because of the shield, as yet she could not come at him to slay him; but Umslopogaas saw that this might not endure, for presently the shield would be torn aside and the stranger must be killed. Now in the breast of the lioness still stood the half of Umslopogaas's broken spear, and its blade was a span deep in her breast. Then this thought came into the mind of Umslopogaas, that he would drive the spear home or die. So he rose swiftly, for strength came back to him in his need, and ran to where the lioness worried at him who lay beneath the shield. She did not heed him, so he flung himself upon his knees before her, and, seizing the haft of the broken spear, drive it deep into her and wrenched it round. Now she saw Umslopogaas and turned roaring, and clawed at him, tearing his breast and arms. Then, as he lay, he heard a mighty howling, and, behold! grey wolves and black leaped upon the lioness and rent and worried her till she fell and was torn to pieces by them. After this the senses of Umslopogaas left him again, and the light went out of his eyes so that he was as one dead.

At length his mind came back to him, and with it his memory, and he remembered the lioness and looked up to find her. But he did not find her, and he saw that he lay in a cave upon a bed of grass, while all about him were the skins of beasts, and at his side was a pot filled with water. He put out his hand and, taking the pot, drank of the water, and then he saw that his arm was wasted as with sickness, and that his breast was thick with scars scarcely skinned over.

Now while he lay and wondered, the mouth of the cave was darkened, and through it entered that same lad who had done battle with the lioness and been overthrown by her, bearing a dead buck upon his shoulders. He put down the buck upon the ground, and, walking to where Umslopogaas lay, looked at him.

"Ou!" he said, "your eyes are open--do you, then, live, stranger?""I live," answered Umslopogaas, "and I am hungry.""It is time," said the other, "since with toil I bore you here through the forest, for twelve days you have lain without sense, drinking water only. So deeply had the lion clawed you that I thought of you as dead. Twice I was near to killing you, that you might cease to suffer and I to be troubled; but I held my hand, because of a word which came to me from one who is dead. Now eat, that your strength may return to you. Afterwards, we will talk."So Umslopogaas ate, and little by little his health returned to him--every day a little. And afterwards, as they sat at night by the fire in the cave they spoke together.

"How are you named?" asked Umslopogaas of the other.

"I am named Galazi the Wolf," he answered, "and I am of Zulu blood--ay, of the blood of Chaka the king; for the father of Senzangacona, the father of Chaka, was my great-grandfather.""Whence came you, Galazi?"

"I came from Swaziland--from the tribe of the Halakazi, which I should rule. This is the story: Siguyana, my grandfather, was a younger brother of Senzangacona, the father of Chaka. But he quarrelled with Senzangacona, and became a wanderer. With certain of the people of the Umtetwa he wandered into Swaziland, and sojourned with the Halakazi tribe in their great caves; and the end of it was that he killed the chief of the tribe and took his place. After he was dead, my father ruled in his place; but there was a great party in the tribe that hated his rule because he was of the Zulu race, and it would have set up a chief of the old Swazi blood in his place. Still, they could not do this, for my father's hand was heavy on the people. Now I was the only son of my father by his head wife, and born to be chief after him, and therefore those of the Swazi party, and they were many and great, hated me also. So matters stood till last year in the winter, and then my father set his heart on killing twenty of the headmen, with their wives and children, because he knew that they plotted against him. But the headmen learned what was to come, and they prevailed upon a wife of my father, a woman of their own blood, to poison him. So she poisoned him in the night and in the morning it was told me that my father lay sick and summoned me, and I went to him. In his hut I found him, and he was writhing with pain.

"'What is it, my father?' I said. 'Who has done this evil?'

同类推荐
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • In the Shadow of the Glen

    In the Shadow of the Glen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三厨经

    佛说三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郡斋读书志

    郡斋读书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 朱碧潭诗序

    朱碧潭诗序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之青春记忆

    网游之青春记忆

    校园四少女围绕网络游戏展开的故事,大学四年里的酸甜苦辣。
  • 懒妃倾城

    懒妃倾城

    她向来奉行:人可以身体懒,但绝不能心懒!要不然那么多帅哥,怎么追到手?而那个男人就是看不惯她的一贯作风,处处跟她刁难!虽说他长得绝佳,但不是她的菜!本想避而远之,却被他步步紧逼!坑爹的,她活这么大还没这么憋屈!男人,有种咱们单挑情节虚构,请勿模仿!
  • 狗的人性美

    狗的人性美

    《狗的人性美》当一只狗有了梦想,世界在它眼中变得与以往不同;当它开始追寻梦想,没有什么力量能阻挡在它面前。浪漫主义与荒诞文学完美结合,发出关于自由的绝望呐喊。对灵魂与生命的终极拷问,对痛苦与磨难的深度理解,看“四足甘地”如何上下求索真理之路。
  • 都市之王牌仙尊

    都市之王牌仙尊

    他,给某国王带了顶大绿帽。他,拐了汶唐超级金融势力的公主。他,对极道美女党魁始乱终弃。会炼丹,能画符,专治各种现代医学无法攻克的疑难杂症。装甲部队打不过,导弹轰不死。逗逗美女,走走登天仙路。彪悍无敌的幸福生活。
  • 剡录

    剡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 气吞山河

    气吞山河

    一行二十来人,轰轰烈烈的进入神秘的荒古之地,最后只剩下五人,袁清舞、妄凡、姜仙、孙凡。他们哪一个不是拥有奇魂之人,天赋卓越,高傲无比。可惜他们一生却受制于人。那个人叫候泊松。他们的生与死全部掌握在他手中,只要他愿意,一念之间,烟消云散……
  • 圣武鸣天

    圣武鸣天

    坚毅的少年为什么奋斗?拜大能者为师!授破天功法。我要让天地颤动,让世界臣服!败强敌,踏着苍穹,向强者之路出发!世界的巅峰,只属于我!
  • 秦预

    秦预

    一具两千年前的完好女尸,“说”出了一个惊世预言——秦始王再度统一天下!
  • 32岁的西点军校校长送给男孩最好的礼物

    32岁的西点军校校长送给男孩最好的礼物

    本书以西点军校32岁的年轻校长为线索;以西点校训、军规为背景,介绍了这位年轻校长的独特的教育理念和教育方法,再结合诸多案例,送给男孩一份大礼,西点的这些特殊教育方式主要针对的是男孩子,帮助他们成为一只领头羊,成为别人眼中的小英雄,绅士和男子汉,成为社会的未来之星。