登陆注册
19900300000072

第72章

Would you listen to his boasting, Would you only give him credence, No one ever shot an arrow Half so far and high as he had;Ever caught so many fishes, Ever killed so many reindeer, Ever trapped so many beaver!

None could run so fast as he could, None could dive so deep as he could, None could swim so far as he could;None had made so many journeys, None had seen so many wonders, As this wonderful Iagoo, As this marvellous story-teller!

Thus his name became a by-word And a jest among the people;And whene'er a boastful hunter Praised his own address too highly, Or a warrior, home returning, Talked too much of his achievements, All his hearers cried, "Iagoo!

Here's Iagoo come among us!"

He it was who carved the cradle Of the little Hiawatha, Carved its framework out of linden, Bound it strong with reindeer sinews;He it was who taught him later How to make his bows and arrows, How to make the bows of ash-tree, And the arrows of the oak-tree.

So among the guests assembled At my Hiawatha's wedding Sat Iagoo, old and ugly, Sat the marvellous story-teller.

And they said, "O good Iagoo, Tell us now a tale of wonder, Tell us of some strange adventure, That the feast may be more joyous, That the time may pass more gayly, And our guests be more contented!"And Iagoo answered straightway, "You shall hear a tale of wonder, You shall hear the strange adventures Of Osseo, the Magician, From the Evening Star descending."XII

THE SON OF THE EVENING STAR

Can it be the sun descending O'er the level plain of water?

Or the Red Swan floating, flying, Wounded by the magic arrow, Staining all the waves with crimson, With the crimson of its life-blood, Filling all the air with splendor, With the splendor of its plumage?

Yes; it is the sun descending, Sinking down into the water;All the sky is stained with purple, All the water flushed with crimson!

No; it is the Red Swan floating, Diving down beneath the water;To the sky its wings are lifted, With its blood the waves are reddened!

Over it the Star of Evening Melts and trembles through the purple, Hangs suspended in the twilight.

No; it is a bead of wampum On the robes of the Great Spirit As he passes through the twilight, Walks in silence through the heavens.

This with joy beheld Iagoo And he said in haste: "Behold it!

See the sacred Star of Evening!

You shall hear a tale of wonder, Hear the story of Osseo, Son of the Evening Star, Osseo!

"Once, in days no more remembered, Ages nearer the beginning, When the heavens were closer to us, And the Gods were more familiar, In the North-land lived a hunter, With ten young and comely daughters, Tall and lithe as wands of willow;Only Oweenee, the youngest, She the wilful and the wayward, She the silent, dreamy maiden, Was the fairest of the sisters.

"All these women married warriors, Married brave and haughty husbands;Only Oweenee, the youngest, Laughed and flouted all her lovers, All her young and handsome suitors, And then married old Osseo, Old Osseo, poor and ugly, Broken with age and weak with coughing, Always coughing like a squirrel.

"Ah, but beautiful within him Was the spirit of Osseo, From the Evening Star descended, Star of Evening, Star of Woman, Star of tenderness and passion!

All its fire was in his bosom, All its beauty in his spirit, All its mystery in his being, All its splendor in his language!

"And her lovers, the rejected, Handsome men with belts of wampum, Handsome men with paint and feathers.

Pointed at her in derision, Followed her with jest and laughter.

But she said: 'I care not for you, Care not for your belts of wampum, Care not for your paint and feathers, Care not for your jests and laughter;I am happy with Osseo!'

"Once to some great feast invited, Through the damp and dusk of evening, Walked together the ten sisters, Walked together with their husbands;Slowly followed old Osseo, With fair Oweenee beside him;All the others chatted gayly, These two only walked in silence.

"At the western sky Osseo Gazed intent, as if imploring, Often stopped and gazed imploring At the trembling Star of Evening, At the tender Star of Woman;And they heard him murmur softly, 'Ah, showain nemeshin, Nosa!

Pity, pity me, my father!'

"'Listen!' said the eldest sister, 'He is praying to his father!

What a pity that the old man Does not stumble in the pathway, Does not break his neck by falling!'

And they laughed till all the forest Rang with their unseemly laughter.

"On their pathway through the woodlands Lay an oak, by storms uprooted, Lay the great trunk of an oak-tree, Buried half in leaves and mosses, Mouldering, crumbling, huge and hollow.

And Osseo, when he saw it, Gave a shout, a cry of anguish, Leaped into its yawning cavern, At one end went in an old man, Wasted, wrinkled, old, and ugly;From the other came a young man, Tall and straight and strong and handsome.

"Thus Osseo was transfigured, Thus restored to youth and beauty;But, alas for good Osseo, And for Oweenee, the faithful!

Strangely, too, was she transfigured.

Changed into a weak old woman, With a staff she tottered onward, Wasted, wrinkled, old, and ugly!

And the sisters and their husbands Laughed until the echoing forest Rang with their unseemly laughter.

"But Osseo turned not from her, Walked with slower step beside her, Took her hand, as brown and withered As an oak-leaf is in Winter, Called her sweetheart, Nenemoosha, Soothed her with soft words of kindness, Till they reached the lodge of feasting, Till they sat down in the wigwam, Sacred to the Star of Evening, To the tender Star of Woman.

"Wrapt in visions, lost in dreaming, At the banquet sat Osseo;All were merry, all were happy, All were joyous but Osseo.

Neither food nor drink he tasted, Neither did he speak nor listen;But as one bewildered sat he, Looking dreamily and sadly, First at Oweenee, then upward At the gleaming sky above them.

"Then a voice was heard, a whisper, Coming from the starry distance, Coming from the empty vastness, Low, and musical, and tender;And the voice said: 'O Osseo!

O my son, my best beloved!

同类推荐
  • 舍利忏法

    舍利忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Ruby of Kishmoor

    The Ruby of Kishmoor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧云騢

    碧云騢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无尽意菩萨经

    无尽意菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 载花船(残本)

    载花船(残本)

    《载花船》又名《新刻小说载花船》每卷演一故事,署“西冷狂者笔”。是一部世情小说,描摹了当时的世态人情,以及男女之间的情感故事。
  • 擎天武神

    擎天武神

    在科技高速发展的时代,古武重铸辉煌!修炼少林童子功的废材少年,为了自己“性福”,不断努力攀登武道的巅峰。在这里有博大精深的古武绝学,在这里有匪夷所思的新式武学,没有稍逊一筹的武学,只有甘于平庸的武者,只要武道之心自强不息,任何武学都可以化腐朽为神奇。
  • 女妭传

    女妭传

    上古逐鹿之战。蚩尤以风伯雨师之力压制黄帝大军。风雨飘摇之际。有一青衣女子自昆仑踏风而来。她所至之处云销雨霁,风雨消散。黄帝大军因而反败为胜。很少有人见过她的容貌,却有不少人听说过她的名字。她是黄帝的女儿,旱与火的化神,天煌公主,女妭。但其实,她只是一个很简单,很简单的女孩子,也有一个很简单很简单的愿望。
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神武霸天决

    神武霸天决

    天寂大陆,武者为尊,少年苏炎觉醒太古血脉,得逆天神诀,从此峥嵘岁月,以热血谱春秋,决战神武之巅,霸绝寰宇!神道路,浴血狂,踏骨高歌,镇杀世间一切敌!
  • 神男经女

    神男经女

    这是一个有点神经的男神和有点神经的女神由相识到在一起的故事。
  • 无限制界

    无限制界

    恐惧是人类最初的感情,而未知便是恐惧的根源。(作者是海外学生,中文不好请多见谅)
  • 不可思议的大自然

    不可思议的大自然

    大自然有许多事情令人不可思议,看起来不像是真的,但却都是事实,这正是大自然的奇妙之处。本书通过介绍白蚊、雨林、南北极、美洲沙漠、海洋等,让你走近大自然,了解真实的世界。
  • 酥,时光记

    酥,时光记

    《酥时光记》是新概念最人气小说。零度体验超酷小说,迷惘激情深度释放,超越期待的新概念经典文章。新概念,让无数青春酷的写下激情的经典。十年角力,群雄逐鹿,破天亮剑。
  • 傻妞闯江湖

    傻妞闯江湖

    慕容子月穿越到慕容家天生柔弱善良的三小姐身上,并且这个身体竟然未婚先孕,有一个五岁的儿子慕容星和一只宠物小狼。慕容子月的到来,彻底改变了这个弱不禁风慕容家三小姐的命运,慕容子月头脑清醒,聪明绝顶,看过的书籍过目不忘,而且药理功夫了得,她决定要将曾经欺负这个柔弱善良慕容家三小姐的人全部欺负回来。