登陆注册
19900300000191

第191章

The demons, the terrible powers Of the air, that haunt its towers And hide in its water-spouts, Deafen me with the din Of their laughter and their shouts For the crimes that are done within!

Sink back into the earth, Or vanish into the air, Thou castle of despair!

Let it all be but a dream Of the things of monstrous birth, Of the things that only seem!

White Angel of the Moon, Onafiel! be my guide Out of this hateful place Of sin and death, nor hide In you black cloud too soon Thy pale and tranquil face!

A trumpet is blown from the walls.

Hark! hark! It is the breath Of the trump of doom and death, From the battlements overhead Like a burden of sorrow cast On the midnight and the blast, A wailing for the dead, That the gusts drop and uplift!

O Herod, thy vengeance is swift!

O Herodias, thou hast been The demon, the evil thing, That in place of Esther the Queen, In place of the lawful bride, Hast lain at night by the side Of Ahasuerus the king!

The trumpet again.

The Prophet of God is dead!

At a drunken monarch's call, At a dancing-woman's beck, They have severed that stubborn neck And into the banquet-hall Are bearing the ghastly head!

A body is thrown from the tower.

A torch of red Lights the window with its glow;And a white mass as of snow Is hurled into the abyss Of the black precipice, That yawns for it below!

O hand of the Most High, O hand of Adonai!

Bury it, hide it away From the birds and beasts of prey, And the eyes of the homicide, More pitiless than they, As thou didst bury of yore The body of him that died On the mountain of Peor!

Even now I behold a sign, A threatening of wrath divine, A watery, wandering star, Through whose streaming hair, and the white Unfolding garments of light, That trail behind it afar, The constellations shine!

And the whiteness and brightness appear Like the Angel bearing the Seer By the hair of his head, in the might And rush of his vehement flight.

And I listen until I hear From fathomless depths of the sky The voice of his prophecy Sounding louder and more near!

Malediction! malediction!

May the lightnings of heaven fall On palace and prison wall, And their desolation be As the day of fear and affliction, As the day of anguish and ire, With the burning and fuel of fire, In the Valley of the Sea!

IV

NICODEMUS AT NIGHT

NICODEMUS.

The streets are silent.The dark houses seem Like sepulchres, in which the sleepers lie Wrapped in their shrouds, and for the moment dead.

The lamps are all extinguished; only one Burns steadily, and from the door its light Lies like a shining gate across the street.

He waits for me.Ah, should this be at last The long-expected Christ! I see him there Sitting alone, deep-buried in his thought, As if the weight of all the world were resting Upon him, and thus bowed him down.O Rabbi, We know thou art a Teacher come from God, For no man can perform the miracles Thou dost perform, except the Lord be with him.

Thou art a Prophet, sent here to proclaim The Kingdom of the Lord.Behold in me A Ruler of the Jews, who long have waited The coming of that kingdom.Tell me of it.

CHRISTUS.

Verily, verily I say unto thee, Except a man be born again, he cannot Behold the Kingdom of God!

NICODEMUS.

Be born again?

How can a man be born when he is old?

Say, can he enter for a second time Into his mother's womb, and so be born?

CHRISTUS.

Verily I say unto thee, except A man be born of water and the spirit, He cannot enter into the Kingdom of God.

For that which of the flesh is born, is flesh;And that which of the spirit is born, is spirit.

NICODEMUS.

We Israelites from the Primeval Man Adam Ahelion derive our bodies;Our souls are breathings of the Holy Ghost.

No more than this we know, or need to know.

CHRISTUS.

Then marvel not, that I said unto thee Ye must be born again.

NICODEMUS.

The mystery Of birth and death we cannot comprehend.

CHRISTUS.

The wind bloweth where it listeth, and we hear The sound thereof, but know not whence it cometh, Nor whither it goeth.So is every one Born of the spirit!

NICODEMUS, aside.

How can these things be?

He seems to speak of some vague realm of shadows, Some unsubstantial kingdom of the air!

It is not this the Jews are waiting for, Nor can this be the Christ, the Son of David, Who shall deliver us!

CHRISTUS.

Art thou a master Of Israel, and knowest not these things?

We speak that we do know, and testify That we have seen, and ye will not receive Our witness.If I tell you earthly things, And ye believe not, how shall ye believe, If I should tell you of things heavenly?

And no man hath ascended up to heaven, But he alone that first came down from heaven, Even the Son of Man which is in heaven!

NICODEMUS, aside.

This is a dreamer of dreams; a visionary, Whose brain is overtasked, until he deems The unseen world to be a thing substantial, And this we live in, an unreal vision!

And yet his presence fascinates and fills me With wonder, and I feel myself exalted Into a higher region, and become Myself in part a dreamer of his dreams, A seer of his visions!

CHRISTUS.

And as Moses Uplifted the serpent in the wilderness, So must the Son of Man be lifted up;That whosoever shall believe in Him Shall perish not, but have eternal life.

He that believes in Him is not condemned;He that believes not, is condemned already.

NICODEMUS, aside.

He speaketh like a Prophet of the Lord!

CHRISTUS.

This is the condemnation; that the light Is come into the world, and men loved darkness Rather than light, because their deeds are evil!

NICODEMUS, aside.

Of me he speaketh! He reproveth me, Because I come by night to question him!

CHRISTUS.

For every one that doeth evil deeds Hateth the light, nor cometh to the light Lest he should be reproved.

NICODEMUS, aside.

Alas, how truly He readeth what is passing in my heart!

CHRISTUS.

But he that doeth truth comes to the light, So that his deeds may be made manifest, That they are wrought in God.

NICODEMUS.

Alas! alas!

V

BLIND BARTIMEUS

BARTIMEUS.

同类推荐
  • 群居解颐

    群居解颐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心意拳拳谱

    心意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲琴心记

    六十种曲琴心记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山权数

    山权数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樵隐词

    樵隐词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 眉间血

    眉间血

    前世遇人不淑,错爱一生,付了性命不说还落得一个妖妇之名。重活一世,只求安康喜乐,远离纷乱。手中握有稀世秘籍,生意场上日进斗金,怎地一个爽字得了。可是那个时运不济的皇叔却将她绑到了同一条船上。这么一个无情之人,与之相处何其之难?分分钟弄翻友谊的小船。简直不能直视!女怒:“为什么友谊的小船说翻就翻!”男:“不翻到水里怎么坠入爱河啊……”
  • 罂妃倾城:逆世狂女

    罂妃倾城:逆世狂女

    八岁那一年,“天生废柴”四个字让她做了岚城五年的笑话。然而再次睁眸,她却不再是她,“一身凌厉,做事果断”成了后来岚城里所有人对她的评价。谁也没想到,这个丞相府里懦弱的嫡小姐,成了一国霸主,翻手覆天下,只不过……“有一天我爱你和我恨你一起走,我恨你落水了,还有谁活着?”“我爱你!”“乖,我也爱你。”“……”可是,这个少根筋的少女是谁?
  • 失忆新娘

    失忆新娘

    我一觉醒来什么都不记得了,只记得我爱过一个男人。他以最完美的形象走进我的人生,对我说,爱上我,不要后悔。当我爱上他的时候,他联合闺蜜夺我家产当我恨着他的时候,他在我的新婚之夜强要我。当我回心转意的时候,他跟别的女人恋情上了头条。然而在我面临牢狱之灾的时候,他却可以帮我顶罪。监狱的铁牢里,我握着盛玄的手道:“你为什么要这样做?”他微微一笑道:“因为我要你彻底属于我,你的爱,你的恨,你的感激,你的愧疚,你所有的一切情感,都只能属于我,我不允许任何人分走一分一毫。”
  • 深深不爱你

    深深不爱你

    当流氓男遭遇扫把女,当阳关道搭上独木桥,当井水与河水泛在一起。许多年前我们的老祖宗坐看牛郎织女星,现在请各位看官坐看流氓扫把星吧!
  • 在那河对岸

    在那河对岸

    一个长相绝美的小男孩,为了生存,成为了河岸最美丽的舞姬之一。他用男人的身份,舞姬的眼睛,去看这偌大的长安城,寻找着自己的来历。他会是近十年来最美丽的舞姬,还是最危险的杀手?
  • 佛说大吉祥天女十二名号经之二

    佛说大吉祥天女十二名号经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古世纪之荆棘王座

    上古世纪之荆棘王座

    这是一个被称作光芒与玫瑰的时代这是一段关于神和英雄的记载这是一个爱恨交织,毁灭和拯救的故事……
  • 英雄联盟创世之耀

    英雄联盟创世之耀

    这是一场联盟英雄穿越现世的浩劫,改变了人类乏味的生活。谁来拯救这残破不堪的旧则?创世纪的维和者们,谁将带头冲锋!
  • 20几岁要懂点人情世故(MBook随身读)

    20几岁要懂点人情世故(MBook随身读)

    《20几岁要懂点人情世故》:本书针对二十几岁年轻人的生存现状和容易犯的错误,以有趣的故事和生动的说理阐明年轻人需要懂得和掌握的人情世故。这上百条行之有效的为人处世的经验,内容涉及方方面面,包括人生目标的设定、说话办事的学问、朋友圈子的经营、工作生活的平衡等。这些为人处世的经验为涉世未深的年轻人提供参考,让他们掌握好生存的法则,在成功的道路上健步如飞。
  • 傲世魅影:绝世女王

    傲世魅影:绝世女王

    她是二十一世纪的女王,睥睨众生,傲世天下,一朝穿越,她是被遗忘在深山里的初生婴儿,被魔兽收养。天下风云涌动,她横空出世,一双素手翩翩,身后是嗜血铁蹄为她铺路!天下为之震动,女王归来,杀出血路,至尊之位,何人敢拦!