登陆注册
19900300000015

第15章

Vict.To-morrow night Shall see me safe returned.Thou art the star To guide me to an anchorage.Good night!

My beauteous star! My star of love, good night!

Prec.Good night!

Watchman (at a distance).Ave Maria Purissima!

Scene IV.-- An inn on the road to Alcala.

BALTASAR asleep on a bench.Enter CHISPA.

Chispa.And here we are, halfway to Alcala, between cocks and midnight.Body o' me! what an inn this is! The lights out, and the landlord asleep.Hola! ancient Baltasar!

Bal.(waking).Here I am.

Chispa.Yes, there you are, like a one-eyed Alcalde in a town without inhabitants.Bring a light, and let me have supper.

Bal.Where is your master?

Chispo.Do not trouble yourself about him.We have stopped a moment to breathe our horses; and, if he chooses to walk up and down in the open air, looking into the sky as one who hears it rain, that does not satisfy my hunger, you know.But be quick, for I am in a hurry, and every man stretches his legs according to the length of his coverlet.What have we here?

Bal.(setting a light on the table).Stewed rabbit.

Chispa (eating).Conscience of Portalegre! Stewed kitten, you mean!

Bal.And a pitcher of Pedro Ximenes, with a roasted pear in it.

Chispa (drinking).Ancient Baltasar, amigo! You know how to cry wine and sell vinegar.I tell you this is nothing but Vino Tinto of La Mancha, with a tang of the swine-skin.

Bal.I swear to you by Saint Simon and Judas, it is all as Isay.

Chispa.And I swear to you by Saint Peter and Saint Paul, that it is no such thing.Moreover, your supper is like the hidalgo's dinner, very little meat and a great deal of tablecloth.

Bal.Ha! ha! ha!

Chispa.And more noise than nuts.

Bal.Ha! ha! ha! You must have your joke, Master Chispa.Butshall I not ask Don Victorian in, to take a draught of the Pedro Ximenes?

Chispa.No; you might as well say, "Don't-you-want-some?" to a dead man.

Bal.Why does he go so often to Madrid?

Chispa.For the same reason that he eats no supper.He is in love.Were you ever in love, Baltasar?

Bal.I was never out of it, good Chispa.It has been the torment of my life.

Chispa.What! are you on fire, too, old hay-stack? Why, we shall never be able to put you out.

Vict.(without).Chispa!

Chispa.Go to bed, Pero Grullo, for the cocks are crowing.

Vict.Ea! Chispa! Chispa!

Chispa.Ea! Senor.Come with me, ancient Baltasar, and bring water for the horses.I will pay for the supper tomorrow.

[Exeunt.

SCENE V.-- VICTORIAN'S chambers at Alcala.HYPOLITO asleep in an arm-chair.He awakes slowly.

Hyp.I must have been asleep! ay, sound asleep!

And it was all a dream.O sleep, sweet sleep Whatever form thou takest, thou art fair, Holding unto our lips thy goblet filled Out of Oblivion's well, a healing draught!

The candles have burned low; it must be late.

Where can Victorian be? Like Fray Carrillo, The only place in which one cannot find him Is his own cell.Here's his guitar, that seldom Feels the caresses of its master's hand.

Open thy silent lips, sweet instrument!

And make dull midnight merry with a song.

(He plays and sings.)

Padre Francisco!

Padre Francisco!

What do you want of Padre Francisco?

Here is a pretty young maiden Who wants to confess her sins!

Open the door and let her come in, I will shrive her from every sin.

(Enter VICTORIAN.)

Vict.Padre Hypolito! Padre Hypolito!

Hyp.What do you want of Padre Hypolito?

Vict.Come, shrive me straight; for, if love be a sin, I am the greatest sinner that doth live.

I will confess the sweetest of all crimes, A maiden wooed and won.

Hyp.The same old tale Of the old woman in the chimney-corner, Who, while the pot boils, says, "Come here, my child;I'll tell thee a story of my wedding-day."Vict.Nay, listen, for my heart is full; so full That I must speak.

Hyp.Alas! that heart of thine Is like a scene in the old play; the curtain Rises to solemn music, and lo! enter The eleven thousand virgins of Cologne!

Vict.Nay, like the Sibyl's volumes, thou shouldst say;Those that remained, after the six were burned, Being held more precious than the nine together.

But listen to my tale.Dost thou remember The Gypsy girl we saw at Cordova Dance the Romalis in the market-place?

Hyp.Thou meanest Preciosa.

Vict.Ay, the same.

Thou knowest how her image haunted me Long after we returned to Alcala.

She's in Madrid.

Hyp.I know it.

Vict.And I'm in love.

Hyp.And therefore in Madrid when thou shouldst be In Alcala.

Vict.O pardon me, my friend, If I so long have kept this secret from thee;But silence is the charm that guards such treasures, And, if a word be spoken ere the time, They sink again, they were not meant for us.

Hyp.Alas! alas! I see thou art in love.

Love keeps the cold out better than a cloak.

It serves for food and raiment.Give a Spaniard His mass, his olla, and his Dona Luisa--Thou knowest the proverb.But pray tell me, lover, How speeds thy wooing? Is the maiden coy?

Write her a song, beginning with an Ave;

Sing as the monk sang to the Virgin Mary,Ave! cujus calcem clare Nec centenni commendare Sciret Seraph studio!

Vict.Pray, do not jest! This is no time for it!

I am in earnest!

Hyp.Seriously enamored?

What, ho! The Primus of great Alcala Enamored of a Gypsy? Tell me frankly, How meanest thou?

Vict.I mean it honestly.

Hyp.Surely thou wilt not marry her!

Vict.Why not?

Hyp.She was betrothed to one Bartolome, If I remember rightly, a young Gypsy Who danced with her at Cordova.

Vict.They quarrelled, And so the matter ended.

Hyp.But in truth Thou wilt not marry her.

Vict.In truth I will.

The angels sang in heaven when she was born!

She is a precious jewel I have found Among the filth and rubbish of the world.

I'll stoop for it; but when I wear it here, Set on my forehead like the morning star, The world may wonder, but it will not laugh.

Hyp.If thou wear'st nothing else upon thy forehead, 'T will be indeed a wonder.

Vict.Out upon thee With thy unseasonable jests! Pray tell me, Is there no virtue in the world?

Hyp.Not much.

What, think'st thou, is she doing at this moment;Now, while we speak of her?

同类推荐
  • 古今医鉴

    古今医鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说决定毗尼经

    佛说决定毗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄子内篇订正

    庄子内篇订正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广成集

    广成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黄泥街

    黄泥街

    黄泥街,长沙市一条很小的老街,上个世纪80年代末到90年代初,这里是全国最大的图书批发市场……那时候,全国做书生意的老板们都要往黄泥街跑,如果他没有来过黄泥街,那他就不是书商,而只是摆地摊子卖书的小个体户。那时候,印书就像印钞票啊!书老板们感叹说。
  • 天地使命

    天地使命

    他的命运因为一块墨玉兵符而改变,世界的命运却因为他的命运的改变而改变!看一代军神如何从芸芸众生间崛起,又如何携天下精兵,与异世界神秘力量相抗争。
  • 《封神演义》和神魔小说

    《封神演义》和神魔小说

    本书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 吴佩衡医案

    吴佩衡医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方格蓝天

    方格蓝天

    如果可以,我宁愿和你从不相识,那样我们可以各守自己的一片蓝天无忧无虑快乐的成长。如果可以,我宁愿让当初的自己不爱上你,因为我已知道结果注定是悲剧。稚子之心,玩笑言语,世间怎会有那么多如果。我们所能做的就是在痛苦中成长,而不是在快乐中迷茫,尽量学会让以后的自己不再悲伤.....!
  • 杀手皇妃邪魅帝

    杀手皇妃邪魅帝

    为什么是高高在上俯瞰万里山河的一刻心中却还是空空如也?曾经的爱情,被他亲手葬送,年少时候纯净笑容再也不可能向他展开。人生,是他自己布好的局,机关算尽,算尽每一个人,却忘了还有他自己。原来终有一天,亏欠别人的,要如数尽还。原来终有一天,暮然回首,那人已不在灯火阑珊处。情节虚构,切勿模仿
  • 厄运当头:误吻妖孽蛇王(大结局)

    厄运当头:误吻妖孽蛇王(大结局)

    如果有一天真的如此回到过去,又将吻砸给了蛇王,并在当天就被啊哈,这叫不幸;如果不小心掉入圣坛,变成圣女,还要被迫履行义务,那是天大的不幸。但是,当你发现,原来圣女可以将全天下的美男纳入怀抱之时,你是哭泣,还是大笑呢…而她陆言儿却有幸将这N多不幸通通经历了一遍,就在快要气绝之时,人家长老发话了,“各界妖王注意了,谁要是能让她拥有妖界的继承人,便可成为真正的众妖之王!”这下,她可真的要逃亡了......言儿洒泪大喊:“我不要生宝宝!!”
  • 随身携带小桃源

    随身携带小桃源

    出现系统问题,无法上传,鸡翅只能重新开一本书,书名叫做《重生之桃源世界》。主角没换,就是穿越了...
  • 起伏的幸福

    起伏的幸福

    在江晓羽的“逼迫”下,程栩迪落入了江晓羽的爱情网,但他们的爱情总是跌跌荡荡,起起伏伏。当他们情定一生时,却不得不异地相恋,各自奋斗。当他们各有所成终于不用异地相思时,却面临前所未有的考验——程栩迪的出轨。江晓羽是否能承受住这样的打击?她会原谅程栩迪吗?
  • 浓情蜜爱,刁蛮小娇妻

    浓情蜜爱,刁蛮小娇妻

    人生最不缺的就是遇见,但是直到遇见了他,她才知道原来每一次的遇见都是上天的恩赐!当刁蛮俏丫头遇见恶魔酷总裁,当他想方设法死缠烂打,当她在他怀里任性妄为,当他们回首再看发现他们的人生早就紧紧的纠缠在一起不可分开,他们的遇见就注定是一场美丽的邂逅!本文暖宠+忠犬,格调活泼