But, as excesse of delight is the Nurse to negligence, and begetteth such an overpresuming boldnesse, as afterward proveth to be sauced with repentance: so came it to passe with our over-fond Lovers, in being taken tardy through their owne folly.After they had many times met in this manner, the nights (according to the season) growing shorter and shorter, which their stolne delight made them lesse respective of, then was requisite in an adventure so dangerous: it fortuned, that their amorous pleasure had so farre transported them, and dulled their senses in such sort, by these their continuall nightly watchings; that they both fell fast asleepe, he having his hand closed in hers, and she one arme folded about his body, and thus they slept till broade day light.Old Messer Lizio, who continually was the morning Cocke to the whole House, going foorth into his Garden, saw how his Daughter and Ricciardo were seated at the window.In he went againe, and going to his wives Chamber, saide to her.Rise quickly wife, and you shall see, what made your Daughter so desirous to lodge in the Garden Gallery.I perceive that shee loved to heare the Nightingale, for she hath caught one, and holds him fast in her hand.Is it possible, saide the Mother, that our Daughter should catch a live Nightingale in the darke? You shall see that your selfe, answered Messer Lizio, if you will make hast, and go with me.
She, putting on her garments in great haste, followed her Husband, and being come to the Gallery doore, he opened it very softly, and going to the window, shewed her how they both sate fast asleepe, and in such manner as hath bene before declared: whereupon, shee perceiving how Ricciardo and Catharina had both deceived her, would have made an outcry, but that Messer Lizio spake thus to her.Wife, as you love me, speake not a word, neither make any noyse: for, seeing shee hath loved Ricciardo without our knowledge, and they have had their private meetings in this manner, yet free from any blamefu imputation; he shall enjoy her, and she him.Ricciardo is a Gentleman, well derived, and of rich possessions, it can be no disparagement to us, that Catharina match with him in mariage, which he neither shall, or dare deny to do, in regard of our Lawes severity; for climbing up to my window with his Ladder of Ropes, whereby his life is forfeited to the Law, except our Daughter please to spare it, as it remaineth in her power to doe, by accepting him as her husband, or yeelding his life up to the Law, which surely she will not suffer, their love agreeing together in such mutuall manner, and he adventuring so dangerously for her.Madam Jaquemina, perceiving that her husband spake very reasonably, and was no more offended at the matter; stept side with him behinde the drawne Curtaines, untill they should awake of themselves.At the last, Ricciardo awaked, and seeing it was so farre in the day, thought himselfe halfe dead, and calling to Catharina, saide.
Alas deare Love! what shall we doe? we have slept too long, and shall be taken here.
At which words, Messer Lizio stept forth from behind the Curtaines, saying.Nay, Signior Ricciardo, seeing you have found such an unbefitting way hither, we will provide you a better for your backe returning.
When Ricciardo saw the Father and Mother both there present, he could not devise what to do or say, his senses became so strangely confounded; yet knowing how hainously he had offended, if the strictnesse of Law should bee challenged against him, falling on his knees, he saide.Alas Messer Lizio, I humbly crave your mercy, confessing my selfe well worthy of death, that knowing the sharpe rigour of the Law, I would presume so audaciously to breake it.But pardon me worthy Sir, my loyall and unfeigned love to your Daughter Catharina, hath bene the only cause of my transgressing.
Ricciardo (replied Messer Lizio) the love I beare thee, and the honest confidence I do repose in thee, step up (in some measure) to plead thine excuse, especially in the regard of my Daughter, whom Iblame thee not for loving, but for this unlawfull way of presuming to her.Neverthelesse, perceiving how the case now standeth, and considering withall, that youth and affection were the ground of thine offence: to free thee from death, and my selfe from dishonour, before thou departest hence, thou shalt espouse my Daughter Catharina, to make her thy lawfull wife in marriage, and wipe off all scandall to my House and me.All this while was poore Catharina on her knees likewise to her Mother, who (notwithstanding this her bold adventure) made earnest suite to her Husband to remit all, because Ricciardo right gladly condiscended, as it being the maine issue of his hope and desire; to accept his Catharina in marriage, whereto she was as willing as he.Messer Lizio presently called for the Confessour of his House, and borrowing one of his Wives Rings, before they went out of the Gallery; Ricciardo and Catharina were espoused together, to their no little joy and contentment.
Now had they more leasure for further conference, with the Parents and kindred to Ricciardo, who being no way discontented with this sudden match, but applauding it in the highest degree; they were publikely maried againe in the Cathedrall Church, and very honourable triumphes performed at the nuptials, living long after in happy prosperity.
THE FIFT DAY, THE FIFTH NOVELL
WHEREIN MAY BE OBSERVED, WHAT QUARRELS AND CONTENTIONS AREOCCASIONED BY LOVE; WITH SOME PARTICULAR DESCRIPTION, CONCERNING THE SINCERITY OF A LOYALL FRIENDGuidotto of Cremona, out of this mortall life, left a Daughter of his, with Jacomino of Pavia.Giovanni di Severino, and Menghino da Minghole, fell both in love with the young Maiden, and fought for her;who being afterward knowne to be the Sister to Giovanni, she was given in mariage to Menghino.