登陆注册
19899200000028

第28章

Sing to me of the night you crawled across the temple's granite plinthWhen through the purple corridors the screaming scarlet Ibis flew In terror, and a horrid dew dripped from the moaning Mandragores,And the great torpid crocodile within the tank shed slimy tears, And tare the jewels from his ears and staggered back into the Nile,And the priests cursed you with shrill psalms as in your claws you seized their snake And crept away with it to slake your passion by the shuddering palms.

Who were your lovers? who were they who wrestled for you in the dust?

Which was the vessel of your Lust? What Leman had you, every day?

Did giant Lizards come and crouch before you on the reedy banks?

Did Gryphons with great metal flanks leap on you in your trampled couch?

Did monstrous hippopotami come sidling toward you in the mist?

Did gilt-scaled dragons writhe and twist with passion as you passed them by?

And from the brick-built Lycian tomb what horrible Chimera came With fearful heads and fearful flame to breed new wonders from your womb?

Or had you shameful secret quests and did you harry to your home Some Nereid coiled in amber foam with curious rock crystal breasts?

Or did you treading through the froth call to the brown Sidonian For tidings of Leviathan, Leviathan or Behemoth?

Or did you when the sun was set climb up the cactus-covered slope To meet your swarthy Ethiop whose body was of polished jet?

Or did you while the earthen skiffs dropped down the grey Nilotic flats At twilight and the flickering bats flew round the temple's triple glyphsSteal to the border of the bar and swim across the silent lake And slink into the vault and make the Pyramid your lupanarTill from each black sarcophagus rose up the painted swathed dead?

Or did you lure unto your bed the ivory-horned Tragelaphos?

Or did you love the god of flies who plagued the Hebrews and was splashed With wine unto the waist? or Pasht, who had green beryls for her eyes?

Or that young god, the Tyrian, who was more amorous than the dove Of Ashtaroth? or did you love the god of the AssyrianWhose wings, like strange transparent talc, rose high above his hawk-faced head, Painted with silver and with red and ribbed with rods of Oreichalch?

Or did huge Apis from his car leap down and lay before your feet Big blossoms of the honey-sweet and honey-coloured nenuphar?

How subtle-secret is your smile! Did you love none then? Nay, I know Great Ammon was your bedfellow! He lay with you beside the Nile!

The river-horses in the slime trumpeted when they saw him come Odorous with Syrian galbanum and smeared with spikenard and with thyme.

He came along the river bank like some tall galley argent-sailed, He strode across the waters, mailed in beauty, and the waters sank.

He strode across the desert sand: he reached the valley where you lay:

He waited till the dawn of day: then touched your black breasts with his hand.

You kissed his mouth with mouths of flame:

you made the horned god your own:

You stood behind him on his throne: you called him by his secret name.

You whispered monstrous oracles into the caverns of his ears:

With blood of goats and blood of steers you taught him monstrous miracles.

White Ammon was your bedfellow! Your chamber was the steaming Nile!

And with your curved archaic smile you watched his passion come and go.

With Syrian oils his brows were bright:

and wide-spread as a tent at noon His marble limbs made pale the moon and lent the day a larger light.

His long hair was nine cubits' span and coloured like that yellow gem Which hidden in their garment's hem the merchants bring from Kurdistan.

His face was as the must that lies upon a vat of new-made wine:

The seas could not insapphirine the perfect azure of his eyes.

His thick soft throat was white as milk and threaded with thin veins of blue:

And curious pearls like frozen dew were broidered on his flowing silk.

On pearl and porphyry pedestalled he was too bright to look upon:

For on his ivory breast there shone the wondrous ocean-emerald,That mystic moonlit jewel which some diver of the Colchian caves Had found beneath the blackening waves and carried to the Colchian witch.

Before his gilded galiot ran naked vine-wreathed corybants, And lines of swaying elephants knelt down to draw his chariot,And lines of swarthy Nubians bare up his litter as he rode Down the great granite-paven road between the nodding peacock-fans.

The merchants brought him steatite from Sidon in their painted ships:

The meanest cup that touched his lips was fashioned from a chrysolite.

The merchants brought him cedar chests of rich apparel bound with cords:

His train was borne by Memphian lords: young kings were glad to be his guests.

Ten hundred shaven priests did bow to Ammon's altar day and night, Ten hundred lamps did wave their light through Ammon's carven house - and nowFoul snake and speckled adder with their young ones crawl from stone to stone For ruined is the house and prone the great rose-marble monolith!

Wild ass or trotting jackal comes and couches in the mouldering gates:

Wild satyrs call unto their mates across the fallen fluted drums.

And on the summit of the pile the blue-faced ape of Horus sits And gibbers while the fig-tree splits the pillars of the peristyle The god is scattered here and there: deep hidden in the windy sand I saw his giant granite hand still clenched in impotent despair.

And many a wandering caravan of stately negroes silken-shawled, Crossing the desert, halts appalled before the neck that none can span.

And many a bearded Bedouin draws back his yellow-striped burnous To gaze upon the Titan thews of him who was thy paladin.

Go, seek his fragments on the moor and wash them in the evening dew, And from their pieces make anew thy mutilated paramour!

Go, seek them where they lie alone and from their broken pieces make Thy bruised bedfellow! And wake mad passions in the senseless stone!

Charm his dull ear with Syrian hymns! he loved your body! oh, be kind, Pour spikenard on his hair, and wind soft rolls of linen round his limbs!

同类推荐
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观科节

    摩诃止观科节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Worldly Ways and Byways

    Worldly Ways and Byways

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子奋迅菩萨所问经

    佛说师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 咏雪应诏

    咏雪应诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泪不单行

    泪不单行

    司羽、丸子和予桐是从小一起长大的好朋友,三个人之间一直有着些许的暧昧。高三开学之后班上转来一个南方来的姑娘安柔,司羽在朋友们的帮助下和安柔走到了一起。本来两个人约好考同一所大学,可是高考之后安柔不辞而别,司羽只能独自去往曾经两个人一起幻想的地方读书。在大学用了很长时间决定从头开始新的生活,经过又一次感情上的波折之后,突然发现有了好感的女孩竟然和安柔有着莫大的关系。再一次和安柔旧事重提,司羽该何去何从……
  • 明伦汇编皇极典君臣部

    明伦汇编皇极典君臣部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每当我睁开双眼

    每当我睁开双眼

    每当我睁开双眼,就会清晰地感觉到一股力量从双瞳中喷涌而出,流淌过我的大脑,心脏。那一刻起,好像我的每一块骨头都在跳动,每一条神经都在收缩,每一滴血液都在燃烧。
  • 大婚晚辰,天价小妻子

    大婚晚辰,天价小妻子

    初遇,生活被他搅得一塌糊涂;再遇,人生被他搅得一塌糊涂。阴差阳错相遇的两个人,她撩起他心底的涟漪,他将她视为囊中之物他用一纸婚契锁她一生的承诺。她以为他们已经融入彼此的骨血之中,却不想,生死关头,他毫不犹豫的选择了另一个女人,而她腹中幼小的生命因此而夭折。于小鱼苦笑,全当是凡尘如梦一场,她终于下定决心离开他的牢笼,消失的无影无踪。五年后,再度相遇。她依旧风轻云淡笑颜如花,只是身侧多了一个英俊的男子,以及一个不大的孩子。“皇甫冀,好久不见。”皇甫冀胸中燃起汹涌的火焰,一如当年的霸道:“有男人怎样?有孩子怎样?男人打走,孩子我养!”
  • 行道杀

    行道杀

    众生万道,行者无疆,万族之地,万国林立;夕国,一个弱小的国家,自梅子凡苏醒的那一刻,开始走上了不一样的道路。杀该杀之人,行我本道。
  • 假面圣徒

    假面圣徒

    不是一个合格的权臣,一个不想当教皇的圣徒,不是真正的圣徒……”“一面圣洁虔诚,一面亵渎阴暗,这才是我的圣徒之路……”——圣徒圣徒,代表着世间的光明与天堂的神灵……光明教廷,圣洁虔诚的教皇假面下,隐藏着的是对黑暗的信仰,对光明的亵渎。
  • 命运之镇魂曲

    命运之镇魂曲

    这个世界上,有着我们不得不承认的——命运。在这个名为命运的漩涡中,我们是否又能脱身而出?从深渊中传出来的娓娓之音,请让我们来仔细聆听吧
  • 一句话照亮一个世界

    一句话照亮一个世界

    改变一个人有时候就是一句话彷徨的时候, 这一句话让你豁然开朗;不知所措的时候,这一句话指一个支点,让阅读者时时心有磐石和灵犀。本书从畅销杂志中选文,智慧,励志,给人正能量,一篇文,一句话,如同一束光,照耀读者的心。
  • 武途证道

    武途证道

    世人笑我太疯癫,吾道若成敢弑仙!不修仙,只练武。且看方云以武入道,破万法,震众妖,战诸仙。武道实力等级划分:一流,后天,先天,武将,武王,武皇,武帝,武圣,武神。仙道实力等级划分:练气,合脉,筑基,结丹,元神,开窍,合体,大成,仙人。