登陆注册
19898800000054

第54章

After they had come together, they resolved to choose three men, the best speakers of the whole, who should answer King Olaf, and argue with the king; and especially should decline to accept of anything against the old law, even if the king should require it of them.Now when the bondes came to the Thing, and the Thing was formed, King Olaf arose, and at first spoke good-humoredly to the people; but they observed he wanted them to accept Christianity, with all his fine words: and in the conclusion he let them know that those who should speak against him, and not submit to his proposal, must expect his displeasure and punishment, and all the ill that it was in his power to inflict.

When he had ended his speech, one of the bondes stood up, who was considered the most eloquent, and who had been chosen as the first who should reply to King Olaf.But when he would begin to speak such a cough seized him, and such a difficulty of breathing, that he could not bring out a word, and had to sit down again.Then another bonde stood up, resolved not to let an answer be wanting, although it had gone so ill with the former:

but he stammered so that he could not get a word uttered, and all present set up a laughter, amid which the bonde sat down again.

And now the third stood up to make a speech against King Olaf's;but when he began he became so hoarse and husky in his throat, that nobody could hear a word he said, and he also had to sit down.There was none of the bondes now to speak against the king, and as nobody answered him there was no opposition; and it came to this, that all agreed to what the king had proposed.All the people of the Thing accordingly were baptized before the Thing was dissolved.

62.ERLING SKJALGSON'S WOOING.

King Olaf went with his men-at-arms to the Gula-Thing; for the bondes had sent him word that they would reply there to his speech.When both parties had come to the Thing, the king desired first to have a conference with the chief people of the country; and when the meeting was numerous the king set forth his errand, -- that he desired them, according to his proposal, to allow themselves to be baptized.Then said Olmod the Old, "We relations have considered together this matter, and have come to one resolution.If thou thinkest, king, to force us who are related together to such things as to break our old law, or to bring us under thyself by any sort of violence, then will we stand against thee with all our might: and be the victory to him to whom fate ordains it.But if thou, king, wilt advance our relations' fortunes, then thou shalt have leave to do as thou desirest, and we will all serve thee with zeal in thy purpose."The king replies, "What do you propose for obtaining this agreement?"Then answers Olmod, "The first is, that thou wilt give thy sister Astrid in marriage to Erling Skjalgson, our relation, whom we look upon as the most hopeful young man in all Norway."King Olaf replied, that this marriage appeared to him also very suitable; "as Erling is a man of good birth, and a good-looking man in appearance: but Astrid herself must answer to this proposal."Thereupon the king spoke to his sister.She said, "It is but of little use that I am a king's sister, and a king~s daughter, if Imust marry a man who has no high dignity or office.I will rather wait a few years for a better match." Thus ended this conference.

63.HORDALAND BAPTIZED.

King Olaf took a falcon that belonged to Astrid, plucked off all its feathers, and then sent it to her.Then said Astrid, "Angry is my brother." And she stood up, and went to the king, who received her kindly, and she said that she left it to the king to determine her marriage."I think," said the king, "that I must have power enough in this land to raise any man I please to high dignity." Then the king ordered Olmod and Erling to be called to a conference, and all their relations; and the marriage was determined upon, and Astrid betrothed to Erling.Thereafter the king held the Thing, and recommended Christianity to the bondes;and as Olmod, and Erling, and all their relations, took upon themselves the most active part in forwarding the king's desire, nobody dared to speak against it; and all the people were baptized, and adopted Christianity.

64.ERLING SKJALGSON'S WEDDING.

Erling Skjalgson had his wedding in summer, and a great many people were assembled at it.King Olaf was also there, and offered Erling an earldom.Erling replied thus: "All my relations have been herses only, and I will take no higher title than they have; but this I will accept from thee, king, that thou makest me the greatest of that title in the country." The king consented; and at his departure the king invested his brother-in law Erling with all the land north of the Sognefjord, and east to the Lidandisnes, on the same terms as Harald Harfager had given land to his sons, as before related.

65.RAUMSDAL AND FJORD-DISTRICTS BAPTIZED.

同类推荐
  • 佛说坚固女经

    佛说坚固女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温氏母训

    温氏母训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flying U Ranch

    The Flying U Ranch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惠远外传

    惠远外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幸福的秘密:全球精英女性的21堂幸福修炼课

    幸福的秘密:全球精英女性的21堂幸福修炼课

    这是一本让你破解幸福之谜,脱胎换骨地改变,助你获得爱与幸福的回报的书。全球顶尖心灵作家索菲娅女士告诉你,曾经她也和你一样痛苦、失败、纠结。也许今天,你还在忙忙碌碌中寻觅幸福的踪迹,而她却彻底抛弃旧我,重获爱情、亲情、友情,并创立了成功的事业。 普通女性和精英女性的区别就在于理解和感受幸福的能力,《幸福的秘密:全球精英女性的21堂幸福修炼课》诞生的意义就是让你了解幸福的本质,帮助你提高获得幸福的能力。本书内容均来自索菲娅女士修炼前后的真实个人经历和她在帮助那些受抑郁折磨的都市女性修炼中遇到的故事,以及从这些经历中悟到的人生经验。
  • 细数流年:竹马错青梅

    细数流年:竹马错青梅

    谁没有青春年少?谁的年华里会没有那样一个完美的少年?无论他在别人眼中怎样,但你眼中的他就是无可挑剔的完美。他在你的生命或许只是匆匆一瞬,更或者他在你心中并没有长久的停留。但我相信他在你的回忆里却留下不可磨灭的绚烂之色。他,一个温润的男孩,在别人眼中他是那样的平凡。但他却在一个女孩的心中跳跃了七年之久。这不是一个跌宕轰烈的爱情故事,只是一段青涩爱恋的记述与追忆。
  • 冷酷殿下唯爱小丫头

    冷酷殿下唯爱小丫头

    单纯平凡的她,高贵冷酷的他,她在圣樱学院一不小心走进他的心里,他能被她给融化吗?
  • 跟明星学保养

    跟明星学保养

    世界上所有美丽的方法五花八门,美丽的表现千娇百媚,只有美丽的心情才能心花怒放!爱美之心,人皆有之,女人甚之。如何让美丽永驻,让健康长在,让魅力常伴,实在是一件闺中大事。女明星们每天那么忙,那么累,可是靓丽工程从不忽略,她们究竟有什么样的独家窍门和神奇配方呢?本书从九个方面一一道来,包括减肥、塑身、饮食、保健、运动、美容、美颜、护肤、丰胸等。所披露介绍之方方面面,无不是独家秘闻,先睹为快,方为上上策。 明星为什么那么靓丽可人?明星为什么那么性感妩媚?明星为什么那么婀娜多姿?明星为什么那么星光四射?明星为什么那么肤白如脂?明星就是明星,明星自有独家的美丽秘方。
  • 奇婚记:我在豪门当媳妇

    奇婚记:我在豪门当媳妇

    毕业前夕,相恋四年的男友罗杰不声不响和别人结婚了。曾不染独自跑到异地去消化一切,意外和一个陌生男人有了情缘。之后匆匆逃离,回到现实的生活轨道中,引起自己的上司何自远的注目与追求。后来才知道,罗杰竟是何自远的姐夫,而何自远最好的朋友竟是和自己有过一次情缘的那个男人……
  • 我家编辑是只鬼

    我家编辑是只鬼

    毕业后我在一家名为《夜深了》的灵异杂志社撰稿。有一天编辑联系我,让杂志社唯一一位女作者的我开辟新的风格路线:温馨的人鬼恋。道理我是懂的,人跟鬼谈情说爱什么的我是明白的,但是必须要写那种是什么鬼!臣妾不会呀!于是当天晚上,一个自称是我编辑的美男敲响了我家的房门。他说:你不懂人鬼如何那样,我会以身试教。惊悚!那啥,编辑你如此的污你家总编大人知晓吗?
  • 最美丽的医生

    最美丽的医生

    英国作家约翰·高尔斯华绥说,如果把灵魂剔掉,美就不能给人以安慰。这本《最美丽的医生》以励志、梦想、亲情、幸福为主题,以源于生活的故事为素材,启迪人们:心灵美是最本源的美,美是一种心灵的体操——它使我们精神正直,心地纯洁,情感和信念端正。
  • 清胤

    清胤

    一个是清冷孤傲的冰冷少年,一个是沉稳内敛的琼华弟子。他们的相遇,是缘还是劫?百里清萧VS慕容紫英(紫胤)虽然《傲风》中的百里清萧并不是我的最爱,但是为了和我基友的约定,这本书一定会写完的。
  • 落杏苏语

    落杏苏语

    居安市的大学里,洛铃,杏子,苏魏和语然四人是好朋友,其中洛铃和杏子还是密不可分的闺蜜。杏子天性开朗,很快获得了同样大大咧咧的苏魏的好感,两人很快走到了一起。语然则是一直暗恋着洛铃,洛铃却一直没有意识到。直到有一次,洛铃意外地发现,她的好朋友杏子的父亲竟是居安城的一个有名的酒庄老板,杏子还带她去参加了上流社会的一场聚会。这让身为孤儿的洛铃感到了她们地位的巨大落差,竟不辞而别……在洛铃不小心落下的东西中,大家发现了一个关于她的惊天秘密……洛铃,我见证了苏魏和杏子的爱情,你又在哪里?我好想你……
  • 浪漫要学法国人

    浪漫要学法国人

    本书主要从法国的美食、服装用品、文化、艺术等方面介绍了法国人浪漫的生活、工作方式。