登陆注册
19885100000041

第41章 [1728-1731](7)

I knew you were too young for this journey; I am very glad, however, that it did not turn out so bad as I apprehended." She then made me recount my history; it was not long, and I did it faithfully:

suppressing only some trifling circumstances, but on the whole neither sparing nor excusing myself.

The question was, where I could lodge: she consulted her maid on this point- I hardly dared to breathe during the deliberation; but when I heard I was to sleep in the house, I could scarce contain my joy; and saw the little bundle I brought with me carried into my destined apartment with much the same sensations as St.Preux saw his chaise put up at Madam de Wolmar's.To complete all, I had the satisfaction to find that this favor was not to be transitory; for at a moment when they thought me attentive to something else, Iheard Madam de Warrens say, "They may talk as they please, but since Providence has sent him back, I am determined not to abandon him."Behold me, then, established at her house; not, however, that I date the happiest days of my life from this period, but this served to prepare me for them.Though that sensibility of heart, which enables us truly to enjoy our being, is the work of Nature, and perhaps a mere effect of organization, yet it requires situations to unfold itself, and without a certain concurrence of favorable circumstances, a man born with the most acute sensibility may go out of the world without ever having been acquainted with his own temperament.This was my case till that time, and such perhaps it might have remained had I never known Madam de Warrens, or even having known her, had I not remained with her long enough to contract that pleasing habit of affectionate sentiments with which she inspired me.I dare affirm, that those who only love, do not feel the most charming sensations we are capable of:

I am acquainted with another sentiment, less impetuous, but a thousand times more delightful; sometimes joined with love, but frequently separated from it.This feeling is not simply friendship; it is more enchanting, more tender; nor do I imagine it can exist between persons of the same sex; at least I have been truly a friend, if ever a man was, and yet never experienced it in that kind.This distinction is not sufficiently clear, but will become so hereafter: sentiments are only distinguishable by their effects.

Madam de Warrens inhabited an old house, but large enough to have a handsome spare apartment, which she made her drawing-room.I now occupied this chamber, which was in the passage I have before mentioned as the place of our first meeting.Beyond the brook and gardens was a prospect of the country, which was by no means uninteresting to the young inhabitant, being the first time, since my residence at Bossey, that I had seen anything before my windows but walls, roofs, or the dirty street.How pleasing then was this novelty!

it helped to increase the tenderness of my disposition, for I looked on this charming landscape as the gift of my dear patroness, who Icould almost fancy had placed it there on purpose for me.Peaceably seated, my eyes pursued her amidst the flowers and the verdure; her charms seemed to me confounded with those of the spring; my heart, till now contracted, here found means to expand itself, and my sighs exhaled freely in this charming retreat.

The magnificence I had been accustomed to at Turin was not to be found at Madam de Warrens', but in lieu of it there was neatness, regularity, and a patriarchal abundance, which is seldom attached to pompous ostentation.She had very little plate, no china, no game in her kitchen, or foreign wines in her cellar, but both were well furnished, and at every one's service; and her coffee, though served in earthenware cups, was excellent.Whoever came to her house was invited to dine there, and never did laborer, messenger, or traveler, depart without refreshment.Her family consisted of a pretty chambermaid from Fribourg, named Merceret; a valet from her own country called Claude Anet (of whom I shall speak hereafter), a cook, and two hired chairmen when she visited, which seldom happened.This was a great deal to be done out of two thousand livres a year; yet, with good management, it might have been sufficient, in a country where land is extremely good, and money very scarce.Unfortunately, economy was never her favorite virtue; she contracted debts- paid them- thus her money passed from hand to hand like a weaver's shuttle, and quickly disappeared.

The arrangement of her housekeeping was exactly what I should have chosen, and I shared it with satisfaction.I was least pleased with the necessity of remaining too long at table.Madam de Warrens was so much incommoded with the first smell of soup or meat, as almost to occasion fainting; from this she slowly recovered, talking meantime, and never attempting to eat for the first half hour.I could have dined thrice in the time, and had ever finished my meal long before she began; I then ate again for company; and though by this means I usually dined twice, felt no inconvenience from it.In short, I was perfectly at my ease, and the happier as my situation required no care.Not being at this time instructed in the state of her finances, I supposed her means were adequate to her expense; and though I afterwards found the same abundance, yet when instructed in her real situation, finding her pension ever anticipated, prevented me from enjoying the same tranquility.Foresight with me has always embittered enjoyment; in vain I saw the approach of misfortunes, I was never the more likely to avoid them.

同类推荐
  • 狄公案

    狄公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 次商於感旧寄卢中丞

    次商於感旧寄卢中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅苑清规

    禅苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分律删繁补阙行事钞

    四分律删繁补阙行事钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说了本生死经

    佛说了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 破戒狂僧

    破戒狂僧

    他本是庙里小和尚,却因美女纠缠误闯都市温软乡!从此打破清规戒律,做生意,泡美女,无往不利;醉花丛,灭强敌,百无禁忌!一朝都市风云起,俯首挥臂山河摇。且看狂放不羁的都市破戒僧,如何手持屠刀,百战成佛!
  • 终极一家续之就是爱你

    终极一家续之就是爱你

    身份,究竟是阻碍,还是考验。我们的人生是注定,是好是坏,却不知如何书写。“你会一直在我身边吧?”“我...我不知道,那你呢?”“我也不知道”就这样,无法确定的人生,该如何谱写呢......
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 狂徒

    狂徒

    两人相遇,不是故事,就是事故。她穿越而来,遇见他,有了故事,还来不及发展,事故了!夫妻同心,其利断金,踩人,雪耻,讨血仇,玩转妖灵界。修灵力,渡天劫,夺灵宝,收妖兽,越强越战,越战越强!强强联手,轻狂天下!
  • 痴心魔咒之泣露香兰

    痴心魔咒之泣露香兰

    小魔女兰忆露真的是很欠揍耶,竟丢下了一堆桃花债,借助一场意外“溜”到了一个未知的时空去?好吧,穿越了就穿越了嘛。那她至少也该有点职业道德,乖乖的在古代练一身绝世武功,认识一个高富帅,然后谈一场轰轰烈烈的恋爱,最后圆满大结局,这样才对得起各位看官嘛。可是你看看她,武功不想学,帅哥不想要,恋爱不想谈,就一心一意的想着回家。多少人想破了脑袋想穿越都穿不了,可她倒好,一点都不懂得珍惜。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 青蚨计划

    青蚨计划

    1939年随枣会战前,鄂西北仙江市,时局动荡,各方势力错综复杂。海外游学归来的青年刘牧楚,在与父亲返家的途中,莫名遭遇持枪匪徒的袭击。但对方却明显不是针对富豪刘爷的劫财或仇杀。侥幸脱险之后,刘牧楚立刻意识到,这场截杀可能是针对自己,确切的说,对方也许是想要从自己身上拿回一只钢笔。那只钢笔毫无特别之处,只是外壳上刻着一只别致的小虫图案。父亲告诉他,这是“青蚨”,传说中有钱财永进的寓意,所以自古许多钱庄都以此为标记。刘氏父子并没意识到,刘牧楚已经被卷入军统为了对抗日军伪钞乱世而制定的“青蚨计划”中。仙江市伪钞逐渐泛滥,刘家也被波及,大战在即……
  • 杜渐奇遇

    杜渐奇遇

    “刻意做门面功夫是对读者的不尊重,”杜渐合上《乱伦禁忌及其起源》,舒展一个懒腰道:“这本书似乎没简介上看起来那么带劲。”由疾风骤雨拉开故事序幕,猥琐高中生能否完成人妖般的逆转,化险为夷,赢得女神青睐?预支五百年新意,到了千年又觉陈。岁月在前人脸上刻满年轮,停下你抠鼻孔的手,且看新一代人如何活在这个世界。
  • 无尽宝术

    无尽宝术

    一个落入深渊的少年,一个超越轮回的至尊。一个为爱追寻的奇才,一个不弱于人的阎罗。阴阳,三才,八卦,金乌,雷道仙术,溺水之道,每一个宝术随手而来。妖山碑,人河石,巫殿碑,魔神树,每一件至宝伴随左右。这是一个名叫楚南,强势无比的传奇。以无尽宝术为道,话无尽为至简,以至简衍无尽的传说。
  • 毁陵

    毁陵

    从大山里走出来的小少年,五年的杀手生涯来到繁华的大城市保护着众位美女,发生着种种暧昧与刺激故事。
  • 荒古神话之天庭

    荒古神话之天庭

    本小说节选于我多年构思的神话小说中的太古卷至远古卷的一部分,所讲述的是太古末期妖族和巫族的出现、妖族大圣帝俊建立天庭成为第一任天帝,以及后巫妖大战,妖族、巫族由兴盛到衰败,直到昊天上位尊为玉帝期间所发生的一系列神话故事。