登陆注册
19885100000029

第29章 [1712-1728](29)

I did not feel the same real and tender respect for her as I did for Madam de Warrens: I was embarrassed, agitated, feared to look, and hardly dared to breathe in her presence, yet to have left her would have been worse than death.How fondly did my eyes devour whatever they could gaze on without being perceived! the flowers on her gown, the point of her pretty foot, the interval of a round white arm that appeared between her glove and ruffle, the least part of her neck, each object increased the force of all the rest, and added to the infatuation.Gazing thus on what was to be seen, and even more than was to be seen, my sight became confused, my chest seemed contracted, respiration was every moment more painful.I had the utmost difficulty to hide my agitation, to prevent my sighs from being heard, and this difficulty was increased by the silence in which we were frequently plunged.Happily, Madam Basile, busy at her work, saw nothing of all this, or seemed not to see it; yet I sometimes observed a kind of sympathy, especially by the frequent rising of her handkerchief, and this dangerous sight almost mastered every effort; but when on the point of giving way to my transports, she spoke a few words to me with an air of tranquillity, and in an instant the agitation subsided.

I saw her several times in this manner without a word, a gesture, or even a look, too expressive, making the least intelligence between us.

This situation was both my torment and delight, for hardly in the simplicity of my heart, could I imagine the cause of my uneasiness.

I should suppose these tete-a-tetes could not be displeasing to her, at least, she sought frequent occasions to renew them; this was a very disinterested labor, certainly, as appeared by the use she made, or ever suffered me to make of them.

Being, one day, wearied with the clerk's discourse, she had retired to her chamber; I made haste to finish what I had to do in the back shop, and followed her: the door was half open, and I entered without being perceived.She was embroidering near a window on the opposite side of the room; she could not see me, and the carts in the streets made too much noise for me to be heard.She was always well dressed, but this day her attire bordered on coquetry.Her attitude was graceful, her head leaning gently forward, discovered a small circle of her neck; her hair, elegantly dressed, was ornamented with flowers; her figure was universally charming, and Ihad an uninterrupted opportunity to admire it.I was absolutely in a state of ecstasy, and, involuntarily, sinking on my knees, Ipassionately extended my arms towards her, certain she could not hear, and having no conception that she could see me; but there was a chimney glass at the end of the room that betrayed all my proceedings.

I am ignorant what effect this transport produced on her; she did not speak, she did not look on me; but, partly turning her head, with the movement of her finger only, she pointed to the mat which was at her feet- To start up, with an articulate cry of joy, and occupy the place she had indicated, was the work of a moment; but it will hardly be believed I dared attempt no more, not even to speak, raise my eyes to hers, or rest an instant on her knees, though in an attitude which seemed to render such a support necessary.I was dumb, immovable, but far enough from a state of tranquillity;agitation, joy, gratitude, ardent indefinite wishes, restrained by the fear of giving displeasure, which my unpractised heart too much dreaded, were sufficiently discernible.She neither appeared more tranquil, nor less intimidated than myself- uneasy at my present situation, confounded at having brought me there, beginning to tremble for the effects of a sign which she had made without reflecting on the consequences, neither giving encouragement, nor expressing disapprobation, with her eyes fixed on her work, she endeavored to appear unconscious of everything that passed; but all my stupidity could not hinder me from concluding that she partook of my embarrassment, perhaps, my transports, and was only restrained by a bashfulness like mine, without even that supposition giving me power to surmount it.Five or six years older than myself, every advance, according to my idea, should have been made by her, and, since she did nothing to encourage mine, I concluded they would offend her.Even at this time, I am inclined to believe I thought right; she certainly had wit enough to perceive that a novice like me had occasion, not only for encouragement, but instruction.

I am ignorant how this animated, though dumb scene would have ended, or how long I should have continued immovable in this ridiculous, though delicious, situation, had we not been interrupted- in the height of my agitation, I heard the kitchen door open, which joined Madam Basile's chamber; who, being alarmed, said, with a quick voice and action, "Get up!- Here's Rosina!" Rising hastily I seized one of her hands, which she held out to me, and gave it two eager kisses;at the second I felt this charming hand press gently on my lips.Never in my life did I enjoy so sweet a moment; but the occasion I had lost returned no more, this being the conclusion of our amours.

This may be the reason that her image yet remains imprinted on my heart in such charming colors, which have even acquired fresh luster since I became acquainted with the world and women.Had she been.

mistress of the least degree of experience, she would have taken other measures to animate so youthful a lover; but if her heart was weak, it was virtuous, and only suffered itself to be borne away by a powerful though involuntary inclination.This was, apparently, her first infidelity, and I should perhaps, have found more difficulty in vanquishing her scruples than my own: but, without proceeding so far, I experienced in her company the most inexpressible delights.

同类推荐
  • 佛说杂藏经

    佛说杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Out of Time's Abyss

    Out of Time's Abyss

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝积部大方广三戒经

    大乘宝积部大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 庶女当道:倾国王爷心

    庶女当道:倾国王爷心

    因为心脏病发作,她一朝穿越,成了不受宠的庶女。嫡姐不待见?丫鬟给脸色?不不不,这些都不能阻挡她前进的脚步!一朝进宫,本是替父赎罪,却与两位王爷展开一段旷世之恋……
  • 雄关漫道瓦罗兰

    雄关漫道瓦罗兰

    一颗天外飞来的“扫把星”打破了瓦罗兰往日的宁静,九星耀世,神器也随之出世,一时之间,瓦罗兰大陆暗流涌动。神器最终会落到谁的手里,九星耀世的背后又藏着怎样的秘密?那个从天而降的麒麟之子,又会在大陆上掀起怎样的波澜?战火肆虐,大陆满目疮痍,一位位英雄横空出世,又能否挽救得了大陆陷落的命运?天地之大,且看麟玉和一百多位英雄如何扭转战局,睥睨乾坤,又如何与拉克丝、金克斯、蛇女、阿狸,……,甚至EZ——相爱相杀!!!
  • 银心战记

    银心战记

    “坚持下去,我还不能死”孔河的的信念一直支持着他,从懦弱到坚强,在地狱战争中磨练,在银河战争中成长,想成为一个英雄必须付出极大的代价,但是你并不是一个人在战斗。
  • 武神狂澜

    武神狂澜

    风起波澜,谁斩动八方幽冥月色迷离,谁撩动伊人心弦命运悲,族人弃,漠漠虚日度青云子,逆乾坤,少年破苍穹境界,就是命运力量,才是王道谁,踩着万人的尸骨,登上了那金字塔的塔尖落魄的少年,命运的转折,崛起之后,又是陷入了女人的僵局兄弟神秘的身份让的最后兵刃相见,含泪挥刀,魔族的横行肆掠,让的他步履维艰他是神,但他也是人魔界之中,究竟是他被沦落,还是魔族被他感动
  • 楚楚依旧动人

    楚楚依旧动人

    你们有没有这么爱过一个人,不是爱情,却比爱情更深入骨髓。
  • 都市日志

    都市日志

    向往侦探的普通在校学生斑叶,坚信科学解释一切。但是在自己的心上人离奇死亡后,遇到的一件件诡异案件变得让他开始动摇。人类大面积灭亡后,少数幸存者掌握的从前的记忆成为新世纪人类的掠夺目标。科学世纪的不科学。侦探还是驱魔者?科学还是灵异?人类还是行尸走肉?我只是一个侦探!
  • 网游之吾爱

    网游之吾爱

    你们可以做到如此狠心,为什么我就不能对你们绝情?你们以为这世界是你们的天地?错了,现在,它是我的,我不会放过你们任何一个打压我的人,这一世,报应将一一还给你们。女主为精神变态者,而对于精神变态者的定义,杜顿表示并不必然是害人性命的杀人犯,是指那些情感冷漠、不理解和不同情他人,以及不认错的人,他们的特点往往是冷酷无情、浅尝辄止、控制欲强、浮躁轻佻和不负责任。(此段来自百度==)
  • 机战集结号

    机战集结号

    也许我的梦想已经失去,我已经做不了一名荣耀的机师,我再也驾驶不了我梦寐以求的机甲。但是我会永远记得,在太空战机在宇宙当中穿梭着的时候,是它陪伴着我杀入敌阵,让我创造了一次次的奇迹。我永远记得,当我的心伴随着那个亲人般的人一块逝去的时候,我在发誓,我发誓会继承他的意志,传递他的梦想。我拥有梦想,我的梦想已经起飞,我将相信有一天我会对着远在天国的他郑重的说道:兄弟,苍天见证!我以太空战机横扫星空。你的梦想,就是我的梦想。
  • 绝色狂妃:腹黑邪王妖孽妃

    绝色狂妃:腹黑邪王妖孽妃

    她是现代一代杀神,却遭受了爱情的背叛,穿越重生遇上那腹黑的邪王。他是尊贵的阁主受尽万千少女的喜爱,传闻他冷酷无情、杀戮果断,不近女色。偏偏对她一见倾心,对她死缠烂打。她被誉为废柴,却曾想废柴五系灵根、三系全修,众人笑她丑陋,唯有他知她容貌倾国倾城。重生异世,不是误打误撞,而是宿命,探寻身世之谜。看她如何翻手为云覆手为雨。看他如何历尽千辛万苦打破她的心防,走入她的心中。
  • 鬼魅使者

    鬼魅使者

    世上有人,便会有鬼。人探寻人鬼探捉鬼,各位看官请稍坐。且看鬼事为何。