登陆注册
19885100000256

第256章 [1762](5)

Thinking the governor had forgotten what I had said to him, I againspoke of the business before we sat down to table, but stillreceived no answer.I thought this manner of making me feel I wasimportunate rather severe, and, pitying the poor man in waiting,held my tongue.On my return the next day I was much surprised atthe thanks he returned me for the good dinner his excellency had givenhim after receiving his paper.Three weeks afterwards his lordshipsent him the rescript he had solicited, dispatched by the minister,and signed by the king, and this without having said a word eitherto myself or Sandoz concerning the business, about which I thoughthe did not choose to give himself the least concern.

I could wish incessantly to speak of George Keith; from him proceedsmy recollection of the last happy moments I have enjoyed; the restof my life, since our separation, has been passed in affliction andgrief of heart.The remembrance of this is so melancholy andconfused that it was impossible for me to observe the least order inwhat I write, so that in future I shall be under the necessity ofstating facts without giving them a regular arrangement.

I was soon relieved from my inquietude arising from theuncertainty of my asylum, by the answer from his majesty to the lordmarshal, in whom, as it will readily be believed, I had found anable advocate.The king not only approved of what he had done, butdesired him, for I must relate everything, to give me twelve louis.

The good old man, rather embarrassed by the commission, and notknowing how to execute it properly, endeavored to soften the insult bytransforming the money into provisions, and writing to me that hehad received orders to furnish me with wood and coal to begin mylittle establishment; he moreover added, and perhaps from himself,that his majesty would willingly build me a little house, such a oneas I should choose to have, provided I would fix upon the ground.Iwas extremely sensible of the kindness of the last offer, which mademe forget the weakness of the other.Without accepting either, Iconsidered Frederic as my benefactor and protector, and became sosincerely attached to him, that from that moment I interested myselfas much in his glory as until then I had thought his successes unjust.

At the peace he made soon after, I expressed my joy by an illuminationin a very good taste: it was a string of garlands, with which Idecorated the house I inhabited, and in which, it is true, I had thevindictive haughtiness to spend almost as much money as he hadwished to give me.The peace ratified, I thought as he was at thehighest pinnacle of military and political fame, he would think ofacquiring that of another nature, by reanimating his states,encouraging in them commerce and agriculture, creating a new soil,covering it with a new people, maintaining peace amongst hisneighbors, and becoming the arbitrator, after having been theterror, of Europe.He was in a situation to sheath his sword withoutdanger, certain that no sovereign would oblige him again to draw it.

Perceiving he did not disarm, I was afraid he would profit butlittle by the advantages he had gained, and that he would be greatonly by halves.I dared to write to him upon the subject, and with afamiliarity of a nature to please men of his character, conveying tohim the sacred voice of truth, which but few kings are worthy to hear.

The liberty I took was a secret between him and myself.I did notcommunicate it even to the lord marshal, to whom I sent my letter tothe king sealed up.His lordship forwarded my dispatch withoutasking what it contained.His majesty returned me no answer, and themarshal going soon after to Berlin, the king told him he hadreceived from me a scolding.By this I understood my letter had beenill received, and that the frankness of my zeal had been mistakenfor the rusticity of a pedant.In fact, this might possibly be thecase; perhaps I did not say what was necessary, nor in the mannerproper to the occasion.All I can answer for is the sentiment whichinduced me to take up my pen.

Shortly after my establishment at Motiers, Travers having everypossible assurance that I should be suffered to remain there in peace,I took the Armenian habit.This was not the first time I had thoughtof doing it.I had formerly had the same intention, particularly atMontmorency, where the frequent use of probes often obliging me tokeep my chamber, made me more clearly perceive the advantages of along robe.The convenience of an Armenian tailor, who frequentlycame to see a relation he had at Montmorency, almost tempted me todetermine on taking this new dress, troubling myself but littleabout what the world would say of it.Yet, before I concluded upon thematter, I wished to take the opinion of M.de Luxembourg, whoimmediately advised me to follow my inclination.I thereforeprocured a little Armenian wardrobe, but on account of the stormraised against me, I was induced to postpone making use of it untilI should enjoy tranquillity, and it was not until some monthsafterwards that, forced by new attacks of my disorder, I thought Icould properly, and without the least risk, put on my new dress atMotiers, especially after having consulted the pastor of the place,who told me I might wear it even in the temple without indecency.Ithen adopted the waistcoat, caffetan, fur bonnet, and girdle; andafter having in this dress attended divine service, I saw noimpropriety in going in it to visit his lordship.His excellency, onseeing me clothed in this manner, made me no other compliment thanthat which consisted in saying "Salaam alek," i.e., "Peace be withyou;" the common Turkish salutation; after which nothing more was saidupon the subject, and I continued to wear my new dress.

同类推荐
热门推荐
  • 阳痿的药膳疗法

    阳痿的药膳疗法

    本书是“男科专家谈药膳丛书”之一,主要介绍了阳痿的药膳治疗,在介绍各药膳的配料、制法、吃法、功效的同时,重点突出了专家提示,十分清楚地指出药膳的出处、性味、忌口、功效特色等。读了本书,普通读者在生活中选用药膳也更有把握;中医师也会从中受以启发,得到借鉴,在临床遣方用药治疗疾病的同时,可以据此嘱患者配合治疗,选用某些药膳,把药疗与食疗有机地结合起来。本书不仅具有临床医疗保健的实用价值,而且具有医药、饮食文化欣赏的特色,适合于普通大众及中医从业者阅读参考。
  • 大恶业

    大恶业

    前世造十万大恶业,今生纵修无量功德,也难成不死之身。放下屠刀,立地成佛,不过是一句骗人的妄言。一卑微的生命无意中发现一个惊天秘密,炼体、炼气、炼魂、神变、梵神,五重境界,且看他如何一步一步慢慢敲开破灭之门,创造出一个崭新的世界。
  • 仙凡两别1死亡宝典

    仙凡两别1死亡宝典

    一本神奇的宝典,故事由此引发。看林凡如何发现宝典的秘密。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊召唤师

    至尊召唤师

    【前面的内容有大幅度的更改,希望亲们能从头再看一遍】废柴?白痴?——天才?两个完全不同的人却为了一个共同的信念而“在一起”。魔法师?武师?她法武双修!两系、三系魔法师?她全系魔法师!没有魔兽?那她身后的魔兽大军是怎么回事!
  • 勾个女鬼做老婆

    勾个女鬼做老婆

    刚出生时,被人说成是凶眉尸牙,厉鬼回魂的命,结果配了阴婚,娶了鬼妻。八岁那年的一个夏夜,隔壁小寡妇馒头婶儿要给我洗凉水澡,结果,鬼妻生气了......
  • 痴情殿下:呆萌公主殿

    痴情殿下:呆萌公主殿

    “呜呜~为神马蚊子不吸脂肪而是吸血啊,那么它将是多么可爱的小动物啊。”某女呆萌的话让身边一位帅哥无语的笑着“因为它是吸血鬼啊,要是不吸血的话就会死翘翘哒~”“那么妍儿被咬了这么多下,会不会变成吸血鬼啊。”少女的这句话立刻让某位帅哥语塞了…---“妍儿,你私自跑出去,是不是应该受到惩罚呢?”某男邪魅的笑着,一步一步逼近某只小猫咪“呜呜~只是稍微出去了一会儿嘛,老公~别介么凶嘛~”某女卖萌的祈求原谅。听到她的这句话,某男心中的怒火平息了下,但依旧愤怒。“顾陵辰!我不就是出去了一会儿嘛!不用发这么大的脾气吧!”某女怒了!“沐汐儿!你这一出去就是一个月!而且还是和他出去的!我能不发脾气吗!!”
  • 魔行纪

    魔行纪

    他行走着,行走在无边的灰暗,无限的枯寂空间里……一个人,,,无边的黑暗将他笼罩,淹没……可是,一切都没有结束,一切都只是个开始!!规则在崩塌,世界在扭曲,地底的魂魄在哭泣!!让我以大极乐来超度已逝的英灵,用冷漠无情的屠戮来抹去世间的罪恶!拿起染血的战戈,战天,战地,战鬼神!我,林墨!
  • 神路覆仙道

    神路覆仙道

    来此寻找成仙的途径,却被害的困在此地。脱困之时,就是成神覆仙的开始。
  • 一世倾城:冰棺里的召唤师

    一世倾城:冰棺里的召唤师

    她,现代的顶尖杀手,拥有无敌异能的双眸,却终还是被粉身碎骨,一朝穿越,成为冰棺中被诅咒而生的废物女婴。为复仇而生的她该如何在这残酷的异世生存?一个一无所有人人唾弃的废物?是隐藏?还是扮猪吃老虎?可是当她玩转了整个大陆,却突然发现落进了某只妖孽手中。某日,这无耻之徒又缠上了她:“顾家有女已长成,不如随本公子私奔罢!”她怒极一脚踹了过去,无耻之徒当场差点断子绝孙…(冰棺姐妹文《极品小魔妃:邪君别乱来》已经开始火爆连载)