登陆注册
19885100000225

第225章 [1756](55)

Although my heart led me to the castle of Montmorency, by my sincere attachment to those by whom it was inhabited, it by the same means drew me back to the neighborhood of it, there to taste the sweets of the equal and simple life, in which my only happiness consisted.

Theresa had contracted a friendship with the daughter of one of my neighbors, a mason of the name of Pilleu; I did the same with the father, and after having dined at the castle, not without some constraint, to please Madam de Luxembourg, with what eagerness did Ireturn in the evening to sup with the good man Pilleu and his family, sometimes at his own house and at others at mine!

Besides my two lodgings in the country, I soon had a third at the Hotel de Luxembourg, the proprietors of which pressed me so much to go and see them there that I consented, notwithstanding my aversion to Paris, where, since my retiring to the Hermitage, I had been but twice, upon the two occasions of which I have spoken.I did not now go there except on the days agreed upon, solely to supper, and the next morning I returned to the country.I entered and came out by the garden which faces the boulevard, so that I could with the greatest truth, say I had not set my foot upon the stones of Paris.

In the midst of this transient prosperity, a catastrophe, which was to be the conclusion of it, was preparing at a distance.A short time after my return to Mont-Louis, I made there, and as it was customary, against my inclination, a new acquaintance, which makes another era in my private history.Whether this be favorable or unfavorable, the reader will hereafter be able to judge.The person with whom I became acquainted was the Marchioness of Verdelin, my neighbor, whose husband had just bought a country-house at Soisy, near Montmorency.Mademoiselle d'Ars, daughter to the Comte d'Ars, a man of fashion, but poor, had married M.de Verdelin, old, ugly, deaf, uncouth, brutal, jealous, with gashes in his face, and blind of one eye, but, upon the whole, a good man when properly managed, and in possession of a fortune of from fifteen to twenty thousand a year.

This charming object, swearing, roaring, scolding, storming, and making his wife cry all day long, ended by doing whatever she thought proper, and this to set her in a rage, because she knew how to persuade him that it was he who would, and she who would not have it so.M.de Margency, of whom I have spoken, was the friend of madam, and became that of monsieur.He had a few years before let them his castle of Margency, near Eaubonne and Andilly, and they resided there precisely at the time of my passion for Madam d'Houdetot.

Madam d'Houdetot and Madam de Verdelin became acquainted with each other, by means of Madam d'Aubeterre their common friend; and as the garden of Margency was in the road by which Madam d'Houdetot went to Mont Olympe, her favorite walk, Madam de Verdelin gave her a key that she might pass through it.By means of this key I crossed it several times with her; but I did not like unexpected meetings, and when Madam de Verdelin was by chance upon our way I left them together without speaking to her, and went on before.This want of gallantry must have made on her an impression unfavorable to me.Yet when she was at Soisy she was anxious to have my company.She came several times to see me at Mont-Louis, without finding me at home, and perceiving I did not return her visit, took it into her head, as a means of forcing me to do it, to send me pots of flowers for my terrace.I was under the necessity of going to thank her; this was all she wanted, and we thus became acquainted.

This connection, like every other I formed, or was led into contrary to my inclination, began rather boisterously.There never reigned in it a real calm.The turn of mind of Madam de Verdelin was too opposite to me.Malignant expressions and pointed sarcasms came from her with so much simplicity, that a continual attention too fatiguing for me was necessary to perceive she was turning into ridicule the person to whom she spoke.One trivial circumstance which occurs to my recollection will be sufficient to give an idea of her manner.Her brother had just obtained the command of a frigate cruising against the English.I spoke of the manner of fitting out this frigate without diminishing its swiftness of sailing."Yes," replied she, in the most natural tone of voice, "no more cannon are taken than are necessary for fighting." I seldom have heard her speak well of any of her absent friends without letting slip something to their prejudice.What she did not see with an evil eye she looked upon with one of ridicule, and her friend Margency was not excepted.What Ifound most insupportable in her was the perpetual constraint proceeding from her little messages, presents and billets, to which it was a labor for me to answer, and I had continual embarrassments either in thanking or refusing.However, by frequently seeing this lady I became attached to her.She had her troubles as well as I had mine.Reciprocal confidence rendered our conversations interesting.

Nothing so cordially attaches two persons as the satisfaction of weeping together.We sought the company of each other for our reciprocal consolation, and the want of this has frequently made me pass over many things.I had been so severe in my frankness with her, that after having sometimes shown so little esteem for her character, a great deal was necessary to be able to believe she could sincerely forgive me.

The following letter is a specimen of the epistles I sometimes wrote to her, and it is to be remarked that she never once in any of her answers to them seemed to be in the least degree piqued.

MONTMORENCY, 5th November, 1760.

同类推荐
  • 佛说圣庄严陀罗尼经

    佛说圣庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平兩同書

    太平兩同書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 央掘魔罗经

    央掘魔罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 气场修成手册

    气场修成手册

    如今,气场已成为我们日常生活的一部分,它不仅是成功法则,更是最直接呈现一个人气质、学识、修养、品位的综合魅力指数。它还是每个人提升自我、成就事业、得到幸福、改变命运的人生必修课!如何让气场全面提升,如何运用气场获得幸福、健康、爱情……本书将为你打开这个隐藏了千年的秘密之门!
  • 微诗凉薄放肆青春

    微诗凉薄放肆青春

    他与她注定无缘或者说是一切天注定,他与她性来不对头
  • 圣经学规纂论学

    圣经学规纂论学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 熊霸天下

    熊霸天下

    带着英雄沃利贝尔和英雄联盟里面的道具,看柳钰如何在这个剑与魔法的世界创出一片属于他的天地。
  • 比目鱼

    比目鱼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑对风雨

    笑对风雨

    在都市丛林中的工作生活对人生选择的磨练与因果之间必然冲突引发的剧情。一群普通不同阶层人物命运碰撞,激发出来的冲突与行为结果导致一系列连锁反应的故事,牵引出跌宕起伏的际遇改变,而在改变当中又在种种因果关系里头牵绊,正义与邪恶的较量,勇气和怯弱的斗争。
  • 殇.血泪倾心

    殇.血泪倾心

    遥问当年共仗剑,驰隙间,繁华终落歇自恨过这江奈何远一夜思绪一夜灭恐误年华,空赏庭间斑驳若能无念,本无念,应勿念,却误念自负情鉴,自嘲华胥浅短,不堪一面自欺重见,自听梧桐声动,滴进寒阶枝头晏晏,青梅浸月,却负残雪癫云蓝,易水寒,拂断弦,人未觉
  • 独立营1945

    独立营1945

    我,有为,怀赴死之心投笔从戎参加抗战,可一直溃败,从此消沉堕落,一度被胁成为奸细。突围反正后,被困于深山老林,过着非人的生活,并进行着艰难的抗战生涯。我们战功卓著,先后被两个国军部队收编成为独立营。最后又成为他们权利斗争的牺牲品。
  • 长久遇见你

    长久遇见你

    痧烁落流被一把枪打去了穿越,谁能告诉她,为毛研究人都特么的变态。傲王:“落落,你逃不出我的心,因为我的心只在你身上。”痧烁落流:“傲王啊,商量吧,你让我泡5天北辰啦,2天南宫瑟,1天君郡兮吧。”某男眼睛煽动落落你是爱我滴。“王爷,呜呜,你要是敢沾花儿惹草,我特么废了你孙子,带着崽崽私奔。”某女经常动不动发神经,头昂天,脚差地,肚子大的快要趴地。某王爷更是无节操的跪着,双手捧着肚子大声疾呼“我挚爱是落落,其他都是屎”某暗卫说:“爷,您节操呢,”换来一剂冷冰冰眼神,身体一凉,头一滴啊------
  • 染缸

    染缸

    素丝入染房,染与苍则苍,染与黄则黄!本书讲的是一个苍与黄之间的职场故事。