登陆注册
19885100000204

第204章 [1756](34)

Although trembling, and almost blind with rage whilst I read this epistle, I remarked the address with which Diderot affected a milder and more polite language than he had done in his former ones, wherein he never went further than "My dear," without ever deigning to add the name of friend.I easily discovered the second-hand means by which the letter was conveyed to me; the superscription, manner and form awkwardly betrayed the maneuver; for we commonly wrote to each other by post, or the messenger of Montmorency, and this was the first and only time he sent me his letter by any other conveyance.

As soon as the first transports of my indignation permitted me to write, I, with great precipitation, wrote him the following answer, which I immediately carried from the Hermitage, where I then was, to the Chevrette, to show it to Madam d'Epinay, to whom, in my blind rage, I read the contents, as well as the letter from Diderot:

* * * * *

"You cannot, my dear friend, either know the magnitude of the obligations I am under to Madam d'Epinay, to what a degree I am bound by them, whether or not she is desirous of my accompanying her, that this is possible, or the reasons I may have for my non-compliance.I have no objection to discuss all these points with you; but you will in the meantime confess that prescribing to me so positively what I ought to do, without first enabling yourself to judge of the matter, is, my dear philosopher, acting very inconsiderately.What is still worse, I perceive the opinion you give comes not from yourself.Besides my being but little disposed to suffer myself to be led by the nose under your name by any third or fourth person, I observe in this secondary advice certain underhand dealing, which ill agrees with your candor, and from which you will on your account, as well as mine, do well in future to abstain.

"You are afraid my conduct should be misinterpreted; but I defy a heart like yours to think ill of mine.Others would perhaps speak better of me if I resembled them more.God preserve me from gaining their approbation! Let the vile and wicked watch over my conduct and misinterpret my actions, Rousseau is not a man to be afraid of them, nor is Diderot to be prevailed upon to hearken to what they say.

"If I am displeased with your letter, you wish me to throw it into the fire, and pay no attention to the contents.Do you imagine that anything coming from you can be forgotten in such a manner? You hold, my dear friend, my tears as cheap in the pain you give me, as you do my life and health, in the cares you exhort me to take.Could you but break yourself of this, your friendship would be more pleasing to me, and I should be less to be pitied."* * * * *

On entering the chamber of Madam d'Epinay I found Grimm with her, with which I was highly delighted.I read to them, in a loud and clear voice, the two letters, with an intrepidity of which I should not have thought myself capable, and concluded with a few observations not in the least derogatory to it.At this unexpected audacity in a man generally timid, they were struck dumb with surprise; I perceived that arrogant man look down upon the ground, not daring to meet my eyes, which sparkled with indignation; but in the bottom of his heart he from that instant resolved upon my destruction, and, with Madam d'Epinay, I am certain concerted measures to that effect before they separated.

It was much about this time that I at length received, by Madam d'Houdetot, the answer from Saint Lambert, dated from Wolfenbuttle, a few days after the accident that happened to him, to my letter which had been long delayed upon the road.This answer gave me the consolation of which I then flood so much in need; it was full of assurance of esteem and friendship, and these gave me strength and courage to deserve them.From that moment I did my duty, but had Saint Lambert been less reasonable, generous, and honest, I was inevitably lost.

The season became bad, and people began to quit the country.Madam d'Houdetot informed me of the day on which she intended to come and bid adieu to the valley, and gave me a rendezvous at Eaubonne.This happened to be the same day on which Madam d'Epinay left the Chevrette to go to Paris for the purpose of completing the preparations for her journey.Fortunately she set off in the morning, and I had still time to go and dine with her sister-in-law.I had the letter from Saint Lambert in my pocket, and read it over several times as I walked along.This letter served me as a shield against my weakness.I made and kept to the resolution of seeing nothing in Madam d'Houdetot but my friend and the mistress of Saint Lambert; and I passed with her a tete-a-tete of four hours in a most delicious calm, infinitely preferable, even with respect to enjoyment, to the paroxysms of a burning fever, which, always, until that moment, I had had when in her presence.As she too well knew my heart not to be changed, she was sensible of the efforts I made to conquer myself, and esteemed me the more for them, and I had the pleasure of perceiving that her friendship for me was not extinguished.She announced to me the approaching return of Saint Lambert, who, although well enough recovered from his attack, was unable to bear the fatigues of war, and was quitting the service to come and live in peace with her.We formed the charming project of an intimate connection between us three, and had reason to hope it would be lasting, since it was founded upon every sentiment by which honest and susceptible hearts could be united; and we had moreover amongst us all the knowledge and talents necessary to be sufficient to ourselves, without the aid of any foreign supplement.Alas! in abandoning myself to the hope of so agreeable a life I little suspected that which awaited me.

同类推荐
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三冈识略

    三冈识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续医说

    续医说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北窗炙輠录

    北窗炙輠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐郊私语

    乐郊私语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 现世圣者

    现世圣者

    只因家境落魄,就要遭受权贵势力的欺压吗?不,林舜要反抗!被逼跳湖,却意外觉醒圣域强者的传承,从此人生彻底逆转!所有无知狂妄的人们都要付出血的代价!惊世的战斗力,神秘的占卜预言,最强组织的臣服……他已无所不能,因为他就是现世圣者!
  • 江湖戏之鸳鸯录

    江湖戏之鸳鸯录

    南楚三十九年。古灵精怪身世神秘的少女穆小九巧遇被强盗打劫的文弱书生宋吟,并出手相救。宋吟为报恩,将自己的心爱之物“梦泽笔”送予穆小九,不料反被穆小九纠缠。穆小九告诉宋吟,自己和宋吟一样也是出来游历的,一人太无聊想拉着他作伴,且承诺不会在中途为宋吟带来麻烦。宋吟自幼受家族教化,认为男女授受不亲拒绝和穆小九同行。穆小九放走了宋吟,却偷偷换了行头,尾随在宋吟身后。郝家村宋吟被有一面之缘的乞讨小童偷去了身上的盘缠,穆小九再次为宋吟解了围。宋吟无奈,最终答应愿带上穆小九一路前行,前提是,穆小九必须时刻着男装!一路上,宋吟和穆小九遇到了有断袖之好的公子叔谨、温婉动人的富家千金苑馨、神秘莫测的显贵阴氏…
  • 上清九真中经内诀

    上清九真中经内诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚色撩人:高冷老公别太坏

    婚色撩人:高冷老公别太坏

    “煌哥哥,你为什么要这样对我?”“为什么?当初是谁巴巴地说要嫁给我的,嗯?”“现在我已如你所愿娶了你,难道你就不应该好好地履行义务,当一个称职的‘好老婆’么,戴小姐?”这是她和仰慕已久的大哥哥的新婚之夜,既没有半句柔情蜜语,更没有半点温柔相待。戴小小就不明白了,为何她记忆中的那个温柔体贴的大哥哥会变得这样冷酷无情。“戴小小,我最恨的就是你这幅天真无辜的小白兔模样,装给谁看呢!”可是戚总,你有没有听说过,兔子被惹急了,也是会咬人的!
  • 武道遮天

    武道遮天

    这是个酣畅热血的时代,拥有斗灵阵,便能获得荣耀!一心想出人头地的普通少年,得到一颗可以存储无限能量的水滴石后,一路前进不止!所过之处,皆是一段铿锵有力的热血传奇。
  • 国际大钦差

    国际大钦差

    梁爱媛高原塔吉克族人,曾任台湾陆军中将,现任国际刑警组织中国代表团副团长。在一次回大陆抓捕逃犯时由于无人可调,只得搭帮六个不同年龄、不同身份背景的人协助自己办案。一个是参加过中印战争的排长老兵、一个是学识满腹的大学教授,一个是以擦鞋和偷盗为生的诙谐老头,一个是酒店掌勺厨师,另两个是武功高强的花季表姐们。六人为了免除牢狱之灾和高额悬赏,不得不一次次跟随梁爱媛跨国缉捕全球悬赏金额最高的通缉犯。
  • 封魂图

    封魂图

    封印万千灵魂为我所用,笑傲天下,无人能敌!
  • 爱不过是你

    爱不过是你

    人生在世浮浮沉沉,回过头,爱的人一直在身边,这才是幸福~~~
  • 废材重生之魔妃逆天

    废材重生之魔妃逆天

    前世的魔女,今生的废材,一日重生,光芒耀眼。说她废物?谁见过一月之内连续晋级的废物!轻轻松松孵化魔宠,而且魔宠还自带神技!不仅如此,还是战士和魔法双修,有史以来第一人!她以一肩之力扛起重责,不停的向着更强迈进。在这漫长的一路,她幸运的有亲人有朋友鼎力支持,还有他的倾情相护。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 悍王

    悍王

    贾封原本是强盗,偶然的机会摇身一变成为大明朝的县令,背后更是顶着晋王府的靠山。千里迢迢的来到边塞小城,却不知误打误撞进了一个早就布好局。既然是假冒,怎能甘心当人棋子?受人摆布?在遥远的偏僻之地,我就是王,横刀立马,舍我其谁?