登陆注册
19885100000185

第185章 [1756](15)

This visit had something of the appearance of the beginning of a romance.She lost her way.Her coachman, quitting the road, which turned to the right, attempted to cross straight over from the mill of Clairveaux to the Hermitage: her carriage struck in a quagmire in the bottom of the valley, and she got out and walked the rest of the road.Her delicate shoes were soon worn through; she sank into the dirt, her servants had the greatest difficulty in extricating her, and she at length arrived at the Hermitage in boots, making the place resound with her laughter, in which I most heartily joined.She had to change everything.Theresa provided her with what was necessary, and Iprevailed upon her to forget her dignity and partake of a rustic coalition, with which she seemed highly satisfied.It was late, and her stay was short; but the interview was so mirthful that it pleased her, and she seemed disposed to return.She did not however put this project into execution until the next year: but, alas! the delay was not favorable to me in anything.

I passed the autumn in an employment no person would suspect me of undertaking: this was guarding the fruit of M.d'Epinay.The Hermitage was the reservoir of the waters of the park of the Chevrette; there was a garden walled round and planted with espaliers and other trees, which produced M.d'Epinay more fruit than his kitchen-garden at the Chevrette, although three-fourths of it were stolen from him.

That I might not be a guest entirely useless, I took upon myself the direction of the garden and the inspection of the conduct of the gardener.Everything went on well until the fruit season, but as this became ripe, I observed that it disappeared without knowing in what manner it was disposed of.The gardener assured me it was the dormice which ate it all.I destroyed a great number of these animals, notwithstanding which the fruit still diminished.I watched the gardener's motions so narrowly, that I found he was the great dormouse.He lodged at Montmorency, whence he came in the night with his wife and children to take away the fruit he had concealed in the daytime, and which he sold in the market at Paris as publicly as if he had brought it from a garden of his own.This wretch whom I loaded with kindness, whose children were clothed by Theresa, and whose father, who was a beggar, I almost supported, robbed us with as much ease as effrontery, not one of the three being sufficiently vigilant to prevent him: and one night he emptied my cellar.

Whilst he seemed to address himself to me only I suffered everything, but being desirous of giving an account of the fruit, Iwas obliged to declare by whom a great part of it had been stolen.

Madam d'Epinay desired me to pay and discharge him, and look out for another; I did so.As this rascal rambled about the Hermitage in the night, armed with a thick club staff with an iron ferrule, and accompanied by other villains like himself, to relieve the governesses from their fears, I made his successor sleep in the house with us; and this not being sufficient to remove their apprehensions, I sent to ask M.d'Epinay for a musket, which I kept in the chamber of the gardener, with a charge not to make use of it except an attempt was made to break open the door or scale the walls of the garden, and to fire nothing but powder, meaning only to frighten the thieves.This was certainly the least precaution a man indisposed could take for the common safety of himself and family, having to pass the winter in the midst of a wood, with two timid women.I also procured a little dog to serve as a sentinel.De Leyre coming to see me about this time, I related to him my situation, and we laughed together at my military apparatus.At his return to Paris he wished to amuse Diderot with the story, and by this means the Coterie d'Holbachique learned that I was seriously resolved to pass the winter at the Hermitage.This perseverance, of which they had not imagined me to be capable, disconcerted them, and, until they could think of some other means of making my residence disagreeable to me, they sent back, by means of Diderot, the same De Leyre, who, though at first he had thought my precautions quite natural, now pretended to discover that they were inconsistent with my principles, and styled them more than ridiculous in his letters, in which he overwhelmed me with pleasantries sufficiently bitter and satirical to offend me had I been the least disposed to take offense.But at that time being full of tender and affectionate sentiments, and not suspectible of any other, I perceived in his biting sarcasms nothing more than a jest, and believed him only jocose when others would have thought him mad.

By my care and vigilance I guarded the garden so well, that, although there had been but little fruit that year the produce was triple that of the preceding years; it is true, I spared no pains to preserve it, and I went so far as to escort what I sent to the Chevrette and to Epinay, and to carry baskets of it myself.The "aunt"and I carried one of these, which was so heavy that we were obliged to rest at every dozen steps, and when we arrived with it we were quite wet with perspiration.

As soon as the bad season began to confine me to the house, I wished to return to my indolent amusements, but this I found impossible.Ihad everywhere two charming female friends before my eyes, their friend, everything by which they were surrounded, the country they inhabited, and the objects created or embellished for them by my imagination.I was no longer myself for a moment, my delirium never left me.After many useless efforts to banish all fictions from my mind, they at length seduced me, and my future endeavors were confined to giving them order and coherence, for the purpose of converting them into a species of novel.

同类推荐
  • 后红楼梦

    后红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巡台退思录

    巡台退思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野古集

    野古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦幻猎人

    梦幻猎人

    内容提要神秘的力量创造出奇异的游戏空间,奇异的念能力,可以让你随心所欲地创造出属于自己的特技。林克穿梭在一个游戏和现实融合的世界,追寻属于自己的力量,收集遗迹碎片,从一个默默无闻的小子成为顶尖猎人的历程。————————————————————————————————————————————————————————————————一个收藏,一个推荐,你只需要举手之劳,却是作者写作最大的动力。谢谢大家的支持。《梦幻猎人》书友群正式开张,打造梦幻的互动交流平台,欢迎大家加入:54161614喜欢本书,喜欢猎人的都可以加群:54161614
  • 盛世宠婚:腹黑邪少别过来

    盛世宠婚:腹黑邪少别过来

    “今后不许出现在我面前。”“没问题!”他提出的要求,她欣然接受。只不过,他靠得越来越近是怎么回事?他的霸道甜宠又是什么鬼?当初不让她接近,结果却粘着她,对她好。尤安瑾一生有两个目标:活的开心,事业顺利。陆锦承一生也有两个目标:把她娶到手,和她一起实现她的目标。情节虚构,请勿模仿
  • 自乐的八大修炼

    自乐的八大修炼

    《自乐的八大修炼》也将伴你成长,为你做一面镜子,让你看到真正的自己,看到不足,看到长处;本书将是你更好的人生导师,为你指引方向,抚慰你的心灵,让你在困境中越挫越勇。
  • 2~3岁宝宝教养全程宝典

    2~3岁宝宝教养全程宝典

    本书以365天一天一读的形式,对2-3岁幼儿的生长发育、合理喂养、智力开发、日常照料、疾病防治方面的知识进行讲解。
  • 神王领域

    神王领域

    在世界的另一个空间,里面生活着一群实力超群的主神、神王和战神。在其他的空间世界的人们,只是听说过有这些人物的存在,却从来没有人能够见过他们。魔界与天和之地的大战莫名平息。很多年过后,魔界和天和之地慢慢有了交易关系,甚至有些还有了友情是谁平息了大战,让魔界和天和之地的神们的关系渐渐亲近起来了呢?!下神-主神-神王-战神
  • 道法心传

    道法心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天才少女:腹黑邪帝爆宠妃

    天才少女:腹黑邪帝爆宠妃

    他天生的傲娇,腹黑,冷酷,残忍但唯独对她百般谦让。一切的一切只为千年之前的誓言,那时的错过,后悔莫及,懊恼,和在她的最后一次,都未及见她最后一面,他发誓:千年之前是我负了你,今世,我将用我的一切来弥补你,守护你。她有时呆萌时而心狠手辣,直到那次的穿越,意外的发现自己真正的实力,她发誓:我必将逆天,若有心阻拦,必死无疑。某男说娘子为夫饿了,某女说谁是你娘子,某男你啊,这时某男悄悄的接近中……
  • 鬼诡莫惧

    鬼诡莫惧

    世界上无奇不有,你若不信也好,在这里,将会为大家讲述一些灵异故事或杀人事件,也许你曾经在哪里看到过,往往这些也许是来源于生活,现实,而成的虚幻,鬼这个世界到底有没有,至今还是个谜,但当你觉得周围一切阴森的时候,也许就是鬼在的原因,人有善良的一面,也有丑陋邪恶的一面,当一个人以利益为重,当一个人视钱如命时,这个人也许已经没救了,杀人的人分为两种,一种是自愿的,一种是不自愿的,在这里,将会有变态杀人狂的故事,灵异界的故事,例如:《人肉叉烧包》《僵尸》《对面楼的女孩》……敬请期待吧,将会为你带来一个崭新的世界!
  • 废材逆袭,天才召唤师

    废材逆袭,天才召唤师

    二十一世纪的冷血杀手,一朝穿越,废材身不说,还人见人打。废材是吗?这世上还没有什么能束缚我的!既然老天不公,那我就偏偏逆了他!
  • 领主游戏

    领主游戏

    拥有18万平方公里的领地和1枚十字金币,5银一名奴仆,10银一位侍卫,要美女还是要帅锅?于是李不才从蛮荒时代的几名美女侍从开始,女儿村、女儿镇……直到鲜花凋凌,决计改变现有的状况,结果……万国之王的争霸中,居然成为傲立与世的女儿国……是天意还是巧合?也许是默许吧……书友群:106126559