登陆注册
19885100000148

第148章 [1749](1)

I HAVE been obliged to pause at the end of the preceding book.

With this begins the long chain of my misfortunes deduced from their origin.

Having lived in the two most splendid houses in Paris, I had, notwithstanding my candor and modesty, made some acquaintance.Amongst others at Dupin's, that of the young hereditary prince of Saxe-Gotha, and of the Baron de Thun, his governor; at the house of M.

de le Popliniere, that of M.Seguy, friend to the Baron de Thun, and known in the literary world by his beautiful edition of Rousseau.* The baron invited M.Seguy and myself to go and pass a day or two at Fontenai-sous-Bois, where the prince had a house.As I passed Vincennes, at the sight of the dungeon, my feelings were acute; the effect of which the baron perceived on my countenance.At supper the prince mentioned the confinement of Diderot.The baron, to hear what Ihad to say, accused the prisoner of imprudence; and I showed not a little of the same in the impetuous manner in which I defended him.

There were present two Germans in the service of the prince.M.

Klupffel, a man of great wit, his chaplain, and who afterwards, having supplanted the baron, became his governor.The other was a young man named M.Grimm, who served him as a reader until he could obtain some place, and whose indifferent appearance sufficiently proved the pressing necessity he was under of immediately finding one.From this very evening Klupffel and I began an acquaintance which soon led to friendship.That with the Sieur Grimm did not make quite so rapid a progress: he made but few advances, and was far from having that haughty presumption which prosperity afterwards gave him.The next day at dinner, the conversation turned upon music: he spoke well on the subject.I was transported with joy when I learned from him he could play an accompaniment on the harpsichord.After dinner was over music was introduced, and we amused ourselves the rest of the afternoon on the harpsichord of the prince.Thus began that friendship which, at first, was so agreeable to me, afterwards so fatal, and of which I shall hereafter have so much to say.

* Jean Baptiste Rousseau, the poet.

On my return to Paris, I learned the agreeable news that Diderot was released from the dungeon, and that he had on his parole the castle and park of Vincennes for a prison, with permission to see his friends.How painful was it to me not to be able instantly to fly to him! But I was detained two or three days at Madam Dupin's by indispensable business.After ages of impatience, I flew to the arms of my friend.He was not alone: D'Alembert and the treasurer of the Sainte Chapelle were with him.As I entered I saw nobody but himself, I made but one step, one cry: I riveted my face to his: Ipressed him in my arms, without speaking to him, except by tears and sighs: I stifled him with my affection and joy.The first thing he did, after quitting my arms, was to turn himself towards the ecclesiastic, and say: "You see, sir, how much I am beloved by my friends." My emotion was so great, that it was then impossible for me to reflect upon this manner of turning it to advantage; but Ihave since thought that, had I been in the place of Diderot, the idea he manifested would not have been the first that would have occurred to me.

I found him much affected by his imprisonment.The dungeon had made a terrible impression upon his mind, and, although he was very agreeably situated in the castle, and at liberty to walk where he pleased in the park, which was not inclosed even by a wall, he wanted the society of his friends to prevent him from yielding to melancholy.As I was the person most concerned for his sufferings, Iimagined I should also be the friend, the sight of whom would give him consolation; on which account, notwithstanding very pressing occupations, I went every two days at farthest, either alone, or accompanied by his wife, to pass the afternoon with him.

The heat of the summer was this year (1749) excessive.Vincennes is two leagues from Paris.The state of my finances not permitting me to pay for hackney coaches, at two o'clock in the afternoon, I went on foot, when alone, and walked as fast as possible, that I might arrive the sooner.The trees by the side of the road, always lopped, according to the custom of the country, afforded but little shade, and, exhausted by fatigue, I frequently threw myself on the ground, being unable to proceed any further.I thought a book in my hand might make me moderate my pace.One day I took the Mercure de France, and as I walked and read, I came to the following question proposed by the academy of Dijon, for the premium of the ensuing year, Has the progress of sciences and arts contributed to corrupt or purify morals?

The moment I had read this, I seemed to behold another world, and became a different man.Although I have a lively remembrance of the impression it made upon me, the detail has escaped my mind, since Icommunicated it to M.de Malesherbes in one of my four letters to him.

This is one of the singularities of my memory which merits to be remarked.It serves me in proportion to my dependence upon it; the moment I have committed to paper that with which it was charged, it forsakes me, and I have no sooner written a thing than I have forgotten it entirely.This singularity is the same with respect to music.Before I learned the use of notes I knew a great number of songs; the moment I had made a sufficient progress to sing an air set to music, I could not recollect any one of them; and, at present, I much doubt whether I should be able entirely to go through one of those of which I was the most fond.All I distinctly recollect upon this occasion is, that on my arrival at Vincennes, Iwas in an agitation which approached a delirium.Diderot perceived it;I told him the cause, and read to him the Prosopopoeia of Fabricius, written with a pencil under a tree.He encouraged me to pursue my ideas, and to become a competitor for the premium.I did so, and from that moment I was ruined.

同类推荐
热门推荐
  • 《射术》

    《射术》

    他曾在一座石城中看到一个名叫焦明谦的双能卫,无所不能的精准打击。也曾在潮河边见识过半空中的三分球,张彦唯的左手疯狂右手燃烧……写简介无能,这大抵是一个篮球天才的故事。
  • 七星劫

    七星劫

    一个孤儿,在乱世中苦苦挣扎,只为复仇,到底是何人杀了他的父母?
  • 花开花落相离相惜

    花开花落相离相惜

    他和她屡次相遇,又屡次走失。是他错了,还是她错了?她先是被病缠身,几年后又被接二连三的坏事儿弄得焦头烂额,终于,离开了他。他还是找到了她,而她,却很陌生。
  • 惹火莫烧心

    惹火莫烧心

    每个女人都梦想一个盛大的豪门婚礼,她得偿所愿,但是新郎却不爱她。那又如何呢?再好的男人,能比得上富贵天家的幸福生活?而且,她反正快死了,临死前,总要好好地享受生活吧?只是所谓意外,就是意料之外,她怀上了,能怎办?反正孩子他爹也不喜欢她,还不如早早地怀着双胞胎走,顶多日后分他一个就是了。
  • 成了上门女婿

    成了上门女婿

    他这个丈夫来得有点难做,妻子不爱,老丈人不喜欢,他该什么做才能让双方不受到伤害,而在这过程中他又不知不觉地卷入了一系列的商战中阴谋和诡计……
  • 寻春较晚那见卿

    寻春较晚那见卿

    小时候,是宋依跟在靳沪和靳晗身后做个跟屁虫;上学后,是靳沪和靳晗跟在宋依身后做护花使者;后来靳沪有了女朋友,就只剩下靳晗在宋依身边;再后来,靳晗就希望可以永远的在宋依身边,她想做公主,他就帮着她做一名受万众瞩目的公主。
  • 做最棒的面对面销售:见面即成交的300个情境销售法

    做最棒的面对面销售:见面即成交的300个情境销售法

    导购是目前从业人员队伍最壮大的一个职业,同时非常具有挑战性。成为最棒的门店导购,拥有成功的销售技巧是每一名导购人员都热切盼望的。本书通过通俗的语言和丰富的销售情境,向读者传达最实用的销售方法。这是一本为各类门店导购提供的人人皆可学、人人有收获的提升销售技能的行动指南,也是导购从业人员提升业绩必备的职业手册。
  • 留意天皇

    留意天皇

    混沌异境分,洪荒起风云。乱世群雄起,枭雄定乾坤。一
  • 我和校花的盗墓日记

    我和校花的盗墓日记

    一个宅男胖子,以在一个偶然却又必然的日子里,认识了校花,且看他们如何用生命去冒险盗墓……(纪念认识的女神)
  • 恶魔来袭:丫头,你好甜(全本)

    恶魔来袭:丫头,你好甜(全本)

    新婚当日,丈夫意外失踪,洛筱沫一下子从少奶奶沦为扫把星;洞房花烛,她含羞带怯,婉转承欢,却发现一夜缠绵的对象另有其人;初为人妇,她的日子水深火热,公公调戏她,婆婆刁难她,大姑欺负她……最恐怖的是,每当夜幕降临就有恶魔来袭,对她肆意轻薄:“小沫沫,独守空闺很寂寞吧?乖,让我来疼你……”豪门深宅,人人处心积虑,个个勾心斗角。她提防家贼,对抗恶魔,明明步步为营,步步惊心,却不料还是步步沦陷,步步倾心……是谁,曾执她之手,答应与她共一世风霜?是谁,曾吻她之眸,许诺赠予她一世深情?是谁,曾揽她入怀,痴心低喃:“跟我走,闭上眼睛你也不会迷路!”于是,她宁愿众叛亲离,不惜自断后路,只为追随他的脚步。原以为无论天涯海角,从此他们都会相伴一路行,直到被他亲手推入地狱,她才忍不住泪眼婆娑,悔将真心交付。恍然自知,原来所谓的地老天荒,只不过是她的误会一场!————————————重要提示:喜欢本文的亲别忘了点击下方的“加入书架”呀!!!