登陆注册
19885100000124

第124章 [1741](11)

I thought this unjust, and although I was not a Frenchman, I abolished it in favor of the French; but I so rigorously demanded my right from persons of every other nation, that the Marquis de Scotti, brother to the favorite of the Queen of Spain, having asked for a passport without taking notice of the sequin, I sent to demand it; a boldness which the vindictive Italian did not forget.As soon as the new regulation I had made, relative to passports, was known, none but pretended Frenchmen, who in a gibberish the most mispronounced, called themselves Provencals, Picards, or Burgundians, came to demand them.My ear being very fine, I was not thus made a dupe, and Iam almost persuaded that not a single Italian ever cheated me of my sequin, and that not one Frenchmen ever paid it.I was foolish enough to tell M.de Montaigu, who was ignorant of everything that passed, what I had done.The word sequin made him open his ears, and without giving me his opinion of the abolition of that tax upon the French, he pretended I ought to account with him for the others, promising me at the same time equivalent advantages.More filled with indignation at this meanness, than concerned for my own interest, I rejected his proposal.He insisted, and I grew warm."No, sir," said I, with some heat, "your excellency may keep what belongs to you, but do not take from me that which is mine; I will not suffer you to touch a penny of the perquisites arising from passports." Perceiving he could gain nothing by these means he had recourse to others, and blushed not to tell me that since I had appropriated to myself the profits of the chancery, it was but just I should pay the expenses.

I was unwilling to dispute upon this subject, and from that time Ifurnished at my own expense, ink, paper, wax, wax-candle, tape, and even a new seal, for which he never reimbursed me to the amount of a farthing.This, however, did not prevent my giving a small part of the produce of the passports to the Abbe de Binis, a good creature, and who was far from pretending to have the least right to any such right.

If he was obliging to me my politeness to him was an equivalent, and we always lived together on the best of terms.

On the first trial I made of his talents in my official functions, Ifound him less troublesome than I expected he would have been, considering he was a man without experience, in the service of an ambassador who possessed no more than himself, and whose ignorance and obstinacy constantly counteracted everything with which common-sense and some information inspired me for his service and that of the king.

The next thing the ambassador did was to connect himself with the Marquis Mari, ambassador from Spain, an ingenious and artful man, who, had he wished so to do, might have led him by the nose, yet on account of the union of the interests of the two crowns he generally gave him good advice, which might have been of essential service, had not the other, by joining his own opinion, counteracted it in the execution.The only business they had to conduct in concert with each other was to engage the Venetians to maintain their neutrality.

These did not neglect to give the strongest assurances of their fidelity to their engagement at the same time that they publicly furnished ammunition to the Austrian troops, and even recruits under pretense of desertion.M.de Montaigu, who I believed wished to render himself agreeable to the republic, failed not on his part, notwithstanding my representations, to make me assure the government in all my despatches, that the Venetians would never violate an article of the neutrality.The obstinacy and stupidity of this poor wretch made me write and act extravagantly: I was obliged to be the agent of his folly, because he would have it so, but he sometimes rendered my employment insupportable and the functions of it almost impracticable.For example, he insisted on the greatest part of his despatches to the king, and of those to the minister, being written in cipher, although neither of them contained anything that required that precaution.I represented to him that between the Friday, the day the despatches from the court arrived, and Saturday, on which ours were sent off, there was not sufficient time to write so much in cipher, and carry on the considerable correspondence with which Iwas charged for the same courier.He found an admirable expedient, which was to prepare on Thursday the answer to the despatches we were expected to receive on the next day.This appeared to him so happily imagined, that notwithstanding all I could say on the impossibility of the thing, and the absurdity of attempting its execution, I was obliged to comply during the whole time Iafterwards remained with him, after having made notes of the few loose words he spoke to me in the course of the week, and of some trivial circumstances which I collected by hurrying from place to place.

Provided with these materials I never once failed carrying to him on the Thursday morning a rough draft of the despatches which were to be sent off on Saturday, excepting the few additions and corrections Ihastily made in answer to the letters which arrived on the Friday, and to which ours served for answer.He had another custom, diverting enough, and which made his correspondence ridiculous beyond imagination.He sent back all information to its respective source, instead of making it follow its course.To M.Amelot he transmitted the news of the court; to M.Maurepas, that of Paris; to M.

同类推荐
  • The Princess and Curdie

    The Princess and Curdie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛弃疾词全集

    辛弃疾词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别善恶报应经

    分别善恶报应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春风堂随笔

    春风堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙池寺望月寄韦使君

    龙池寺望月寄韦使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • On The Firing Line

    On The Firing Line

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘西赶尸鬼事之迎喜神

    湘西赶尸鬼事之迎喜神

    湘西赶尸、衡阳害手、苗族蛊女、炒骷算命、犀照、阴刀,你知道或者不知道的民间异术,你想到或者想不到的道教玄术,跟着本书,走进全新世界,体验前所未有的刺激
  • 无限嚣张:我的男人我做主

    无限嚣张:我的男人我做主

    绯雪群:236344102一场樱花雨见证两个娃娃的小小誓言,一场人为车祸,造成青梅竹马的两人分开,从此从玩伴变为陌生人。面对杀父仇人的女儿,厉寒枫为了报复,成功收养了她,势必要折磨家破人亡的她。但在不知不觉中迷失了自己,他又该何去何从?因失忆而忘记从小一心要嫁的南宫夜,没想到竟会和她上同一所学院,偶遇的两人也像陌生人一样擦肩而过。面对一位神秘学长的挑衅,她不怒反愧,总觉得自己对不起此人,谁料此人身份尊贵,跟她又有着藕断丝连的关系。当真相浮出水面,钟离紫月在旧爱、内疚、仇恨的面前,又该如何选择?
  • 千亿暖婚:二嫁夺心首席

    千亿暖婚:二嫁夺心首席

    婚礼即将开始,新郎和闺蜜跑了?芝麻开门,新郎天降!她冲进男洗手间,捉了个酷男继续婚礼!偶滴神!替身新郎居然是财团首席!惹了笑面虎,心里怕慌慌,她冷汗涔涔想要跑路,却被首席大人拦腰抱起,“老婆,哪里跑!”【婚后争宠大作战】“老婆,臭狗抢了我的床位!”“汪汪汪!”“赐你沙发一张!”“老婆,别遛狗了,遛遛我吧!”“汪汪汪!”“恩准你当小跟班!”
  • 溟茫

    溟茫

    前世今生,来去匆匆,能剩下什么,又能带走什么。溟茫出,天地乱,翻云覆海不足为题,笑看苍生颠倒是非,莫问世间情为何物,只凭重剑挥洒,守护身后佳人。五世劫难,今当了却,奉天,逆天,破天,我为天。
  • 战神养殖场

    战神养殖场

    一枚六纹星,开启了他的战神模式,推倒MM,狂虐权势,摧枯拉朽,攻无不克。
  • 千里暮云平

    千里暮云平

    江锦的文章,文如其名,纯美中透着飘逸,读起来不但语感美,而且意蕴美,节奏更美。平日的各种细小情绪、微妙神思,都可成文。手里那支笔就是世间最懂己心的知音。他笔下的人物性情静好,宛如他心中的世界一样,岁月安好,人无恙矣,只有时光留下的美好记忆,令人回味无穷。
  • 玩转时空之红尘传奇

    玩转时空之红尘传奇

    一个女孩,一场穿越;一段传奇;一个红颜,几名男子,百段纠缠;一个女人,两个身份,几世情缘.洛红尘,一个在21世纪历经坎坷的女孩.但她坚强而快乐,调皮且乖张,偶尔做点好事还可以吓坏孔圣人.可她是被命运之神所遗弃的,但她又从不向命运低头.因此命运之神选择了她,让她从今以后过上以前从未有过的生活.让她穿越了时空,成了'宋域的太后,又让她成了古英国的女王.在那里又会发生什么事呢?语言轻松活泼,情节搞笑有趣将是本文最大的特点,还请朋友们多多支持!多多推荐!多多评论!燕子再此先行谢过,欢迎所有喜欢穿越文的MM们过来踩一踩,捧一捧,看一看,有票的就捧个票场,没票的就捧个人场,望多支持,谢谢!
  • 王小猛求房记

    王小猛求房记

    一次节目外拍现场,CCTV某栏目实习记者王小猛亲眼目睹了自己恋爱六年的女友林苒苒与别人开房。在完全意外的失态中,王小猛不小心制造了女朋友给他戴绿帽子的全国现场直播……因为没有房子,女人离他而去;因为播出事故,王小猛在“撬走老婆的人”的指示下被电视台成功炒了鱿鱼并试图赶出京城。走投无路的王小猛在经历了一帮子死党兄弟的精神“陶冶”后,依然选择留在了北京。他忍辱负屈,泣血含泪再次寄居在曾经一度自己不甘为居的二月河出租屋内从事“图书编辑”工作,试图谋求自己的立足之地。然而,一场不明的陷害致使他不得不离开北京。
  • 现代会务服务

    现代会务服务

    随着我国改革开放和经济建设的深入发展,会议和会展功能的不断拓展,会务服务成为一种产业,已越来越被大家所认识和重视。当今世界经济格局的变化,使越来越多的会议、展览转向经济处于新兴发展期的国家和地区。我国经济的快速发展,尤其是“申奥”、“申博”的成功,更使会议、会展的市场化、产业化程度大幅提高,并开始逐步走向国际化、专业化、规模化和品牌化。会议和会展有经济和社会发展“加速器”之称,它已成为我国经济增长的新亮点。