登陆注册
19884000000069

第69章 II(1)

The old man was reading the "Constitutionnel" in his chimney-corner, before a little round table on which stood his frugal breakfast,--a roll, some butter, a plate of Brie cheese, and a cup of coffee.

"Here is true wisdom," thought Birotteau, envying his uncle's life.

"Well!" said Pillerault, taking off his spectacles, "I heard at the cafe David last night about Roguin's affair, and the assassination of his mistress, la belle Hollandaise. I hope, as we desire to be actual owners of the property, that you obtained Claparon's receipt for the money."

"Alas! uncle, no. The trouble is just there,--you have put your finger upon the sore."

"Good God! you are ruined!" cried Pillerault, letting fall his newspaper, which Birotteau picked up, though it was the "Constitutionnel."

Pillerault was so violently roused by his reflections that his face--

like the image on a medal and of the same stern character--took a deep bronze tone, such as the metal itself takes under the oscillating tool of a coiner; he remained motionless, gazing through the window-panes at the opposite wall, but seeing nothing,--listening, however, to Birotteau. Evidently he heard and judged, and weighed the /pros/ and /cons/ with the inflexibility of a Minos who had crossed the Styx of commerce when he quitted the Quai des Morfondus for his little third storey.

"Well, uncle?" said Birotteau, who waited for an answer, after closing what he had to say with an entreaty that Pillerault would sell sixty thousand francs out of the Funds.

"Well, my poor nephew, I cannot do it; you are too heavily involved.

The Ragons and I each lose our fifty thousand francs. Those worthy people have, by my advice, sold their shares in the mines of Wortschin: I feel obliged, in case of loss, not to return the capital of course, but to succor them, and to succor my niece and Cesarine.

You may all want bread, and you shall find it with me."

"Want bread, uncle?"

"Yes, bread. See things as they are, Cesar. /You cannot extricate yourself./ With five thousand six hundred francs income, I could set aside four thousand francs for you and the Ragons. If misfortune overtakes you,--I know Constance, she will work herself to the bone, she will deny herself everything; and so will you, Cesar."

"All is not hopeless, uncle."

"I cannot see it as you do."

"I will prove that you are mistaken."

"Nothing would give me greater happiness."

Birotteau left Pillerault without another word. He had come to seek courage and consolation, and he received a blow less severe, perhaps, than the first; but instead of striking his head it struck his heart, and his heart was the whole of life to the poor man. After going down a few stairs he returned.

"Monsieur," he said, in a cold voice, "Constance knows nothing. Keep my secret at any rate; beg the Ragons to say nothing, and not to take from my home the peace I need so much in my struggle against misfortune."

Pillerault made a gesture of assent.

"Courage, Cesar!" he said. "I see you are angry with me; but later, when you think of your wife and daughter, you will do me justice."

Discouraged by his uncle's opinion, and recognizing its clear-

sightedness, Cesar tumbled from the heights of hope into the miry marshes of doubt and uncertainty. In such horrible commercial straits a man, unless his soul is tempered like that of Pillerault, becomes the plaything of events; he follows the ideas of others, or his own, as a traveller pursues a will-o'-the-wisp. He lets the gust whirl him along, instead of lying flat and not looking up as it passes; or else gathering himself together to follow the direction of the storm till he can escape from the edges of it. In the midst of his pain Birotteau bethought him of the steps he ought to take about the mortgage on his property. He turned towards the Rue Vivienne to find Derville, his solicitor, and institute proceedings at once, in case the lawyer should see any chance of annulling the agreement. He found Derville sitting by the fire, wrapped in a white woollen dressing-gown, calm and composed in manner, like all lawyers long used to receiving terrible confidences. Birotteau noticed for the first time in his life this necessary coldness, which struck a chill to the soul of a man grasped by the fever of imperilled interests,--passionate, wounded, and cruelly gashed in his life, his honor, his wife, his child, as Cesar showed himself to be while he related his misfortunes.

"If it can be proved," said Derville, after listening to him, "that the lender no longer had in Roguin's hands the sum which Roguin pretended to borrow for you upon your property, then, as there has been no delivery of the money, there is ground for annulling the contract; the lender may seek redress through the warranty, as you will for your hundred thousand francs. I will answer for the case, however, as much as one can ever answer. No case is won till it is tried."

The opinion of so able a lawyer restored Cesar's courage a little, and he begged Derville to obtain a judgment within a fortnight. The solicitor replied that it might take three months to get such a judgment as would annul the agreement.

"Three months!" cried Birotteau, who needed immediate resources.

"Though we may get the case at once on the docket, we cannot make your adversary keep pace with us. He will employ all the law's delays, and the barristers are seldom ready. Perhaps your opponents will let the case go by default. We can't always get on as we wish," said Derville, smiling.

"In the commercial courts--" began Birotteau.

"Oh!" said the lawyer, "the judges of the commercial courts and the judges of the civil courts are different sorts of judges. You dash through things. At the Palais de Justice we have stricter forms. Forms are the bulwarks of law. How would you like slap-dash judgments, which can't be appealed, and which would make you lose forty thousand francs? Well, your adversary, who sees that sum involved, will defend himself. Delays may be called judicial fortifications."

同类推荐
热门推荐
  • 傲娇国师太黏人

    傲娇国师太黏人

    穿越成孤儿,凤十五混吃混喝,日子过的很舒坦,直到被人绑走,下毒!刺杀!落涯。好不容易捡回一条小命的凤十五,誓死要远离这个男人!跑路被抓,“大爷,您老到底看上我哪点,我改还不成吗……”欲哭无泪。君千夜淡然一笑,拎起丢进马车。逃跑未果,凤十五转移战场,跑不掉我烦死你!听说国师喜静,某女日日高歌,从此国师府歌声不断!听说国师爱干净,某女不再洗手,从此国师再也不敢穿白衣……听说国师最讨厌女人,某女直接将美人送上国师的床,国师怒!一脚踹开某女的房门,从此清白是路人。被吃干抹净的凤十五,泪奔……情节虚构,请勿模仿
  • 娱乐天后:命犯亿万总裁

    娱乐天后:命犯亿万总裁

    她不过是为了一笔救急的钱在咖啡厅里扮演了被他抛弃的女人一回,害他出糗,不仅仅惹得这位总裁大人对她上了心,还新仇旧恨一起算……收购她所在的演艺公司也就算了,还要她继续扮演他的女人?她是喜欢演戏,可不喜欢和他上演你侬我侬的爱情游戏!这是一个草根女逆袭娱乐圈的故事,且看草根怎么命犯腹黑总裁!
  • 小小巡按

    小小巡按

    法,国之根本!犯法者,虽远必治!这是以法惩凶的故事,告诉大家,天网恢恢疏而不漏,不管你是朝廷高官,还是皇亲国戚,我只告诉你,国法无情,我是小小,为法代言!——无读书无评论,希望各位认真看完再做评论,本书坑深,慎入!看书前,请高抬贵手,加入书架、收藏起来,投上手中的推荐票,再点击阅读,你的支持便是作者码字的无限动力。
  • 超神技融合

    超神技融合

    星空广阔无边,总是有个神秘的吸引力让人仰望观看,似乎那里面的深处藏着答案。当所有人都走向星空的时候,人们都会发现自己的渺小,更会清楚的了解到星空的广大。宇宙之间的能量等待开发。看张凡是如何破解这无限苍穹之谜,打开这人类未知的世界。让这样如此神秘的世界展示人间!
  • 后事

    后事

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁,你家宝宝我偷了

    总裁,你家宝宝我偷了

    五年前因为形势所逼,她将刚出生的孩子送到陆子墨身边,想着以他的条件抚养一个孩子定是不费吹灰之力,可她忘了养活不代表养好!从他参加的综艺节目中初窥一角,顾思妍越调查越心惊,看到自己宝贝儿子被亲爹教育成这样,她只能重操旧业偷个宝宝抱回家。
  • 深情王爷追妻:独爱神女妃

    深情王爷追妻:独爱神女妃

    穿越到了青楼!她慕容羽灵居然是传说中的神之女,绝色倾城,医绝天一,谁得之得大统,这该死的传说为她引来了众多帅哥追逐!她有独一无二的空间神器,有珍贵无比的神之血液,有威风无敌的超级神兽,明明可以快乐纵横于江湖,可是,为何会败在他柔情的攻势下!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 若能再度拥抱【大结局】

    若能再度拥抱【大结局】

    她的人生,从十四岁那一年开始改变。他自是高高在上、万人瞩目。而她,只是母亲从孤儿院收养的孤儿。他本已有了未婚妻,却因她的出现乱了方寸。不可否认,他爱她。她早已泥足深陷,却因一块玉佩,割断了她所有的幸福,斩断了她所有的憧憬。那个寒冷的雨夜,他低沉轻佻的嗓音在她耳边响起,他说:我跟你,一开始就是假的。可是,当真相逐渐浮出水面,这究竟是命运的捉弄,还是上天另一次不怀好意的玩笑?等到风景都看透,他们才知道——如果没有你,我的世界会简单些;但是失去了你,我的世界将不复存在。
  • 连锁企业管理制度表格流程规范大全

    连锁企业管理制度表格流程规范大全

    从思想上来说,管理是哲学的;从理论上来说,管理是科学的;从操作上来说,管理是艺术的。然而,不论管理是哲学的、科学的还是艺术的,首先它都需要健全规范的管理制度作为支撑。制度是一切管理运行的标尺与准则,因此, 建立一套体系完备、规范化的管理制度和操作表格在现代连锁业管理实务中就显得尤为重要。为此,我们总结了许多成功连锁企业的先进管理经验与做法,借鉴了同类书籍的相关知识,在此基础上,编写了《连锁企业管理制度表格流程规范大全》。