登陆注册
19880300000286

第286章

I should have said the writers of English literature, seeing that the privilege is of course shared by the American writer. I profess my belief that in the States an English author has an advantage over one of that country merely in the fact of his being English, as a French milliner has undoubtedly an advantage in her nationality, let her merits or demerits as a milliner be what they may. I think that English books are better liked because they are English. But I do not know that there is any feeling with us either for or against an author because he is American. I believe that Longfellow stands in our judgment exactly where he would have stood had he been a tutor at a college in Oxford instead of a Professor at Cambridge in Massachusetts. Prescott is read among us as a historian without any reference as to his nationality, and by many, as I take it, in absolute ignorance of his nationality. Hawthorne, the novelist, is quite as well known in England as he is in his own country. But Ido not know that to either of these three is awarded any favor or is denied any justice because he is an American. Washington Irving published many of his works in this country, receiving very large sums for them from Mr. Murray, and I fancy that in dealing with his publisher he found neither advantage nor disadvantage in his nationality; that is, of course, advantage or disadvantage as respected the light in which his works would be regarded. It must be admitted that there is no jealousy in the States against English authors. I think that there is a feeling in their favor, but no one can at any rate allege that there is a feeling against them: I think I may also assert on the part of my own country that there is no jealousy here against American authors. As regards the tastes of the people, the works of each country flow freely through the other.

That is as it should be. But when we come to the mode of supply, things are not exactly as they should be; and I do not believe that any one will contradict me when I say that the fault is with the Americans.

I presume that all my readers know the meaning of the word copyright. A man's copyright is right in his copy; is that amount of legal possession in the production of his brains which has been secured to him by the law of his own country and of others. Unless an author were secured by such law, his writings would be of but little pecuniary value to him, as the right of printing and selling them would be open to all the world. In England and in America, and as I conceive in all countries possessing a literature, there is such a law, securing to authors and to their heirs, for a term of years, the exclusive right over their own productions. That this should be so in England, as regards English authors, appears to be so much a matter of course that the copyright of an author seems to be as naturally his own as a gentleman's deposit at his bank, or his little investment in the three per cents. The right of an author to the value of his own productions in other countries than his own is not so much a matter of course; but nevertheless, if such productions have any value in other countries, that value should belong to him. This has been felt to be the case between England and France, and an international copyright now exists. The fact that the languages of England and France are different, makes the matter one of comparatively small moment. But it has been found to be for the honor and profit of the two countries that there should be such a law, and an international copyright does exist. But if such an arrangement be needed between two such countries as France and England--between two countries which do not speak the same language, or share the same literature--how much more necessary must it be between England and the United States! The literature of the one country is the literature of the other. The poem that is popular in London will certainly be popular in New York. The novel that is effective among American ladies will be equally so with those of England. There can be no doubt as to the importance of having or of not having a law of copyright between the two countries. The only question can be as to the expediency and the justice. At present there is no international copyright between England and the United States, and there is none because the States have declined to sanction any such law. It is known by all who are concerned in the matter on either side of the water that as far as Great Britain is concerned such a law would meet with no impediment.

Therefore it is to be presumed that the legislators of the States think it expedient and just to dispense with any such law. I have said that there can be no doubt as to the importance of the question, seeing that the price of English literature in the States must be most materially affected by it. Without such law the Americans are enabled to import English literature without paying for it. It is open to any American publisher to reprint any work from an English copy, and to sell his reprints without any permission obtained from the English author or from the English publisher. The absolute material which the American publisher sells, he takes, or can take, for nothing. The paper, ink, and composition he supplies in the ordinary way of business; but the very matter which he professes to sell--of the book which is the object of his trade--he is enabled to possess himself of for nothing. If you, my reader, be a popular author, an American publisher will take the choicest work of your brain, and make dollars out of it, selling thousands of copies of it in his country, whereas you can perhaps only sell hundreds of it in your own; and will either give you nothing for that he takes, or else will explain to you that he need give you nothing, and that in paying you he subjects himself to the danger of seeing the property which he has bought taken again from him by other persons. If this be so, that question whether or no there shall be a law of international copyright between the two countries cannot be unimportant.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之战神来临

    重生之战神来临

    身为神之子(王疏通),在他父亲神皇(王飞翔)生了重病的时候我的义兄也就是我父亲的义子居然背叛了我的父亲,可是他却万万没有想到我重生了,我重生在一个叫战神大陆的地方,而我就是新一代的神皇,终有一天我会再次来到神界报仇的.
  • 追捕宝贝妻:独家占爱

    追捕宝贝妻:独家占爱

    表白失败,她错惹上自家英俊妖孽又多金的腹黑BOSS,从此小秘书开始啼笑皆非的还债之路。一场意外,小秘书壮胆偷逃……再相遇,他将她堵在墙角,邪肆的笑,“小东西,债没还完就跑,现在翻倍!”
  • 本草笔记

    本草笔记

    民国架空瓶邪人物设定:中药医师瓶×采药人邪故事基础源于明朝李时珍所著《本草纲目》
  • 魔王夺心计划

    魔王夺心计划

    万年等一回啊等一回,等来你个大冤家!明明只是下界纳个凉避个暑,整个球算哪样?好不容易出了狼窝又入虎穴,尼玛最后还是同一人!亲爱的!我可以爆你的菊花么!
  • 五百万买回幸福生活

    五百万买回幸福生活

    本书中的大部分作品都是作者(李建)从生活感悟中得来的,其中《穷人难做》、《哑巴保安》被江西卫视改编拍摄成电视短剧。本书旨在弘扬真善美,鞭达假恶丑,帮助人们树立正确的人生观与世界观,为读者点燃一盏心灵之灯,顺应时代,创造和谐社会。
  • 末世生化战神

    末世生化战神

    一场灾难,一场人世的浩劫人性,权利,金钱,欲望在这个时代究竟算什么看华夏铁血骑士们在这个丧尸横行的年代选择何去何从,是听从国家的安排誓死保卫国家?还是自立为王,成为末世的土霸主?亦或者...且让我们看看在这末世,一颗军营的老鼠屎,活得有些逗比的青年在这场浩劫前何去何从......
  • 战神爱妃你别跑

    战神爱妃你别跑

    熟读兵书三百部,不会领兵也会打。南翼国镇国大将军府的大小姐,诗书不成,兵法不行,武功不济,刁蛮任性,人人摇头。现代某高校国文老师的顾青禾,聪慧狡黠,一朝穿越,她成为了她。什么?老爹是个功高震主的草包?什么?姨娘老是背着使坏?什么?七皇子没事找茬?什么?贴身侍卫身份不明?这些统统不是问题,作为新时代五好青年,她顾青禾,端的是出得了厅堂,入得了厨房,上的了战场,斗得了姨娘,打得了皇子,勾得了侍卫。切看她如何在南翼国翻云覆雨,成就一代女战神。
  • 猎鬼师

    猎鬼师

    三十年前的灭村惨案,地外飞行器的意外坠毁,研究员几十年如一日的秘密交流,揭开不为人知的神秘事件,广西乡村新婚女子的神秘失踪,地底鬼蜮又将作何恶事?研究员一行人又将如何从恶修罗掌控之中,揭开地底不为人知的秘密?无论是三十年前,还是现在发生的事,其中的联系又是什么?
  • 穿越之墨上天华

    穿越之墨上天华

    她是由现代穿越而来的灵源幻世家小姐到了古代,她集万千宠爱于一身,可她不能做她,只能做“他”为了现代的亲人,古代的至爱,她将如何在这陌生的时空,秀手乾坤,倾尽天下,墨上天华!————————————小说原创,首发潇湘书院。
  • 我的总裁未婚妻

    我的总裁未婚妻

    我只是一个纯粹的兵王,杀人越货我会,讨好总裁未婚妻却有点难度。?只可惜认生处处是挑战,越不会什么就越来什么,刚搞定未婚妻,后面一排长腿美女都跟着来了……