登陆注册
19878000000114

第114章

Clennam crossed to the other side, and hurriedly opened the letters. That from the father mentioned that most unexpectedly finding himself in the novel position of having been disappointed of a remittance from the City on which he had confidently counted, he took up his pen, being restrained by the unhappy circumstance of his incarceration during three-and-twenty years (doubly underlined), from coming himself, as he would otherwise certainly have done--took up his pen to entreat Mr Clennam to advance him the sum of Three Pounds Ten Shillings upon his I.O.U., which he begged to enclose. That from the son set forth that Mr Clennam would, he knew, be gratified to hear that he had at length obtained permanent employment of a highly satisfactory nature, accompanied with every prospect of complete success in life; but that the temporary inability of his employer to pay him his arrears of salary to that date (in which condition said employer had appealed to that generous forbearance in which he trusted he should never be wanting towards a fellow-creature), combined with the fraudulent conduct of a false friend and the present high price of provisions, had reduced him to the verge of ruin, unless he could by a quarter before six that evening raise the sum of eight pounds. This sum, Mr Clennam would be happy to learn, he had, through the promptitude of several friends who had a lively confidence in his probity, already raised, with the exception of a trifling balance of one pound seventeen and fourpence; the loan of which balance, for the period of one month, would be fraught with the usual beneficent consequences.

These letters Clennam answered with the aid of his pencil and pocket-book, on the spot; sending the father what he asked for, and excusing himself from compliance with the demand of the son. He then commissioned Maggy to return with his replies, and gave her the shilling of which the failure of her supplemental enterprise would have disappointed her otherwise.

When he rejoined Little Dorrit, and they had begun walking as before, she said all at once:

'I think I had better go. I had better go home.'

'Don't be distressed,' said Clennam, 'I have answered the letters.

They were nothing. You know what they were. They were nothing.'

'But I am afraid,' she returned, 'to leave him, I am afraid to leave any of them. When I am gone, they pervert--but they don't mean it--even Maggy.'

'It was a very innocent commission that she undertook, poor thing.

And in keeping it secret from you, she supposed, no doubt, that she was only saving you uneasiness.'

'Yes, I hope so, I hope so. But I had better go home! It was but the other day that my sister told me I had become so used to the prison that I had its tone and character. It must be so. I am sure it must be when I see these things. My place is there. I am better there. it is unfeeling in me to be here, when I can do the least thing there. Good-bye. I had far better stay at home!'

The agonised way in which she poured this out, as if it burst of itself from her suppressed heart, made it difficult for Clennam to keep the tears from his eyes as he saw and heard her.

'Don't call it home, my child!' he entreated. 'It is always painful to me to hear you call it home.'

'But it is home! What else can I call home? Why should I ever forget it for a single moment?'

'You never do, dear Little Dorrit, in any good and true service.'

'I hope not, O I hope not! But it is better for me to stay there;much better, much more dutiful, much happier. Please don't go with me, let me go by myself. Good-bye, God bless you. Thank you, thank you.'

He felt that it was better to respect her entreaty, and did not move while her slight form went quickly away from him. When it had fluttered out of sight, he turned his face towards the water and stood thinking.

She would have been distressed at any time by this discovery of the letters; but so much so, and in that unrestrainable way?

No.

When she had seen her father begging with his threadbare disguise on, when she had entreated him not to give her father money, she had been distressed, but not like this. Something had made her keenly and additionally sensitive just now. Now, was there some one in the hopeless unattainable distance? Or had the suspicion been brought into his mind, by his own associations of the troubled river running beneath the bridge with the same river higher up, its changeless tune upon the prow of the ferry-boat, so many miles an hour the peaceful flowing of the stream, here the rushes, there the lilies, nothing uncertain or unquiet?

He thought of his poor child, Little Dorrit, for a long time there;he thought of her going home; he thought of her in the night; he thought of her when the day came round again. And the poor child Little Dorrit thought of him--too faithfully, ah, too faithfully!--in the shadow of the Marshalsea wall.

同类推荐
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝报亲恩篇

    劝报亲恩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Madame Firmiani

    Madame Firmiani

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母孔雀尊經科式

    佛母孔雀尊經科式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那时青春,不懂爱

    那时青春,不懂爱

    本书收录了他100多篇文章,包括做你的一颗牙,爱之谜,给你最多的人,不是每种爱都会让人心疼,相爱过多少秒,补心之手,焐心之人,爱情保险,你并非我的依靠,五十分的两个人,在春天里寂寞的歌,那时青春,不懂爱,要对有些爱不以为然,那不是爱,藏爱,做你的骨头,爱情树,那群鸽子的主人,再向前一步等等。
  • 天才师妹是只狼

    天才师妹是只狼

    千万年前,她是天界上神,牺牲了挚友和自己振救苍生,却落得神魂俱散,死于非命。千万年后,在现代转世为人的她,再也不是那个心存大爱的天神,什么天下苍生六界安宁对她来说都是狗屁!今生的她只想随心所欲。为了所爱的人,她可以上穷青冥下落黄泉,孤身杀入魔界只为见他一面。
  • 魔武客

    魔武客

    “十六岁那一年,我被师傅从暗夜庄园踢了出来!”气愤“十六岁那一年,我自命为魔武客,因为我达到了返璞归真的境界!”爽“十六岁那一年的年底,十七岁那一年的年初,我才知道,他妈的,我竟然不是人!”郁闷“十七岁那一年,我和自己的兄弟带着一群反神分子将神族全部揍成了猪头!”骄傲
  • 仙界信仰

    仙界信仰

    没有神的修仙世界,当一个身怀神道之路的幸运儿降临,风云变幻还是时代更替,这是一个信仰还未被开发的土地,谁掌控了这里的信仰谁就将获得一方世界的信仰力量。凡人信仰的神可以论美仙,那么修仙者信仰的神呢,甚至,仙信仰的神!
  • 一品医道

    一品医道

    幼父母双亡的村野小子在爷爷手里被抚养成人,命运眷顾让他获得一本古医书。习得神奇医术的他进城坐诊,从而引发了医疗界和官场的大地震。他凭借正者形象,在一场场斗争里,初心不变,坚毅前行,誓要改变医患之伤。邪医设局,正医破局,乡村来的小医师正者无敌,领动全城。
  • 圣天堂

    圣天堂

    罗飞因为被陷害,在去往唐城监狱中,意外来到了一个陌生的世界,也许,这里将是新的开始。
  • 宁负如来不负卿

    宁负如来不负卿

    我时常听山下的英俊少年搭讪姑娘“我们真是有缘。”我以为缘分就是,当我还是半片灵魂,就住进了你的身体,然后你用你的灵魂哺育我成长为人。我以为缘分就是,我们一起混迹市井、坑蒙拐骗,在从前的岁月里相依为命,在以后的岁月里灵魂相系。可是我参透了缘定,却没有参透缘起。最美的年华里一场镂骨的爱恋,却只不过是在为他人做嫁裳……泽山上的桃花开了千万年,它们看遍那么多前世今生,是否会明白,我最不想的就是,度过轮回后仍旧能遇上你。原来,你的养育、我的仰慕,竟然都是错误。--情节虚构,请勿模仿
  • 邪王狂宠:孤傲冷魔妃

    邪王狂宠:孤傲冷魔妃

    未婚夫为荣誉竟然亲手杀了我?醒来,为嘛我是只狐狸!霸气身世,牛叉妖灵!老子当妖王!却不想再次被亲妹妹和未婚夫杀害!老天!敢不敢再作一点?再次醒来,老子又穿越啦!便宜爹爹宠爱无语,欺负我?看我怎么玩死你?卖萌、玩乖样样行!半路杀出一妖孽!“一生一世一双人,愿与你一起站在世界顶峰!”反头来,携君之手,复仇前世。六界之主,霸气来袭!界之巅峰,与你携手,永不分离!
  • 强势诱爱:误惹高冷总裁

    强势诱爱:误惹高冷总裁

    二十岁生日party上走错厕所,因此卷入一场阴谋,她以为他是她的救赎,却在纠缠中沦陷进狼窝……
  • 盛世江湖之温颜珠

    盛世江湖之温颜珠

    十八年前,南海起出奇珍温颜珠,开启了江湖武林的盛世。而这颗珍宝离奇消失,钟离世家惨遭灭门,武林各路无一不暗叹而归,这颗还未面世的珠子又石沉大海。十八年后,温颜珠重现江湖,但是这颗珠子却给武林带来了无限的厄运,江南沈家、姑苏不夜楼等武林各大势力接连发生诡谲的事情而最终消亡,一颗众家争抢的奇珍变成了厄运的诅咒.......迷雾之后,那个手持弓箭轻功了得的少女,她究竟是噩梦的制造者还是武林的救星?她灵气乍起,卷万里黄沙,寒芒化剑直取人首,那浑身散发出的冰寒之气究竟是什么?又和这遗世的温颜珠有何关系?江湖武林,芸芸众生浮生一梦,西北的黄沙又怎能吹散侠客刀剑上的了了冤魂。