登陆注册
19877400000002

第2章 CHAPTER I(2)

Porbus bowed respectfully, and made way for his guest, allowing the youth to pass in at the same time, under the impression that he came with the old man, and taking no further notice of him; all the less perhaps because the neophyte stood still beneath the spell which holds a heaven-born painter as he sees for the first time an atelier filled with the materials and instruments of his art. Daylight came from a casement in the roof and fell, focussed as it were, upon a canvas which rested on an easel in the middle of the room, and which bore, as yet, only three or four chalk lines. The light thus concentrated did not reach the dark angles of the vast atelier; but a few wandering reflections gleamed through the russet shadows on the silvered breastplate of a horseman's cuirass of the fourteenth century as it hung from the wall, or sent sharp lines of light upon the carved and polished cornice of a dresser which held specimens of rare pottery and porcelains, or touched with sparkling points the rough-grained texture of ancient gold-brocaded curtains, flung in broad folds about the room to serve the painter as models for his drapery. Anatomical casts in plaster, fragments and torsos of antique goddesses amorously polished by the kisses of centuries, jostled each other upon shelves and brackets. Innumerable sketches, studies in the three crayons, in ink, and in red chalk covered the walls from floor to ceiling; color-boxes, bottles of oil and turpentine, easels and stools upset or standing at right angles, left but a narrow pathway to the circle of light thrown from the window in the roof, which fell full on the pale face of Porbus and on the ivory skull of his singular visitor.

The attention of the young man was taken exclusively by a picture destined to become famous after those days of tumult and revolution, and which even then was precious in the sight of certain opinionated individuals to whom we owe the preservation of the divine afflatus through the dark days when the life of art was in jeopardy. This noble picture represents the Mary of Egypt as she prepares to pay for her passage by the ship. It is a masterpiece, painted for Marie de Medicis, and afterwards sold by her in the days of her distress.

"I like your saint," said the old man to Porbus, "and I will give you ten golden crowns over and above the queen's offer; but as to entering into competition with her--the devil!""You do like her, then?"

"As for that," said the old man, "yes, and no. The good woman is well set-up, but--she is not living. You young men think you have done all when you have drawn the form correctly, and put everything in place according to the laws of anatomy. You color the features with flesh-tones, mixed beforehand on your palette,--taking very good care to shade one side of the face darker than the other; and because you draw now and then from a nude woman standing on a table, you think you can copy nature; you fancy yourselves painters, and imagine that you have got at the secret of God's creations! Pr-r-r-r!--To be a great poet it is not enough to know the rules of syntax and write faultless grammar.

Look at your saint, Porbus. At first sight she is admirable; but at the very next glance we perceive that she is glued to the canvas, and that we cannot walk round her. She is a silhouette with only one side, a semblance cut in outline, an image that can't turn nor change her position. I feel no air between this arm and the background of the picture; space and depth are wanting. All is in good perspective; the atmospheric gradations are carefully observed, and yet in spite of your conscientious labor I cannot believe that this beautiful body has the warm breath of life. If I put my hand on that firm, round throat Ishall find it cold as marble. No, no, my friend, blood does not run beneath that ivory skin; the purple tide of life does not swell those veins, nor stir those fibres which interlace like net-work below the translucent amber of the brow and breast. This part palpitates with life, but that other part is not living; life and death jostle each other in every detail. Here, you have a woman; there, a statue; here again, a dead body. Your creation is incomplete. You have breathed only a part of your soul into the well-beloved work. The torch of Prometheus went out in your hands over and over again; there are several parts of your painting on which the celestial flame never shone.""But why is it so, my dear master?" said Porbus humbly, while the young man could hardly restrain a strong desire to strike the critic.

"Ah! that is the question," said the little old man. "You are floating between two systems,--between drawing and color, between the patient phlegm and honest stiffness of the old Dutch masters and the dazzling warmth and abounding joy of the Italians. You have tried to follow, at one and the same time, Hans Holbein and Titian; Albrecht Durier and Paul Veronese. Well, well! it was a glorious ambition, but what is the result? You have neither the stern attraction of severity nor the deceptive magic of the chiaroscuro. See! at this place the rich, clear color of Titian has forced out the skeleton outline of Albrecht Durier, as molten bronze might burst and overflow a slender mould.

Here and there the outline has resisted the flood, and holds back the magnificent torrent of Venetian color. Your figure is neither perfectly well painted nor perfectly well drawn; it bears throughout the signs of this unfortunate indecision. If you did not feel that the fire of your genius was hot enough to weld into one the rival methods, you ought to have chosen honestly the one or the other, and thus attained the unity which conveys one aspect, at least, of life. As it is, you are true only on your middle plane. Your outlines are false;they do not round upon themselves; they suggest nothing behind them.

同类推荐
热门推荐
  • 沙漠密语

    沙漠密语

    本书《沙漠密语》就是由她编写的一部长篇报告文学,调查报告了中国西北六省(包括新疆、青海、内蒙古和陕甘宁)的沙漠地带。
  • 九州问剑

    九州问剑

    天道博弈,以天地为棋盘,视众生为棋子。天道无情,将天地作囚笼,困万物于鼓掌。天道涅槃,迷局运转,众神陨落,龙眼埋棺,神兵出世!让谜题的海洋翻滚,涌起那尘封已久的记忆!……剑魔独孤求败,剑神谢晓峰,剑仙燕十三,剑圣西门吹雪,剑祖叶孤城……但以手中三尺青锋,直指九重天,问尽九州大秘!
  • 寂月宫歌

    寂月宫歌

    这是一段潜伏在男人权斗中的红颜传奇!幽幽黎宫,九尺宫墙,争名!逐利!男人们的权利争夺中,谁是牺牲品?!女主在阴谋中挣扎,在爱恨中沉浮,当她终于挣脱束缚,留给她的会是什么?一阕寂月宫歌,演绎出一段深宫故事,一场权利争夺,一篇寂寞情事,一首红颜婉歌!!
  • 元始魔祖

    元始魔祖

    一个普通的地球穿越者,携带一本拥有一千两百多万本魔道修炼法门的始魔玉册,重生在一个半修炼半科技世界中。这个世界危险重重,蛮兽纵横,万族称雄,且看楚渊如何利用始魔玉册里面的功法,脚踏亿万天才,屠戮盖世强者,一路从小县城,成长为霸绝诸天的元始魔祖。
  • 仲之于夏

    仲之于夏

    古语中有:孟、仲、季指代第一、第二、最后所以,仲即为第二的意思,而仲夏就是指夏天的第二个月。一般来说,是指阴历五月份。她出生在那个月的十五,五月十五。于是她便叫仲夏。家里不富裕但宠她似公主的仲夏。
  • 管理寓言枕边书

    管理寓言枕边书

    这些经典寓言小故事读起来简单、轻松,富有情趣,相信广大读者朋友能于轻松愉悦中读完本书,并能从中悟出管理的真谛。
  • 我的房东是衰神

    我的房东是衰神

    “请不要惹我!我倒霉的时候,请你们不要笑!谢谢!”张大男虽然是标准的宅男,长的挺着急的,没什么背景只有背影,而且体重也超过了半残废的身高,但是!即使如此,他也是有梦想和热血、也有追求和人生目标的人!这一点,他可以用他那纯洁如卫生巾的人品对着上帝保证!他的梦想就是像狗屎韩剧里面的情节那样,勾搭个白富美过日子,找个大腿抱一抱!他的热血就是偶尔也能像三流电影桥段那样,来几次英雄救美,来几次行侠仗义!他的追求就是成为牛逼哄哄的大人物出场,震慑所有美女帅哥的眼球!请不要笑!张大男的内心还是很纯洁的!请你们不要带坏他!这一切原本都只能在梦里为所欲为,但是自从租进那一间房间开始,所有一切开始改变…………
  • 赌石笔记

    赌石笔记

    赌石,简而言之,就是关于一场石头的赌博。赌石,刚开始是赌一块石头,后来变成了赌一段河流,然后是赌一个石种,然后是赌“人”最后的赌注是:奇石还是和田玉?最大一笔赌注达到赏石业的最高境界。然而,本书又不是一本纯粹的关于财富传奇的小说,似乎又是一本犯罪小说,另一条线索是一桩小镇扑朔迷离的谋杀案,折射出八十年代中国乡村和城市的观念碰撞及由此引发的悲剧。黑暗的小镇里隐藏着什么秘密?一个小镇女孩的离奇死亡,使小镇弥漫着骇人听闻的流言,诡异的水下龙鱼,山顶神秘的小屋和蹊跷的火灾,都和尸体手中的那颗温润的石头有关?
  • 地主荣耀

    地主荣耀

    在人类历史上从未记载这样一个家族,延续万年而不绝,生生不息。圣.艾伦家族荣耀即是帝国荣耀,据族史记载,圣.艾伦家族一度暗中控制帝国星空万分之一土地,他们是帝国绝对的王者,是悬在帝国统治者上方的一柄利剑。了解这个家族的人,他们惊奇的发现这个家族内部的人十分团结,从没发生过叛乱,夺权一类的事。他们不相信神的存在,但是却把族长,家族像对待神般对待……幸运继承传承之戒的他,如何建立一个超级大家族。渔场、牧场、农场、山庄、美食……野生鲑鱼、金枪鱼、帝王蟹……松露、松茸……一切都只为家族传承,地主的荣耀。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?